|
申明一下,编辑不明所以,上了这个中文,以便聚焦中国。这是原话:
( f, ~# ^' d# Q/ R- L* j9 iauf dem Titel der aktuellen Ausgabe der MaxPlanckForschung (3/2008) befindet
& J' R# q, M( w( y2 k( p! Lsich ein chinesischer Text, mit dem die Redaktion denFokus "China"( ?5 u7 ?7 M3 W& B% V8 z# ?
symbolisch illustrieren wollte. ! B5 F4 L7 Z( @6 J( G: D% _$ j: V
9 f; f) |' v/ MLeider transportiert dieser Text in unangemessenerWeise einen anzüglichen
) ^% o g J. ZInhalt. Die Redaktion hat den Text vorab von mir prüfen lassen. Ich hielt es
. [- N) J; z; x$ ^für klassische Schriftzeichen in unverfänglichem Kontext, die subtile8 y ^% ~3 W6 G# V' c
Sprachebene des Textes hat sich mir alsNicht-Muttersprachlerin nicht1 w- U: K. d7 H u3 t* X+ D
erschlossen. Das tut mir sehr leid.
7 b b$ u6 o b& F.......................................( s) G$ j# o) h' u5 c, ^
" m6 _3 |+ q8 A8 R0 q" c: {- I; E8 m
. o K5 l, S2 _, |9 j: S
3 x( ^% |) d4 B; z/ h$ s% m p3 ]马普协会已经发出道歉信,并改了封皮3 d# s, B' N$ G0 s! z0 g$ n
. w& N0 y& R) B大家也不用小题大做了 |
|