开元周游
德国频道
楼主: Greenfield
打印 上一主题 下一主题

福來堡[山水詩社]《七律•雨雪初九》 青野 登遊玄林筮恩山谷

    [复制链接]
211#
 楼主| 发表于 5.8.2009 22:21:49 | 只看该作者
即时机票
领导高兴,再拍个小马屁:拿了副座和部长的双俸,请领导垂爱下馆子,听说湖圆12号“爱心”食堂不错,老板兼大厨阿态手艺好心态正确,决不会让领导失望,请领导放心。
回复 支持 反对

使用道具 举报

212#
 楼主| 发表于 6.8.2009 10:49:13 | 只看该作者
来到德国,除了专业、锻炼和游山玩水,否利用时间体受、感受和享受祖国现在还缺乏的东西,使我们在这里的日子和未来整个的人生更有意义,最重要的是:
; t) W- y4 Z2 v8 w. v  v2 ?! P( `# B- B3 v- n( E" ~, U. B$ R
《别介》
/ f' f( H) L# R* ]% [
# l! Q6 C3 X2 A别白来一趟
" c* D8 M! K8 z: u  f0 `* w别白滚一浪8 y# ?. G  i6 \5 W0 O9 s9 a1 f5 q
别白走一遭6 T# h' }6 w* u1 {! i8 T
别白活一场!
! W) I5 z) J. i
/ C5 N7 e9 K) D1 _$ A/ ?老道 福来堡200908051 O) K7 t5 j, _4 Q9 a. J' Z6 D& K
0 b4 ~. |9 }3 m7 I! n' i
回复 支持 反对

使用道具 举报

213#
 楼主| 发表于 10.8.2009 23:28:53 | 只看该作者
本帖最后由 Greenfield 于 11.8.2009 19:15 编辑
$ G9 v0 o# ]' Q, j  }, c* w' j  A
《詩 我的愛人》
4 }5 G5 W6 r8 M
# E  O" f5 p9 R3 W6 T1 [; Y% f美麗、隽永的溫情* t8 X& H0 p: l
望著愛人的眼睛" v  E8 r0 d6 n; ~+ F
. p7 w. ]' C8 K' G) T
激湧澎湃、洋溢的熱情
. H4 M: Y/ s# r& w* _: c撫慰著愛人的心潮6 ?7 [) @$ F% t. v/ r; |

# l$ X$ ?! u% k) w# t9 d' m/ C傷感委婉、脈脈的柔情
1 i0 @) ~9 Q9 C: @; d握著愛人的纖手* |, I0 i8 Q# f* o
' H$ \  U0 r8 O' d/ i2 p
敏感細膩、絲絲的幽情
, n1 Q: j. }+ M, ?! ]/ Q8 N  }擁著愛人的香肩
& X" L" Q/ j* J- N' ^% O0 k6 E2 Z0 x" f, v; R( a
就這樣 就那樣
6 h. l' Z7 u2 ^她就是那首詩
- `, G. o  X9 s, v; h萬般情致
+ k& F# u5 `  O7 R千種風緒
1 W! S! `* X7 j8 b  r$ q9 N% x( n; |$ t一生的夢幻之戀0 S$ W8 B, E) u+ f1 ~
  c. E: k! _7 v8 Y$ G
在這裏 在那裏4 K4 C! A4 `) I  T5 b" {  }0 \
詩就是那個她
1 R+ S6 V$ @+ A* |# `我的愛人
: Q8 p* q; h. R2 W4 W( j/ h: `0 [8 H# ^" w+ a8 E+ `# r% c' O  Q
在此時 在彼時
9 A9 V) y, }8 h- @+ E1 K$ m6 u詩,就是她
  G( o! e  |# x$ w! ^  C總是不斷
/ U% f' m* k4 X1 X' L( C撩撥我的心弦; N; I) D  r0 c( g
. T, T4 \- K: N2 G/ f: R; h; E8 ]
一段段美妙的音樂% A5 m1 m4 _8 H' [8 Y. C
是那麽的
8 s" R9 S+ d3 L1 N讓我意靜心安1 f1 T# ^, e- S. z
2 z8 W" i6 ?! |% v" b: i* @+ s' B1 C
[山水]20090810- Y9 v% s# V" r. C1 I( Q
; O$ o$ c" L& a+ u9 d% K
(日内瓦大花钟)2 h5 G! `3 e1 W+ `. ^) @# A9 `

4 x6 n' V4 y; F" D2 L1 u《诗 我的爱人》* P6 \# Y# a, l+ |
  i# \" f4 x6 _' U. Z9 o
美丽、隽永的温情
# b1 T& m4 L  M望着爱人的眼睛
( `; T/ Y( r  l0 u4 V7 `: }2 }: i+ z- L
激涌澎湃、洋溢的热情
7 p# t4 f0 p) L* _抚慰着爱人的心潮
/ T+ T$ ^  Z  y# k. k+ x& b. s
. u* \  P4 b5 N9 j# O伤感委婉、脉脉的柔情% f( W! v+ P# }  _- K# E
握着爱人的纤手
6 X( O  {- P7 A& O# [
: q3 H+ q. V! s+ a$ K& U1 _, D敏感细腻、丝丝的幽情
$ L% s& b  n. P* r% c5 _/ H3 X拥着爱人的香肩  U- v. a3 t. V( w5 X' H' j, D
! ?( E. e5 ^- [5 E1 x8 m! W
就这样 就那样6 L# u+ S3 }1 z) x6 Z( ^# a0 W
她就是那首诗
! B  S+ x' t' {3 G! V$ t. Q4 I万般情致  [0 i. q7 s9 F! U* f; p0 r$ Y
千种风绪
  J3 |+ [* @+ j" y1 r$ R3 a一生的梦幻之恋
6 A- M& J  D+ i
1 \& M$ E' g  s在这里 在那里
9 K, _8 s8 {, J; M诗就是那个她2 s) |& L. U$ T8 I3 C3 X5 ?
我的爱人- D, w: B% \% \. |3 u6 Z/ D

* n3 Q5 L- Y7 k1 a# G) p% N在此时 在彼时
. s( s: C$ r! i
5 m' i3 x1 t' V# v6 a' N; t! A就是她
+ G6 Q5 K& s2 p* m- _; T7 d总是不断
4 Z, t: Z9 J  u$ N* B, ]撩拨我的心弦5 Y: J0 b2 M, m

$ J1 ~! r/ i( s2 ~+ Q! `( B( m一段段美妙的音乐
; m4 Q  |7 I  @" ^, j; E9 \6 _是那么的
( h& M8 ~; _+ \+ k$ B, D让我意静心安: D: v0 G8 C3 w  c  C; W' N
, m% i3 x/ }0 t+ [, {$ c
[山水]20090810
7 y$ X! T, E! d2 T" S
. J/ k2 {# t- \/ K(日内瓦大喷泉)
回复 支持 反对

使用道具 举报

214#
 楼主| 发表于 12.8.2009 14:54:56 | 只看该作者
本帖最后由 Greenfield 于 13.8.2009 11:26 编辑 + o" V- F: F' a

* i' e7 O; h0 o, u5 K1 ]《七律 晨陽即景》
- W0 A! g4 @, U/ [青野
& c/ ~  n0 ^/ W! T. r- N$ f1 ~) M% ?- e
朝霞漫卷舒天際
$ r+ W# v0 W0 j( A. e! U6 E暖日浮升彩雲邊
% ^8 X5 Z+ U4 m7 b; l5 ?0 n' |錦繡波瀾懸嶽嶺1 V- V( v/ `+ J! b6 a0 O7 [
鱗織玉甲貫河川, y9 s& ^1 U7 [" R( r* s! n* V

- ~- r* }5 W- P% O: x; W% s& h. }風清暮曉獨心靜& [5 Q) ?; o" _! l' h! k
樹止湖平百鳥喧
: r3 a" s( f; t( l4 I待到金烏出昊亮# r0 A+ Q3 `+ i" R7 _+ [
還爲萬景入澄乾
! L/ j/ |  E  L# n+ w
  w# ~$ F2 ^1 ], p! e* V4 f[共和五十九年夏德國福來堡湖園聽雨軒黎明]

( }2 T- {! G; p# `
+ g& }: c" ]- c; I+ D& m(夕阳晚境); v; L1 M6 i) C  `

1 }7 U# c- F8 d5 n, B2 ?3 X5 v* M4 X' l
《七律 晨阳即景》- S/ v2 J4 M6 O9 w5 [. W
青野
# S. c6 V/ h3 P0 k* t
8 r. j$ X3 k( i4 m& O' W朝霞漫卷舒天际
3 N& G1 k5 a; A9 h暖日浮升彩云边# W- o: L. P5 U2 C0 C0 Z* C
锦绣波澜悬岳岭  A/ M) G1 p% g4 ?$ k1 Q
鳞织玉甲贯河川- W% v! f) W( s8 ?, h( a/ h

% \; s8 s" {; O- {7 |3 \% a' [2 B风清暮晓独心静, {7 o; H$ B' ^0 J
树止湖平百鸟喧
2 K2 n& \" P5 u. k- e, I4 y4 P待到金乌出昊亮
9 m6 T' y% z0 U" V4 ^2 p9 Y# [5 O还为万景入澄乾
1 A$ A& f6 f* m/ b4 [% o" ?% i! U6 R; E4 Y# \6 Y/ D1 E
[共和五十九年夏德国福来堡湖园听雨轩黎明]& d4 l6 q" w* |7 X
" j, A+ S1 ]7 Z/ E& a  m$ W
(晚霞云深)& s, i# H: S, k- A6 @
回复 支持 反对

使用道具 举报

215#
 楼主| 发表于 13.8.2009 09:54:40 | 只看该作者
本帖最后由 Greenfield 于 27.8.2009 20:08 编辑
2 U* m. ]: V1 u5 y, W( W! j+ g7 O' W& N" n' W$ e
《永遇樂 晨旅》
: ]4 |  m5 h; E- C: H+ L4 \% Q2 U6 N青野 夏日黎明自德國福來堡往瑞士日內瓦紀行
- {$ a) `4 R2 X# e
) m* k/ t* Z7 q3 ^3 a月曉山城 星點迷暗 風潤朝暮6 d, T( `* a/ B0 y, z5 a' X1 U; b
夢淺還深 意醉方醒 人已南行路& G1 X& T7 G$ r( ?8 d4 B6 m
感惜多少 情懷今往 數載異鄉虛渡$ ^2 U/ w7 f% u
怎何奈 雲霜霧雪 念國赤心如故
8 z  q  @  c/ U+ B) {$ \" u6 ~3 r& F( ?# r3 Z
越林逾嶺 跨橋穿洞 電掣飛馳急速- }9 a9 E( H- z4 j- U  k
月沒霜天 日浮霞野 翠巒疊幻楚! O5 D( K9 ^, u- Y% c; h
光環湖鏡 影披山幛 碧雲簇 金陽譜3 A6 ?; M  z  X+ @9 C% g; J
祈奢願 繁離世相 簡歸靜悟7 p, v8 {) g' a9 u) a; D* _: h

, v+ i& ]% V0 H) E3 @9 O* A[共和五十九年夏往瑞士日內瓦車途20090807]
8 L/ ?3 F5 |6 m! Q; X- O6 E# n6 L
5 w4 N/ I2 p' X3 Y5 T) D
《永遇乐 晨旅》$ @5 T9 v  `, Q. L0 n- a1 I; O
青野 夏日黎明自德国福来堡往瑞士日内瓦纪行
) Y8 O' G0 V2 C& n' B$ [; b5 A- G
& @, S. r; p2 y8 Y( {月晓山城 星点迷暗 风润朝暮' U, h: |5 [0 L. f' \: h7 O
梦浅还深 意醉方醒 人已南行路' D! ], U+ X% \9 I
感惜多少 情怀今往 数载异乡虚渡
8 C3 W! R7 ]) O" J' t7 j! |怎何奈 云霜雾雪 念国赤心如故" s7 ]$ I& c) V. Q! Q% c
1 _) v0 y  S# Q" Y, _2 ]. k
越林逾岭 跨桥穿洞 电掣飞驰急速$ G( \+ r4 p2 k& R: D
月没霜天 日浮霞野 翠峦叠幻楚
' M/ D* A4 H3 [! r3 D$ N  w光环湖镜 影披山幛 碧云簇 金阳谱4 t! X. s* G# W7 {: l5 E, t# J: A
祈奢愿 繁离世相 简归静悟
, H- C6 M( [5 O8 y& P) N# g( F2 x
[共和五十九年夏往瑞士日内瓦车途20090807]
0 n; D5 S/ p5 n" |; j4 B' l- ~: h% v) c) G
回复 支持 反对

使用道具 举报

216#
 楼主| 发表于 21.8.2009 10:55:38 | 只看该作者
本帖最后由 Greenfield 于 21.8.2009 12:03 编辑 : ?8 I, o1 _2 o
/ J. |, b0 E; k" y! ~
[佳文共赏]
3 C% K  B! j! G4 D1 m: Z+ F介绍本人一位亦师亦友傅正明先生的英译诗歌作品% ]3 ]  c6 D, N1 x5 F; K' d, F
------------------------------------------------------------------------
, x' w9 t3 a& U$ q6 y, Q$ d3 ]1 ]! L7 C/ D4 u, y. w( D$ b
英诗古译(之一)
" e) D9 e0 H" G3 v" p1 z6 s$ I6 u
$ n' [8 I8 P0 Q# M+ G+ p" j傅正明译
( N2 S" S, z- c0 I8 S/ n2 ^
' E3 A/ O7 v$ b) S. M1 G0 p余译英诗,风格杂陈,各体皆备,偶见有与宋词意境吻合者,得数首,今录其三。* S, p9 P, v# y' `+ }) p1 d
9 e4 N" V/ E6 V$ V

+ u% ~! Z: r- r- f& k
* _* @7 t" B! y9 r《燕子》亚伯拉罕.考利
* A# I6 Q5 Q4 {# J( z4 c3 @; S7 I傅正明 译* i: ^' `0 o4 P0 a) J7 \# x
(虞美人)
+ R- ^9 p3 e8 ~6 G+ O6 Q: J- ?# d$ p5 a/ f3 h
逗情语燕飞来早,& O9 o7 t) D( t2 d: i" s" a
当户啼春晓!( ~+ B9 M) B# j/ j
忍心惊梦入怀中,
( j% D+ [7 v! t衔去如泥转眼杳无踪。
. u6 g3 Q* R8 _' \
' J; L2 y% X" [: H7 |5 ^$ ^0 w6 q3 }朦胧睡意今犹在,
! v; t2 h' ?* [8 y' I! x( p只怕梦园改,7 _; k8 H& B$ l2 D! W/ `7 y: w
风流一失半难求,& `, z) d) `1 E# c& A6 K
何苦唤来春色赋闲愁。5 v9 p; V6 g4 }6 w

- B* x& z" B/ e& q+ A3 u; V8 l> 原文6 {' ?3 p: A+ C
> Abraham Cowley (1618-1667)1 _5 F+ B- [; ^0 o; l! ^
> # ^* T+ d- o9 s4 b/ q) E# W
> The Swallow
5 m% f+ a, R2 N> 8 j5 B) }7 G: X: u7 Z( [3 [9 ?
> Foolish prater, what dost thou& J( O' ?4 t' N) V$ O  J
> So early at my window do?
0 @; H) z; K# Y# L> Cruel bird, thou'st ta'en away
9 o* m& H/ L6 p2 a8 t# Z2 _> A dream out of my arms to-day;. j- f8 t+ B5 v3 ~! o+ a1 b
> A dream that ne'er must equall'd be
, l& r# P% p; J' y8 `> By all that waking eyes may see.
1 o2 S" b7 d- _: ^> Thou this damage to repair# q  Q4 t+ r% s& K" v
> Nothing half so sweet and fair,- ?4 R1 Y3 q+ |
> Nothing half so good, canst bring,0 C) \/ j7 O2 b9 Q1 v6 y
> Tho' men say thou bring'st the Spring.
回复 支持 反对

使用道具 举报

217#
 楼主| 发表于 21.8.2009 11:01:39 | 只看该作者
本帖最后由 Greenfield 于 21.8.2009 12:02 编辑 , m" D% {- G. q& a9 l

1 n- Y: F/ k9 G+ U, j2 h, o《风范》W.H. 台维斯1 S+ T  O/ {% J3 Z; I& \' a

8 @# L, k& k1 l4 Z8 ~) [(如梦令二首)  `1 N/ L/ q1 T  B& F0 z
傅正明 译
5 G7 Z% I, _# P
; D' H5 ^2 t0 U( w, @( s彩蝶飘然飞落,  w: w0 b$ {+ h! E
风范启人思索;/ t1 i7 Z- W9 p
栖息顽石间,( V" z2 G- D" B) a/ H  V
不失向来欢乐;7 i4 C- k* X; ~2 D3 |- `5 f
寂寞,寂寞,+ U9 C% t$ B' ~' ]( d% U
任尔香消石恶。
9 T# g$ D: P: E% R8 u
: r8 Y! O- H: T/ |; ]' \坚硬眠床似铁,. B- R: q6 H- K
我已无意关切;
1 O& G2 x7 e+ j孤苦化甘贻,5 ?& r! v6 S0 R4 `
效此玲珑蝴蝶;
" D/ P+ z+ H' K( v' \% S6 ^5 Q愉悦,愉悦,+ q; |5 a% b7 e* X$ w9 ~* S
堪使花开石铁。
. x( V, `" ]4 s; K- x
4 S" X4 d0 u1 w4 a* n; ~" s( Z' Q. B> 原文, ?4 ]+ Q$ Y. [+ i
> William Henry Davies(1871-1940)
  N- U* V7 [2 L% Y> 9 a: D2 o1 N) ^, I; {, @
> The Example
5 [. K/ ]6 g' U2 v4 S) E2 y> ' ?. P# D) O5 B# }2 `+ C( c8 X1 K' r
> Here's an example from. q% L* F. M5 G+ T, {$ e6 O
> A Butterfly;
5 |' T) u4 i, ?, ~. F> ; @9 X5 B( |6 J- @2 V2 J' v  u( x9 E
> That on a rough, hard rock
; |0 ]% ^" j! Z2 z1 q/ E0 H> Happy can lie;8 Y9 T9 V3 I: O* K/ n$ J
> Friendless and all alone6 @4 S+ v$ C/ p0 L) m3 v  d. f" g7 B
> On this unsweetened stone.
% O$ N2 V2 L% e7 u>
+ _  C  ^+ |, D# B2 g6 B> Now let my bed be hard9 ~7 O" z3 y3 q8 C  x: t
> No care take I;8 Q  G0 P/ z8 S3 [$ w1 r
>
+ p2 u; L. x# G& N8 E6 g$ y6 I0 d> : D5 l( ]3 \  V5 x& l( y. ]
> I'll make my joy like this0 x# U/ B0 ^5 a. ^( a" n
> Small Butterfly;
/ `; n6 R4 O/ r  q& u2 @4 p: \5 F) d> Whose happy heart has power) s/ l8 S/ M* E$ O9 P5 n" y
> To make a stone a flower.
$ h/ w1 \9 R$ j> ) r/ B8 j/ b5 i( E% k- q: i4 J
>
回复 支持 反对

使用道具 举报

218#
 楼主| 发表于 22.8.2009 07:51:51 | 只看该作者
《七律 流星夏夜》
$ T& h  D( g" `% O& c青野君
4 b% B0 K5 F; `/ x6 e# w% }
7 V& y; X8 A4 z3 ]寂曠深幽夏夜空+ r+ k% Z$ d" P, v# H3 D
寥星漫散綴蒼穹9 c3 w5 L' t" n. \; L0 w
光閃一道劃天際
. F2 a' s+ t5 x; N8 t2 [( @金烏遣使廣寒宮% l1 V, N6 r( A* t- g
7 [4 r" ?2 _2 z5 ^3 B; m$ G
引許人間多少願
3 Y  h. l- X! g7 l. x應遂事世萬千衷, F" i: {1 p+ j+ M" X6 B; @8 x
辰華月耀酌思淺1 _, b; h$ O  w3 i
詩吟賦唱韻意濃3 H& w( ?: o. u& E, j( L
- o! R. _! c+ D9 }
[共和五十九年夏夜德國福來堡湖園]
. C5 k  \& J1 W" g/ e: I: k$ v2 W/ \! U
4 {- `! r5 [+ F1 U* Q- K) K4 Y1 s: v! [
《七律 流星夏夜》( N. Y# f% r, x! {
青野君
* @$ a6 {' J3 x& @7 u! [% r3 _0 G# B: H+ r- @9 n' X
寂旷深幽夏夜空
+ N6 _. h! e" @' S" X/ F( [寥星漫散缀苍穹
# |6 A" j) F" \* O光闪一道划天际
+ ~  h7 ^: F7 c$ c8 i金乌遣使广寒宫5 G' n' K3 m+ X
( o+ o4 b+ g6 V) Z. p
引许人间多少愿
: n3 g5 n1 {8 f9 r' C; _7 ]应遂事世万千衷
0 ]* m5 _8 U+ c" j辰华月耀酌思浅8 v3 Z- D) y) p9 B
诗吟赋唱韵意浓
5 O4 g  P) r3 G( m# H
9 u' ^+ O' n$ i$ E5 d[共和五十九年夏夜德国福来堡湖园]
回复 支持 反对

使用道具 举报

219#
 楼主| 发表于 27.8.2009 19:01:54 | 只看该作者
[山水诗社]佳文共赏  n+ q: a, f( _3 I* z7 P; A6 D
师友傅正明先生译诗一首《七月》爱德华-托马斯
6 |5 H- ^+ M  L8 Q# K! u
8 i0 T2 y1 J0 |9 Z6 ]. D1 b --------) z8 }- T+ Y4 u' `/ [( J, {" x
: d7 b0 v( I' n2 u* @: P( X
爱德华. 托马斯* v: y/ c& V9 Y/ b4 W" k
6 L( Q" v7 t# d
七月
% j+ q2 I& i! I; G) x # `0 P: F, H8 _2 O
(水调歌头)7 R! s0 E1 k* `" ~7 Q* ~$ k  c
  R* W: ~9 Q7 m0 {
傅正明译:4 i$ f& W/ {/ U% y4 \* T& L

( ^' B& J7 x! p3 T* `) P! K万籁俱静谧,但见片云飘,平湖如镜," l& \8 I" l5 h3 E# G1 I4 o6 f
舟影轻荡共云摇。
! K( H; K, ]4 N0 z$ h划破沉沉炎暑,' N4 l4 h5 u9 Z: V, J  |* `
驱散丝丝寂寞,极目入林梢:' I0 w5 X. ~9 x: w& }4 s
归鸟或纤芥,
1 x# c' k; j1 ~" m6 O睡意几时消?" R. X/ w- z) X! J2 t
; [1 C- d: E4 o+ j/ R' H
东方白,朝霞染,日光高,! }! \- {' l& x1 K* d6 |1 ~
撒落湖畔,苇间凉气浓难销,
' q" K5 l. o1 g  K* a6 `: G; ^1 {( R映入悠悠云水,
' e$ ?2 N2 W) [6 ?: M* Q忘却纷纷物我,移晷声悄悄,
- C, D& m7 x2 ^0 s( E, p0 n卧听斑鸠语,1 ?$ Z+ W4 t' u9 P) {
诗情到碧宵。
3 @! d- V& T1 ^ ! l: t$ k% Z) A' I: O1 Q
原文( E1 Q% Y4 }, v3 [# p
Edward Thomas (1878-1917)# D4 `, K* e# l3 u% v! h

6 ~$ d: L* s+ j9 uJuly
3 ]) M* ?: \" |- z( O , M0 h; B) I5 P
Naught moves but clouds, and in the glassy lake
% U  |  }' [# [Their doubles and the shadow of my boat.
+ Y: x. B: ], L: l  U! p4 A4 ?$ dThe boat itself stirs only when I break
/ }/ M1 O" S+ |0 l3 k2 ZThis drowse of heat and solitude afloat8 s& s2 L0 P0 [* ~: r0 W
To prove if what I see be bird or mote,  C4 u5 v0 B* X( [7 m- X5 D
Or learn if yet the shore woods be awake.
5 T% }0 w6 Z# D  L
( h1 O% n# D5 O7 K" R. b$ @Long hours since dawn grew, - spread, - and passed on high  A/ c8 Q1 V- g5 _
And deep below, - I have watched the cool reeds hung* i  t: E. H" M; u0 {
Over images more cool in imaged sky:
, l: W: N( x. w2 d( M! A5 GNothing there was worth thinking of so long;
2 m) }( L6 R) e6 K3 v. iAll that the ring-doves say, far leaves among,
0 p  e2 S" Y& ~5 vBrims my mind with content thus still to lie.
# h# Q2 M1 Y4 d: E1 g0 C; y % @4 [9 C0 T) L- R- P' ?0 B4 o
注:中译依照原诗分行排列。- a8 R6 _6 h6 w% o6 n
---
& A( X# d: ~* \" c; d' E附录/ V, D1 w; z, h" ?/ I8 _

7 c, n$ o' S8 d* c; o- _5 Z爱德华. 托马斯; S/ a% Y6 ]# t* k& P* ]# t
0 }4 d: P# F0 ~( w- Y7 f
七月9 O) j8 F2 k+ S3 ?) s2 s% @

9 S  P/ g/ u' D3 ]; w! v1 _4 j2 _宗白华译:
4 W( j; u6 h+ v1 q1 |1 G5 k& S   X# K& W# G8 r, v+ P1 ?- h
万物宁谧,惟有流云,晶莹的湖泊,
2 U. T- n+ `, j- }& x5 w$ S" ^云影缓移,浮泛着舟影。& [& ]9 x$ w6 Y; N, b& h( n* m& b
扁舟轻荡,我用桨儿划破3 }. Y  m* t; X: T
沉沉的炎热,和迷离的寂寞,. j# }* |& D. ^6 N. ]
为了辨认:望见的是鸟和纤尘。4 h( h- H" M# G
为了探明:湖畔树林是否苏醒。7 t- `/ I( p( ?6 B- B
3 k; s8 q7 l, j/ T  G7 H
晨曦早已微明--弥漫--飘向晴空
$ q6 ]+ s0 z3 ~, n& T9 [& N6 M又溶于碧波;我久久凝视冷冷的芦苇" ]" o; V, i+ ^
影入云天毵毵的水中,凉意更浓;; W$ g2 p8 h& h- T
在这悠悠的时光,物我两忘
9 ^5 p  h1 g2 N; D1 W" X, k远处树丛,斑尾鸽禺禺细语,
  ~( x- ], _" ~% E我静卧啼听,恍惚置身仙境。
; D1 A! l6 ]3 o/ E( u. O
# Q' H/ L. `5 Y# j爱德华. 托马斯
, M+ C9 c; R, D2 Z; m $ y  R% Q8 M5 ^$ w
七月
! s8 [! Y9 G+ l5 w: P0 ]8 ~0 g# M 1 t- |  s/ C0 [; i
周伟弛译:( |! h/ y' r$ t+ e! e
9 K! ]/ K; m8 N8 U- F7 P, ?' Z
移动的只有云,在如镜的湖面+ {+ }8 r2 j# _1 T! f
它们的分身,以及我的船影。
( i* A* k* w7 r7 d5 Z5 f我听任船儿自己走,偶尔" j) q) w; t4 `$ V
举浆打破这昏沉沉的闷热,和飘荡的孤寂
7 q* F+ l. A. U( W4 d% I! Z好弄清我看见的是鸟还是灰尘,
# M& i: w/ {1 ]岸边的树林是不是还清醒。9 N$ G5 `! w+ I5 c& a4 v2 n
- {6 y. G* W" e
好久了,自从黎明破晓--伸展--升高% B& P) T4 p5 r8 c- ]
低沉,--我见到冷冷的芦苇斜倚
) l' A$ L9 ~' q2 @/ D: ^; p在倒映天空里更冷的影子上:! ^' u9 I3 `: C8 Z; y
那里没有什么值得长久地思想;
3 I1 F4 {1 J4 z) f7 B( u; Z远方树叶里,斑尾鸽所说的一切。
8 t' \, P6 S: D& {7 Y0 j& [静静地溢满了我的心房。
回复 支持 反对

使用道具 举报

220#
 楼主| 发表于 6.9.2009 22:18:45 | 只看该作者
《祈福》
  M& j4 V5 a* u" r6 P8 j0 ?希臘愛琴海之旅前夜祈念神祇
0 _9 U& J& W6 E5 e+ t 0 c$ w5 V# A9 [
和平之神克洛諾斯之子
- S1 V5 C$ U% k2 `7 K5 H萬神之王與天空雷神,偉大的宙斯
2 Y9 B* B, r3 E& q遠方的賓客需要你的護佑
, {, Z& m* p9 H8 c- _- z我們敬拜奧林帕斯聖山上的神祇6 {) }/ V$ C- S; L+ P& y3 {
你的威嚴與仁慈將恩及永世
, o, i# U6 ?( ?+ R5 X+ |% W0 y# D 3 W% Y( V+ j2 W5 ~( ], J
美麗高雅的赫拉天後2 ~- c/ G0 Y! U
婦孺、婚姻與生育之女神
4 e9 g/ j6 F4 X請你保佑我的愛人
) T5 e# j8 M, B: H0 I我們將在希臘的土地上感受# n: s, T1 z2 P6 b
你的光彩、你的仁愛和你的恩惠/ |1 Z7 G6 r& B7 C  t

) U6 t) m. G; [呼風喚雨的海神波塞冬
: {* }8 y+ E. A7 a6 l, i  w當我們船遊愛琴海的時候
( S* R, {8 \- n: p( c/ R" D風平浪靜的藍天碧海  g; a" X  z2 X! c( f
將表現你神威內在的輕柔
# h4 K* p8 n* w( X 2 L7 L4 i- v8 _# L) u, E5 `
正義的智慧女神雅典娜9 G3 D6 S; U' C& q" s5 ~& O
我們將拜訪一座因你而命名的城市+ a$ j5 u: r& Y0 y
那是一座偉大的理性光輝之城; M9 U/ h7 O% E* e& Y
我們將親身浸浴智慧的恩澤
- v6 e4 p( u" Z7 R7 T3 b6 w置身古希臘文化之都8 M1 y" g  i$ ~5 h1 t8 s1 S
回溯雅典以往的榮耀與燦爛! O- c: z6 X4 }; n: J
! L2 C* d6 T% X& S
主管光明的太陽神阿波羅
! ]* z4 @" E5 V+ T7 }% c7 {0 U/ \請讓我們沐浴希臘絢麗的陽光1 x7 I7 [# ?+ F2 s6 J
希臘文化和藝術的璀璨得益于你的啓明與照耀5 L$ O! O; t7 u" r/ N, N
# L6 h: I! {) ^  p+ `, `4 I
聖潔的月神阿爾忒彌斯
6 G, G2 K: O; u, Q1 l請讓我們在溫馨的月光中進入夢鄉/ U# ]  \! h8 S1 t5 M3 y; t
希臘的夜晚愈加甯靜和清涼3 d& j1 L2 s# ^8 U: k

3 b, E7 x! C: C! B3 D, u2 n美麗的愛神阿芙洛狄忒- A2 u/ y7 b" Y5 x* q8 M# y; Q( q
你鮮花一般的笑容魅力無邊* z  q, I* Q% B7 S7 q
希臘國度因之更加美輪美奂; h7 P& b( E% m9 y9 z% e6 v3 Z- f
我與愛人將在愛的國度編寫我們一段故事
: |' c9 `' q0 [3 Q" x愛的濃郁情感將伴隨我們的希臘之行
' {( P" ~0 M1 r; @% a5 ]在未來的人生旅程中,愛神的眷顧亦將至永遠
# f1 g- ^0 Y1 `. s6 H。。。。。。
$ E8 ~, @2 P! D5 `/ ~% u
0 e# H9 w1 Z0 i4 s! F2 g 7 _9 ]5 E, [$ s, j5 P  G$ ^
8 j8 A1 j- d1 L% W3 h. Q+ v! l1 j/ F
. x1 |7 i7 y' N' i0 o. B
------------------------------------
2 s( P( b" ]; p. `; w
" b) k6 t# B) X9 S) h- G   V% X- T& _& M" h6 }
《祈福》
& q' b% Q/ N! t$ c希腊爱琴海之旅前夜祈念神祇
1 b0 ~7 W9 Z" Z" n6 d# U3 R , z( i$ u2 f+ g( r
和平之神克洛诺斯之子
! _3 |6 V+ o+ w3 `* j6 h" G% V万神之王与天空雷神,伟大的宙斯% P; @- I+ G, d+ w) o
远方的宾客需要你的护佑( }5 m, X& E+ {: f$ x6 I
我们敬拜奥林帕斯圣山上的神祇
- N! H) f9 S: h. }你的威严与仁慈将恩及永世, ^% n0 F' M5 s

' J. x8 q9 _" {; D& q美丽高雅的赫拉天后! y1 O; D' g" Z
妇孺、婚姻与生育之女神6 R. y5 K0 j% |: j% K
请你保佑我的爱人5 I' ^' }- T: c6 j# B  A1 Q' q
我们将在希腊的土地上感受2 E$ k0 Z( z, t& e) @' }
你的光彩、你的仁爱和你的恩惠
  f% w) P8 {0 l& _3 l
5 t, e2 ^, ]) X8 m  h呼风唤雨的海神波塞冬! V$ [4 j( d, |& v
当我们船游爱琴海的时候+ w8 I- {" x/ y" b1 U; ]9 U
风平浪静的蓝天碧海8 E6 }7 a( k) }1 ^
将表现你神威内在的轻柔4 G: }( n8 j% X, e
" Q( v, k, s' p$ f% |; `1 {9 w
正义的智慧女神雅典娜$ B0 F! s, v3 h* p' x
我们将拜访一座因你而命名的城市
( G7 ?$ Y2 N; e$ a9 B那是一座伟大的理性光辉之城
2 m/ z) o# ]; X) Z  Y/ Z1 q我们将亲身浸浴智慧的恩泽! G0 y3 a0 R  M- W
置身古希腊文化之都5 A+ h$ U% o: a4 q  Z4 {( S
回溯雅典以往的荣耀与灿烂
. r; u8 o% x. T
" Z+ P0 p# w7 y; M主管光明的太阳神阿波罗
) U: `8 o" H% G  G, h请让我们沐浴希腊绚丽的阳光
( E; {; F3 u2 R; k- P希腊文化和艺术的璀璨得益于你的启明与照耀. i- G9 V+ }, s  {+ p7 H# m! d

2 K2 V& d. v1 e8 s8 n* [# z圣洁的月神阿尔忒弥斯5 Q' I5 g) D& G8 B
请让我们在温馨的月光中进入梦乡3 S8 z% o5 S- p. Z
希腊的夜晚愈加宁静和清凉$ N& i1 \" K. L9 A6 `

8 _9 N2 ]' |2 D- D; t% R美丽的爱神阿芙洛狄忒
; L& z% k6 e! r/ t你鲜花一般的笑容魅力无边
  S7 \8 l/ t5 H希腊国度因之更加美轮美奂% J2 |8 P2 h5 b4 B6 m
我与爱人将在爱的国度编写我们一段故事
3 |9 L8 B2 o0 w爱的浓郁情感将伴随我们的希腊之行
7 x; A' w  w5 |! V3 ]在未来的人生旅程中,爱神的眷顾亦将至永远
  t- z1 O. ?( d2 \。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 28.11.2024 14:34

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表