开元食味
德国频道
查看: 974|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

求德文版中国农历

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 21.4.2009 23:58:42 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
即时机票
前两天系里的一个德国老太太问我明年冬至春节是什么时候,她说中国的农历与她的老寒腿有关系。我说这好办,给你找个德文的中国农历不就行了。结果我找了一下午也没找到。不知道是不是因为我德文差。那位朋友帮忙给找一下,感激不尽!
2#
发表于 22.4.2009 18:45:31 | 只看该作者
1# xishan555 实在没有,你就把每个农历的节气的公历时间写给她好了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 25.4.2009 18:05:51 | 只看该作者
http://de.wikipedia.org/wiki/Chi ... tationen_des_Jahres' b" E$ D% g9 Q+ G- x! @: P. _$ \' G& d

' ^- b: @7 h+ p8 w" k Frühling [Bearbeiten]% v+ _1 S, j* S. I) ^
" C7 h) Q/ a; h7 v5 S' g; q
   1. 立春, Lìchūn – Frühlingsanfang (3.–5. Februar)0 t1 z5 c1 V3 ^/ o) O( d# T# K
   2. 雨水, Yǔshuǐ – Regenwasser (18.–20. Februar)
1 {' m6 k" {+ u; E) U   3. 驚蟄, Jīngzhé – Erwachen der Insekten (5.–7. März)
( u  Z& g7 C: P9 ~   4. 春分, Chūnfēn – Frühlingstagundnachtgleiche (20.–22. März). Es sollte regnen.3 x9 P' P3 T7 y6 {" G
   5. 清明, Qīngmíng – Helle Klarheit bzw. helles Licht (4.–6. April) Das Fest der Gräberreinigung.& R  j* U! @! C% f# ]: s5 y# F0 n
   6. 穀雨, Gǔyǔ – Getreideregen bzw. Saatregen (19.–21. April) Zeit zur Weizensaat.2 g8 h. H( C+ T+ c3 v4 Q* `0 W

- F; C4 S1 }) k% K3 ?) C  ^Sommer [Bearbeiten]( h/ h5 m# o1 O8 V. ]

2 B' f! v" j6 ~, U9 ?( \1 ~6 p7 ^   1. 立夏, Lìxià – Sommeranfang (5.–7. Mai). Beginn des warmen Wetters." b- _2 Q/ h- j# a: a
   2. 小滿, Xiǎomǎn – Kleine Fülle (20.–22. Mai). Ährenbildung, der Winterweizen muss geerntet werden.( `  X, C5 ?0 j9 j. h
   3. 芒種, Mángzhòng – Körner mit Grannen (5.–7. Juni). Ende des Getreidewachstums.- T5 z; L/ Z0 C% n# r4 b3 p* u
   4. 夏至, Xiàzhì – Sommerankunft (21.–22. Juni, Sommersonnenwende, entspricht Mittsommer) Längster Tag des Jahres.
/ N) F; B1 G: x+ }$ _8 ?   5. 小暑, Xiǎoshǔ – Kleine Hitze (6.–8. Juli)' e$ h2 e/ q: E8 z+ p$ V
   6. 大暑, Dàshǔ – Große Hitze (22.–24. Juli)
4 h# A, U1 K" l8 R$ y
* I7 ^( D, T) L  W& ~4 E" X- {Herbst [Bearbeiten]
" k' s: X  o- H7 |3 A( K
6 F1 t; m' G) R   1. 立秋, Lìqiū – Herbstbeginn (7.–9. August)
' h7 N  S9 g0 E7 w: X! \   2. 處暑, Chǔshǔ – Ende der Hitze (22.–24. August); N( {4 {+ G" Z1 b- d- V! F
   3. 白露, Baílù – Weißer Tau (7.–9. September). Beginn des trockenen Wetters.
: M9 b% ?! ]6 u4 d   4. 秋分, Qiūfēn – Herbsttagundnachtgleiche (22.–24. September)& F$ \9 k* f  I% ~  j/ y0 }
   5. 寒露, Hánlù – Kalter Tau (8.–9. Oktober). Die ersten Blätter fallen.1 C' `+ D6 j; x- A: j7 _
   6. 霜降, Shuāngjiàng – Fallender Reif (23.–24. Oktober). Der erste Frost.3 S" i( O( j6 ^. |5 X" j
0 A- E! G: j. k; C5 _
Winter [Bearbeiten]8 z2 p' _1 V" `9 Q1 Z' |

1 x/ u& Y" j+ r/ k. Q3 r   1. 立冬, Lìdōng – Winterbeginn (7.–8. November)
8 X5 ?/ M+ m% H" F) `9 r$ f! \   2. 小雪, Xiǎoxuě – Mäßiger Schnee (22.–23. November)
3 U5 w, j% }& o! D   3. 大雪, Dàxuě – Großer Schnee (6.–8. Dezember)! F' K& Q' u4 _& {
   4. 冬至, Dōngzhì – Winterankunft (21.–23. Dezember, Wintersonnenwende)( Y6 r( W6 f4 G- V/ j4 |" H; c
   5. 小寒, Xiǎohán – Mäßige Kälte (5.–7. Januar)& f) ^5 L- I" N. C4 x
   6. 大寒, Dàhán – Große Kälte (20.–21. Januar)
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 25.4.2009 21:18:46 | 只看该作者
感谢楼上的兄弟!可是我要是想知道明年春节是几号,哪个网站上能找到类似万年历一样的德文的农历呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 21.9.2024 16:30

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表