开元周游
德国频道
查看: 984|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

求德文版中国农历

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 21.4.2009 23:58:42 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
即时机票
前两天系里的一个德国老太太问我明年冬至春节是什么时候,她说中国的农历与她的老寒腿有关系。我说这好办,给你找个德文的中国农历不就行了。结果我找了一下午也没找到。不知道是不是因为我德文差。那位朋友帮忙给找一下,感激不尽!
2#
发表于 22.4.2009 18:45:31 | 只看该作者
1# xishan555 实在没有,你就把每个农历的节气的公历时间写给她好了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 25.4.2009 18:05:51 | 只看该作者
http://de.wikipedia.org/wiki/Chi ... tationen_des_Jahres& a/ m+ S& ~: M" Z

: n8 t  a* n! `  B/ R Frühling [Bearbeiten]! V* D9 ?8 D! E: M8 U% q

% B; D' R+ G6 Y9 M# P   1. 立春, Lìchūn – Frühlingsanfang (3.–5. Februar)
# g+ u) m- {+ J' `3 ~& N   2. 雨水, Yǔshuǐ – Regenwasser (18.–20. Februar)
2 `- t& P: B- m/ ?   3. 驚蟄, Jīngzhé – Erwachen der Insekten (5.–7. März)
, k3 ?9 h" s! B. R   4. 春分, Chūnfēn – Frühlingstagundnachtgleiche (20.–22. März). Es sollte regnen.- x4 K; i! h2 Y& q
   5. 清明, Qīngmíng – Helle Klarheit bzw. helles Licht (4.–6. April) Das Fest der Gräberreinigung.9 h% ?) C- |: i% B* k7 u6 c+ A
   6. 穀雨, Gǔyǔ – Getreideregen bzw. Saatregen (19.–21. April) Zeit zur Weizensaat.( P0 m4 s. Y0 F4 z- _
8 d' A8 S) S7 I$ q) h% o8 @
Sommer [Bearbeiten]7 h  M: m8 i$ e" `' y) R; {8 a

/ b1 F1 u- |9 ]3 r$ y1 t& s   1. 立夏, Lìxià – Sommeranfang (5.–7. Mai). Beginn des warmen Wetters.( I- z& G! }& `! H! H+ |
   2. 小滿, Xiǎomǎn – Kleine Fülle (20.–22. Mai). Ährenbildung, der Winterweizen muss geerntet werden.* I; J5 _3 r: q4 G4 F: h
   3. 芒種, Mángzhòng – Körner mit Grannen (5.–7. Juni). Ende des Getreidewachstums./ `  y! a4 W, X+ V  y
   4. 夏至, Xiàzhì – Sommerankunft (21.–22. Juni, Sommersonnenwende, entspricht Mittsommer) Längster Tag des Jahres.9 s& H8 p7 I. Z" ^8 N% R
   5. 小暑, Xiǎoshǔ – Kleine Hitze (6.–8. Juli)
* S) c2 m0 A! I/ O   6. 大暑, Dàshǔ – Große Hitze (22.–24. Juli)
; v! {  B* A- _$ u$ P
4 K, S" z: N# QHerbst [Bearbeiten]- {( Q' G( B: u  J9 u, Y

, ~; D+ t8 ?6 c! |$ y" l1 z   1. 立秋, Lìqiū – Herbstbeginn (7.–9. August)6 T9 x$ K4 a5 \2 \; V, E
   2. 處暑, Chǔshǔ – Ende der Hitze (22.–24. August)
/ N+ U# q5 l9 {$ h  ~   3. 白露, Baílù – Weißer Tau (7.–9. September). Beginn des trockenen Wetters.
" V! ~  L% L5 _: m# l1 _+ f+ w   4. 秋分, Qiūfēn – Herbsttagundnachtgleiche (22.–24. September)
: i+ E8 d5 o( a8 M4 p0 c0 B   5. 寒露, Hánlù – Kalter Tau (8.–9. Oktober). Die ersten Blätter fallen.
4 K: {; I! Q4 B! c, p   6. 霜降, Shuāngjiàng – Fallender Reif (23.–24. Oktober). Der erste Frost.
. V6 |3 @1 |( e+ u9 E7 n
* G4 o2 E+ T1 }Winter [Bearbeiten], u3 {. W% G7 F/ x  h# v

! }- G7 Y7 _$ d   1. 立冬, Lìdōng – Winterbeginn (7.–8. November)$ W. Q) p# ]  h2 ~; V$ b
   2. 小雪, Xiǎoxuě – Mäßiger Schnee (22.–23. November)
: j% T; p$ U+ P( O% o   3. 大雪, Dàxuě – Großer Schnee (6.–8. Dezember)
( S7 B5 q3 E9 y8 X6 }/ ~9 A   4. 冬至, Dōngzhì – Winterankunft (21.–23. Dezember, Wintersonnenwende)
( h. B" h5 k! I) d   5. 小寒, Xiǎohán – Mäßige Kälte (5.–7. Januar)  o: _; R$ U1 k: e+ R+ M& E
   6. 大寒, Dàhán – Große Kälte (20.–21. Januar)
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 25.4.2009 21:18:46 | 只看该作者
感谢楼上的兄弟!可是我要是想知道明年春节是几号,哪个网站上能找到类似万年历一样的德文的农历呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 13.11.2024 11:56

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表