|
9#

楼主 |
发表于 9.3.2008 16:50:02
|
只看该作者
原帖由 可儿lee 于 9.3.2008 16:10 发表 & M5 \$ ^( |0 [" h$ R/ Q' r+ z3 G9 {
$ P+ r. A5 ~2 ?6 h& D0 L8 {
+ e$ i# T l$ S8 L' X0 L不知道语境,不过这个翻译从字面理解比较对. }- a) r$ ?% z0 Z2 ~& y
但是如果是研发的话应该是R&D Research & Development( m! e7 D( c2 @9 L. q9 t/ N1 ^3 {" ?
BTW,第一个词是Material?
' V! `* G; h& a( Y+ k, @( {( C' A! P7 }: n+ c: _, o3 n- @
嗯嗯 写错了 改过来了$ q s+ x1 z. D- h d" G
6 Y, \' s1 N8 p4 i% j0 ~
语境啊。。就是我要往中国打电话 要报一下哪里吧 但是我呆的这个部门应该是做Entwicklung的 所以我很迷茫啊 我的那个头头他是生产测量研发采购什么的都涉及。。。 u& n8 W0 Q/ G8 w7 l, j( Y
( B# P9 A% [$ \9 H% E
迷茫啊。。。 |
|