|
9#

楼主 |
发表于 9.3.2008 16:50:02
|
只看该作者
原帖由 可儿lee 于 9.3.2008 16:10 发表 ![]()
2 M- o% p8 G! L) U( v
+ n }2 V! a; _6 H4 y7 o/ G: k. z. X% T
不知道语境,不过这个翻译从字面理解比较对.
4 }4 {2 i7 |+ [! |( a; Q: c A( y但是如果是研发的话应该是R&D Research & Development
' R5 _3 Z% r; |* k; Q' oBTW,第一个词是Material?
l6 T1 a3 \& U1 d J% F
( ^' x1 J! @0 F2 i0 o* R! [嗯嗯 写错了 改过来了$ W3 f1 w4 Y: D6 I- U4 I. j
6 S/ A5 y8 ^& x* V语境啊。。就是我要往中国打电话 要报一下哪里吧 但是我呆的这个部门应该是做Entwicklung的 所以我很迷茫啊 我的那个头头他是生产测量研发采购什么的都涉及。。。) H& z5 K* C8 Y
& j' Z: }% \. }) U: L1 r9 Q2 m
迷茫啊。。。 |
|