|
申明一下,编辑不明所以,上了这个中文,以便聚焦中国。这是原话:: V4 \, N8 c( V* ]9 ]. c
auf dem Titel der aktuellen Ausgabe der MaxPlanckForschung (3/2008) befindet
+ x, E5 L; r- A& Gsich ein chinesischer Text, mit dem die Redaktion denFokus "China" d* @) | p6 D; {5 L8 \
symbolisch illustrieren wollte.
' u9 K! L) b j# t0 u; D1 J* P2 \+ {. k# q8 z7 N' h6 T) t
Leider transportiert dieser Text in unangemessenerWeise einen anzüglichen
5 n8 m, y5 _8 ?+ J' V9 ~4 SInhalt. Die Redaktion hat den Text vorab von mir prüfen lassen. Ich hielt es0 }& l7 k: b6 {3 S
für klassische Schriftzeichen in unverfänglichem Kontext, die subtile0 y3 T0 H- f7 I8 j; z3 N" G
Sprachebene des Textes hat sich mir alsNicht-Muttersprachlerin nicht
! t3 ?/ z" w6 F7 zerschlossen. Das tut mir sehr leid.- B# ^+ L' I+ Q4 u
.......................................
6 b# D$ X! v2 o* J
3 Z" ~ q- H% W% q Q& ]% A
7 p# D, T6 n7 j3 R4 i
% e: L( r# [* b马普协会已经发出道歉信,并改了封皮
% Q0 ~. E* }6 e: o8 O" P! y2 \0 g" u
+ i9 t3 [+ _" i. [7 k1 t3 Y. S大家也不用小题大做了 |
|