开元周游
德国频道
楼主: mirandawang
打印 上一主题 下一主题

[德语] 每日一篇(更新8月22日)

    [复制链接]
91#
 楼主| 发表于 28.5.2011 15:12:48 | 只看该作者
即时机票
Kriegsverbrecher Ratko Mladic gefasst
Auf vielen Zeitungen ist am Freitag ein Mann zu sehen: Ratko Mladic. Der Mann ist ein Kriegsverbrecher, nach dem die Polizei viele Jahre lang gesucht hatte. Am Donnerstag hat sie ihn in dem Land Serbien endlich geschnappt. Ratko Mladic soll im ehemaligen Land Jugoslawien schwere Verbrechen
begangen haben. Dafür soll er jetzt vor dem Internationalen Strafgerichtshof
angeklagt werden.
der Kriegsverbrecher, - 战犯 = war criminal
jmd., der im Krieg Verbrechen gegen das Völkerrecht begangen hat
fassen vt. 逮住,捉住 = to catch
jmd. fasst jmdn.
meist einen Verbrecher finden und gefangen nehmen ≈ festnehmen, ergreifen (2) ↔ freilassen <jemanden zu fassen bekommen>
schnạppen <schnappst, schnappte, hat geschnappt> vt. 捕获,抓住,逮住
jmd. schnappt jmdn. gespr ≈ festnehmen, fangen <einen Dieb, einen Einbrecher schnappen>
ehemalig adj.从前的,以前的 = former, earlier, prior;  (nur attr.) einstig, früher
das Jugoslawien 南斯拉夫 = Yugoslavia; (gesch.) Staat in Südosteuropa
das Verbrechen, - 犯罪
eine (böse) Tat, die gegen das Gesetz verstößt und die vom Staat bestraft wird <ein gemeines, brutales, schweres Verbrechen; ein Verbrechen begehen, verüben; ein Verbrechen aufdecken, aufklären, ahnden>
begehen <begehst, beging, hat begangen> vt. 作,干;犯
(mit OBJ) jmd. begeht etwas
etwas Negatives tun <eine Dummheit蠢事, einen Fehler, eine Sünde, ein Verbrechen, einen Verrat begehen>
der Strafgerichtshof 刑事法庭 = court of criminal assize
anklagen vt. 控告 = to charge, to accuse
jmd. klagt jmdn./etwas an jemanden vor Gericht beschuldigen, ein Verbrechen begangen zu haben ↔ verteidigen (3) <jemanden wegen Diebstahls anklagen; jemanden des Mordes anklagen>


Wer ist Ratko Mladic?
Mladic war früher Chef der Serben, einer großen Volksgruppe im ehemaligen Land Jugoslawien. Dort gab es auch viele andere Volksgruppen, aber die Serben hatten die größte Macht in der Regierung. Die anderen Volksgruppen wollten unabhängig werden, also eigene Staaten gründen, doch die Serben wollten ihre Macht nicht abgeben. Weil sie sich nicht einigen konnten, kam es zu Gewalt und Kriegen.
die Volksgruppe, -n 少数民族 = ethnic group
durch ethnische o.ä. Merkmale gekennzeichnete Gruppe innerhalb eines Volkes; nationale Minderheit.
einigen refl. 取得一致 =to unite
(mit SICH) jmd. einigt sich (mit jmdm.) (auf/über etwas Akk.)
eine Meinungsverschiedenheit o. Ä. beenden, indem man eine Lösung findet, die für alle akzeptabel ist
Mladic war damals als Militärchef mit verantwortlich dafür, dass viele Menschen aus ihrer Heimat vertrieben wurden. Andere ließ er quälen und sogar umbringen. Eines seiner Verbrechen ist besonders schlimm: 1995 soll Mladic in der Stadt Srebrenica den Auftrag gegeben haben, mehr als 8.000 Männer und Jungen zu töten. Man nennt dieses Verbrechen das "Massaker von Srebrenica".
verantwortlich (Adj.) 有责任的,负责的=responsible
für jemanden/etwas verantwortlich mit der Pflicht, dafür zu sorgen, dass mit jemandem/etwas nichts Unangenehmes geschieht od. dass etwas (richtig) gemacht wird 对某人某事负责 =responsible (for)
vertreiben <vertreibst, vertrieb, hat vertrieben> (mit OBJ) 驱逐,赶走 =to expel
jemanden/ein Tier vertreiben jemanden/ein Tier zwingen, seinen Platz zu verlassen <jemanden von seinem (Sitz)Platz vertreiben>
quälen vt. 折磨 =to torture
jmd. quält jmdn./ein Tier
bewirken, dass jemand/ein Tier körperliche Schmerzen hat <jemanden/ein Tier zu Tode quälen>
umbringen 杀死 = to kil
(mit OBJ) jmd. bringt jmdn./sich um
(umg.) töten
das Massaker, - (大量)屠杀,血洗=massacre
das Töten vieler (meist wehrloser) Menschen ≈ Blutbad, Gemetzel <ein Massaker anrichten, verüben>


Was passiert jetzt?
Nachdem Serbien den Krieg verloren hatte, versteckte sich Mladic. Nach fast 16 Jahren auf der Flucht ist es der Polizei jetzt gelungen, ihn zu fassen. Mittlerweile ist Ratko Mladic 69 Jahre alt. Im Moment sitzt er in einem Gefängnis in Belgrad. In den nächsten Tagen schon soll er dann in die Niederlande gebracht werden, wo der Internationale Strafgerichtshof ist.
verstecken 把...藏起来,隐藏,隐匿 =to hide
(mit SICH) jmd. versteckt sich irgendwohin gehen, wo andere einen nicht finden können
die Flucht, -en 逃跑,逃窜 = escape
das Fliehen <auf der Flucht (vor jemandem) sein; jemandem zur Flucht verhelfen>
gelungen=>gelịngen <gelingt, gelang, ist gelungen> vi. 成功= to succeed
(ohne OBJ) jmdm. gelingt etwas(Nom.) etwas verläuft so, wie es jemand gewollt od. geplant hat, hat ein positives Ergebnis ≈ etwas funktioniert, glückt ↔ etwas misslingt, scheitert <ein Plan, ein Versuch, jemandes Flucht>
das Gefängnis, -se 监牢,牢房
ein Gebäude, in dem Personen eingesperrt sind, die ein Verbrechen begangen haben (u. vom Gericht zu einer Haftstrafe verurteilt worden sind) <ins Gefängnis kommen; im Gefängnis sein, sitzen>

Kriegsverbrecher Ratko Mladic gefasst.pdf (202.79 KB, 下载次数: 105)

回复 支持 反对

使用道具 举报

92#
发表于 29.5.2011 07:38:36 | 只看该作者
再顶一下

点评

Danke  发表于 29.5.2011 12:34
回复 支持 反对

使用道具 举报

93#
 楼主| 发表于 30.5.2011 11:39:17 | 只看该作者
Wieder Gewalt in Afghanistan
Immer wieder gibt es in dem Land Afghanistan heftige Kämpfe und Gewalt. Bereits am Samstag wurden im Norden Afghanistans bei einem Anschlag sieben Menschen getötet und neun weitere verletzt. Auch zwei deutsche Soldaten starben. In der Nacht zu Sonntag wurden bei einem Angriff von ausländischen Soldaten zwölf Kinder und zwei Frauen getötet.
das Afghanistan 阿富汗 = Afghanistan
heftig adj. 强烈的,猛烈的 = violent
von großer Intensität, sehr stark ≈ gewaltig <ein Gewitter, ein Regen, ein Sturm; ein Schlag, ein Stoß; Schmerzen; eine Kontroverse, ein Streit, ein Kampf, (eine) Abneigung, (eine) Leidenschaft, Liebe; heftig weinen, erschrecken, heftig aneinandergeraten, sich (Pl) heftig streiten, jemanden heftig tadeln>
der Anschlag, die Anschläge = attack 袭击
ein krimineller Versuch, (meist aus politischen Gründen) jemanden zu töten od. etwas zu zerstören ≈ Attentat <einen Anschlag auf einen Politiker, auf eine Botschaft verüben>
das Angriff, -e 进攻= aggression, attack
ein Angriff (gegen/auf jemanden/etwas) das Angreifen (1) eines Gegners, Feindes ≈ Offensive <einen Angriff fliegen, abwehren, zurückschlagen>
Umstrittener Einsatz
Die Soldaten sind in Afghanistan, weil es dort seit vielen Jahren immer wieder Gewalt gibt. Eigentlich sollen die Soldaten die Menschen in Afghanistan auch vor der Gruppe der Taliban schützen. Allerdings sterben dabei immer wieder Menschen, die keine Taliban-Kämpfer sind. Die Taliban waren früher in Afghanistan an der Macht. Seit einiger Zeit versuchen sie, mit Gewalt zurück an die Macht zu kommen und ausländische Soldaten aus Afghanistan zu vertreiben.
umstritten adj. 尚无定论的,有争论的,有争议的= controversial
Adj; nicht adv; so, dass es Stimmen dafür, aber auch Stimmen dagegen gibt ↔ allgemein anerkannt <eine Methode, eine Theorie; ein Autor, ein Gelehrter; etwas ist in der Fachwelt umstritten>


Wieder Gewalt in Afghanistan.pdf (141.79 KB, 下载次数: 81)

回复 支持 反对

使用道具 举报

94#
 楼主| 发表于 8.6.2011 14:56:13 | 只看该作者
Unwetter in Deutschland
Starke Unwetter haben in vielen Teilen Deutschlands für Chaos gesorgt. Seit dem Wochenende gab es immer wieder heftige Gewitter, sehr starken Regen und sogar Hagel. Dabei wurden mehrere Menschen verletzt.
das Unwetter 暴风雨 = storm
(kein Plur.) sehr schlechtes Wetter, das meist von Sturm, starkem Regen, Hagel o.Ä. begleitet wird
sorgen vi. 引起,导致 =to cause
Wasser in Kellern
In Teilen von Bayern prasselten
erbsengroße
Hagelkörner vom Himmel. Auch Bäume wurden entwurzelt und blockierten die Straßen. In Niedersachsen wurden viele Straßen überschwemmt und Keller liefen voll Wasser. In Berlin fegten Sturmböen durch die Straßen. Auch in Hamburg ging am Montagabend nichts mehr: Viele Straßen standen so voller Wasser, dass Autos nicht mehr weiterkamen. Wetterexperten warnen: Auch am Dienstag und Mittwoch kann es vor allem im Nordosten wieder heftige Gewitter und Regen geben.
prasseln vt. 发出劈啪声 = to drum
etwas prasselt (irgendwohin) etwas fällt mit vielen lauten, kurzen Geräuschen irgendwohin
erbsengroß adj. 豆子大小的
die Samen der Erbse (1), die als Gemüse gegessen werden
das Hagelkorn, die hagelkörner 冰雹粒 = hailstone;
einzelnes, kleines Eiskorn des Hagels
entwurzeln 连根拔起 = to uproot
(mit OBJ) jmd./etwas entwurzelt jmdn./etwas
die Wurzeln herausreißen
überschwẹmmen 泛滥,淹没=to flood
< meist ein Fluss> überschwemmt etwas Wasser aus einem Fluss bedeckt das umliegende Land ≈ etwas überflutet etwas
fegen 清扫,扫 =to sweep
etwas fegen etwas sauber machen, indem man mit einem Besen o. Ä. den Staub und Schmutz entfernt ≈ kehren2 (2) <den Fußboden fegen>
die Böe, -n 一阵狂风 = gust; (≈ Bö) heftiger Windstoß

回复 支持 反对

使用道具 举报

95#
发表于 11.6.2011 19:37:35 | 只看该作者
dddddddddddddddddd想LZ看齐!

点评

谢谢支持!  发表于 12.6.2011 21:42
回复 支持 反对

使用道具 举报

96#
 楼主| 发表于 12.6.2011 18:59:58 | 只看该作者
Tag gegen Kinderarbeit
Ärgert ihr euch manchmal, wenn ihr  früh aufstehen und zur Schule gehen müsst? Viele Kinder in armen Ländern würden gerne zur Schule gehen. Das können sie aber nicht, weil sie arbeiten müssen. Weltweit betrifft das etwa 200 Millionen Jungen und Mädchen zwischen 5 und 14 Jahren. Der "Welttag gegen Kinderarbeit" am 12. Juni erinnert daran.
ärgern 激怒。使生气 = to anger
(mit OBJ) jmd./etwas ärgert jmdn.
durch sein Verhalten bewirken, dass jemand Ärger empfindet
(mit SICH) jmd. ärgert sich über jmdn./etwas Ärger über jemanden/etwas empfinden ≈ sich aufregen
betrifft=>betrẹffen <betrifft, betraf, hat betroffen>
(mit OBJ) etwas betrifft jmdn./etwas 关系到,涉及
etwas ist für jemanden/etwas wichtig od. relevant = to concern


Kinderarbeit ist hart
Kinderarbeit kann ganz unterschiedlich sein. Oft müssen Kinder auf dem Feld mitarbeiten, manchmal bis zu 14 Stunden am Tag. Andere Kinder schuften in Bergwerken oder Steinbrüchen, auf Feldern oder in Fabriken: Dort müssen sie zum Beispiel den ganzen Tag gebückt arbeiten oder schwere Sachen schleppen. Obwohl die Kinder sehr hart arbeiten müssen, bekommen sie nur wenig Geld für ihre Arbeit.
schuften <schuftest, schuftete, hat geschuftet>
(mit OBJ) jmd. schuftet (umg.) hart arbeiten 辛苦工作 =to graft, drudge
das Bergwerk, -e  矿山,矿井 = mine
eine Grube od. eine Anlage mit Gängen unter der Erde und technischen Einrichtungen zur Gewinnung von Mineralien od. Kohle
der Steinbruch, die Steinbrüchen 采石场 = quarry
Ort, an dem Gestein aus einem Felsen abgebaut wird, das man als Baumaterial o.Ä. verwendet
bücken 俯身,弯腰 = to stoop
(mit SICH) jmd. bückt sich den Oberkörper nach unten beugen
schleppen 扛,背,提= to drag
jmd. schleppt jmdn./etwas eine Person/etwas Schweres mit viel Mühe (irgendwohin) tragen <Kisten, Kohlen, einen Sack, Steine schleppen>


Die Kinder müssen mit ihrer Arbeit Geld verdienen, denn ihre Familien brauchen dieses Geld, um zu überleben. Die Kinder, die arbeiten, haben deshalb meist keine Zeit, um in die Schule zu gehen. Das hat schlimme Folgen für sie: Wenn sie nichts lernen, dann finden sie wahrscheinlich später auch keinen richtigen Beruf.
wahrscheinlich (Adj.) (有极大)可能(性)的,大概的= probable
so, dass etwas mit ziemlicher Sicherheit der Fall ist, war od. sein wird <eine Ursache>


Schlimmer Kreislauf
Das bedeutet, dass sie später auch nicht genug Geld verdienen können, um ihre Familien zu ernähren. Und deswegen werden ihre Kinder eines Tages wohl auch arbeiten müssen. Das ist ein schlimmer Kreislauf. Doch auf einige Dinge könnt ihr achten, um Kinderarbeit nicht weiter zu unterstützen. Zum Beispiel könnt ihr nur noch Sachen kaufen, die ohne Kinderarbeit hergestellt wurden. Doch das ist gar nicht so einfach.
der Kreislauf, die Kreisläufe 循环(运动) = circuitry
die Art der Bewegung, bei der etwas immer wieder zum Ausgangspunkt zurückkehrt, sich ständig wiederholt, ein (geschlossenes) System bildet ≈ Zirkulation
ernähren <ernährst, ernährte, hat ernährt> 供养,赡养 = to support
(mit OBJ) jmd./ etwas ernährt jmdn. jemanden/ein Tier mit Nahrung versorgen
unterstützen
援助,资助 = to support
jmd. unterstützt jmdn./etwas jmdm. in irgendeiner Form helfen
herstellen 制造 = to produce
ein Produkt machen ≈ anfertigen, produzieren <etwas maschinell, industriell, von Hand herstellen>
Nur wenige Firmen kontrollieren, dass keine Kinder ihre Sachen herstellen. Viele andere verschweigen, dass Teppiche, Kleidung, Zucker oder vieles andere oft auch von Kinderarbeitern gemacht wird. Bei Sachen mit dem Siegel "Fair" oder "Fair Trade"  (deutsch: fairer Handel) werden die Arbeitsbedingungen und eine gerechte Bezahlung kontrolliert. Und: Keine Kinder haben an diesen Produkten mitgearbeitet.
verschweigen = to hide 隐瞒,不说
(mit OBJ) jmd. verschweigt (jmdm.) etwas (≈ verheimlichen) etwas absichtlich nicht sagen
der Teppich, -e 地毯,壁毯 = carpet
ein (größeres) Textil, das aus sehr vielen Maschen geknüpft oder gewebt ist, oft ein Muster hat und das man auf den Fußboden legt, damit es schöner aussieht und von unten wärmt
der Siegel, - 印,图章,戳子 = seal
das Muster, das ein Stempel o. Ä. in Wachs, Siegellack od. Papier macht, wenn man ihn daraufdrückt. Siegel verwendet man besonders auf Urkunden <ein Siegel auf etwas (Dat) anbringen, etwas mit einem Siegel versehen; ein Siegel aufbrechen, öffnen>
der Handel, unz. 商业,贸易 = trade
das Einkaufen und Verkaufen von Waren <lebhafter, blühender Handel; (mit etwas) Handel treiben>
die Arbeitsbedingung, -en 工作条件。工作环境 = working conditions


Schule ist wichtig
Das Wichtigste ist aber: Man muss allen Erwachsenen klarmachen, dass Schule sehr wichtig ist. Dort können die Kinder etwas lernen, später eine Ausbildung machen und einen richtigen Beruf ausüben. So kann der schlimme Kreislauf unterbrochen werden.
klarmachen vt. 阐明= to make clear
(mit OBJ) jmd. macht (jmdm.) etwas Akk. klar jemandem etwas genau erklären, so dass er es versteht, lernt od. einsieht
ausüben vt. 从事 = to practice
(mit OBJ) jmd. übt etwas aus
in einem Handwerk, Gewerbe, Beruf o. Ä. tätig sein <einen Beruf, eine Tätigkeit ausüben>
unterbrechen (vt) 打断,中断 = to interrupt
jmd./etwas unterbricht etwas
mit einer Handlung für kurze Zeit aufhören ↔ etwas fortsetzen


Tag gegen Kinderarbeit.pdf (208.77 KB, 下载次数: 80)

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

97#
发表于 12.6.2011 21:42:16 | 只看该作者
来学学,呵呵!

点评

谢谢支持!  发表于 12.6.2011 21:42
回复 支持 反对

使用道具 举报

98#
 楼主| 发表于 13.6.2011 14:42:52 | 只看该作者
Waldbrand im US-Bundesstaat Arizona


Ein gewaltiger Waldbrand wütet schon seit 29. Mai im US-Bundesstaat Arizona. Dieser Bundesstaat liegt im trockenen Südwesten der USA. Wodurch der Brand ausgelöst wurde, ist noch nicht klar. Doch wie groß die Schäden für Natur und Mensch sind, wird immer deutlicher.
der Waldbrand, die Waldbrände 森林火灾,林火 = forest fire
ein großes Feuer, bei dem ein Wald brennt
gewaltig adj. 强大的 = grand
sehr groß, hoch od. kräftig und deshalb beeindruckend <ein Baum, ein Bauwerk, ein Berg>
wüten 大破坏,浩劫 = to rage
etwas wütet etwas verursacht Zerstörung <ein Sturm, ein Unwetter, eine Krankheit>
wodurch adv. 因此,由此 = which, from what
verwendet in einem Relativsatz, der sich auf den genannten Sachverhalt bezieht
der Brand, die Brände 火,火灾= fire
ein Feuer, das meist großen Schaden anrichtet <ein verheerender Brand; ein Brand bricht aus, wütet; einen Brand bekämpfen, löschen, verursachen>
auslösen vt. 引起,招致 = to trigger
etwas auslösen
durch eine bestimmte Aktion etwas hervorrufen, etwas entstehen lassen <einen Krieg, eine Revolte, eine Revolution auslösen>
der Schaden, die Schäden 损失 = loss
eine Zerstörung von etwas, die durch die Einwirkung von Gewalt verursacht ist


Riesige Fläche vernichtet
Die Flammen haben eine riesige Waldfläche von mehr als 1.600 Quadratkilometern vernichtet. Das ist circa zweimal so groß wie die Fläche der deutschen Stadt Hamburg. 10.000 Menschen mussten ihre Häuser verlassen und Schutz in Notunterkünften suchen. Jetzt bedroht außerdem eine Wolke aus vielen Rußteilchen die Gesundheit der Anwohner. Auch die 4.400 Feuerwehrleute, die gegen die Flammen kämpfen, sind davon betroffen. Das Feuer gefährdet inzwischen auch den Nachbarstaat New Mexiko und zwei wichtige Stromleitungen.
riesig adj. 巨大的 = huge
sehr groß ↔ winzig <ein Haus, ein Berg, ein Land, eine Summe, Angst>
vernichten vt. 毁灭 = to annihilate, destroy
jemanden/etwas vernichten bewirken, dass es jemanden/etwas nicht mehr gibt ≈ zerstören
die Flamme, -n 火焰,火苗 = flame
der obere (bläulich od. gelblich brennende) Teil des Feuers, der sich (heftig) bewegt <eine helle, schwache, starke Flamme; eine Flamme erlischt, lodert, züngelt; jemand erstickt die Flammen>
circa adv. 大约,估计=approximately
etwa schätzungsweise, ungefähr Abk. ca.
die Notunterkunft, die Notunterkünfte 临时住处,应急住处= emergency shelter
ein einfaches Haus, ein Zelt, eine Turnhalle o. Ä., in denen man lebt, z. B. weil die eigene Wohnung zerstört ist od. weil man fliehen musste <Notunterkünfte bereitstellen, einrichten, schaffen>
bedrohen vt. 对...有危险,威胁到,危及 = to endanger
etwas bedroht jemanden etwas stellt für jemanden eine Gefahr dar ≈ etwas gefährdet jemanden
der Ruß, unz. 炭黑 = carbon black
das schwarze, fettige Pulver, das sich aus dem Rauch eines Feuers niederschlägt
der Anwohner, - 附近的居民= resident, inhabitant
jemand, der an od. neben etwas (meist einer Straße o. Ä.) wohnt ≈ Anlieger
die Feuerwehrleute(Pl.) 消防队员 = fire fighters
ein aktives Mitglied der Feuerwehr
betreffen vt. <betrifft, betraf, hat betroffen> 关系到,涉及
etwas betrifft jemanden/etwas etwas ist für jemanden/etwas wichtig od. relevant
gefährden vt. 危害,危急=to endanger
(mit OBJ) jmd./etwas gefährdet jmdn./etwas
jemanden/etwas in Gefahr bringen
die Stromleitung, unz. 电流传导;导电性 = power supply line
(kein Plur.) fließende elektrische Ladung


Waldbrand im US-Bundesstaat Arizona.pdf (184.22 KB, 下载次数: 133)

回复 支持 反对

使用道具 举报

99#
 楼主| 发表于 14.6.2011 16:54:37 | 只看该作者
Treffen der amerikanischen Ureinwohner


In den USA treffen sich in dieser Woche Vertreter der Ureinwohner Amerikas. Sie werden oft Indianer genannt, in den USA sagt man "Native Americans" ("Ureinwohner"). Bei dem Treffen sprechen sie darüber, wie es in Zukunft mit den Ureinwohnern weitergehen soll.
der Ureinwohner, - 土著居民= aborigine
jmd. aus dem Volk, das ein Land zuerst besiedelt hat
der Vertreter, - 代表 = representative
jemand, der sich um die Interessen anderer kümmert ≈ Repräsentant


Die Geschichte von Anfang an
Im Jahr 1492 suchte der Entdecker Christoph Kolumbus einen Seeweg von Europa nach Indien. Als er Land sah, dachte er, das sei schon Indien. Es war aber Land, das zu Amerika gehörte. Dort lebten schon Menschen, die dann "Indianer" genannt wurden. Später, im Jahr 1607, kamen die ersten europäischen Siedler nach Amerika. Die Siedler kannten die Bräuche der Ureinwohner nicht. Weil sie sie nicht verstanden, nannten sie die Ureinwohner "Wilde". Später bekämpften sich Neuankömmlinge und Ureinwohner.
von Anfang an adv. 从一开始 gleich zu Beginn
= from the first, from the outset, from the very beginning, from the start
der Entdecker, - 发现者= discoverer; jmd., der etwas entdeckt hat
der Seeweg, -e 航线 = seaway
über das Meer ↔ auf dem Landweg/Luftweg <etwas auf dem Seeweg befördern>
der Siedler, - 拓荒者 = settler
jmd., der sich in einem Gebiet niederlässt, in dem noch keine Menschen wohnen, um dort ein neues Zuhause zu schaffen
der Brauch, die Bräuche 风俗,习惯 = custom
eine Gewohnheit oder Sitte, die sich innerhalb einer Gemeinschaft oder Kultur herausgebildet hat
der Neuankömmling, -e 新来的人,刚来的人= newcomer ; jmd., der neu ist


Immer mehr Siedler kamen an und besetzten das Land, auf dem die Ureinwohner lebten. Schließlich beschloss die US-Regierung, alle Ureinwohner in sogenannte Reservationen zu stecken. Das waren Gebiete im Westen, in die sie umgesiedelt wurden. Diese Gebiete waren wenig fruchtbar um Getreide und Gemüse anzupflanzen. Wovon sollten die Ureinwohner also leben?
sogenannt adj. ,名义上的= so-called
umsiedeln vi. 迁移,迁居 = to resettle
jmd. siedelt (irgendwohin) um seinen Wohnort wechseln
fruchtbar adj. 肥沃的 = fertile
so, dass Pflanzen gut darauf wachsen können ≈ ertragreich ↔ karg, mager <ein Acker, ein Boden, die Erde, das Land>
das Getreide, -e 谷物,庄稼 = grain
eine Pflanze, die über lange Halme verfügt und deren Frucht aus Körnern besteht, die man zu Mehl verarbeitet


Enges Verhältnis zur Natur
In den Reservationen war es für sie schwierig, ihre Bräuche zu bewahren. Viele dieser Bräuche haben mit der Natur zu tun, zum Beispiel jagen zu gehen. Doch die Natur wurde den Ureinwohnern mehr oder weniger weggenommen, als sie in die Reservationen umzogen. Nun mussten die Ureinwohner mit ansehen, wie die Siedler begannen, die Natur zu zerstören, zum Beispiel durch den Bau der Eisenbahn.
bewahren vt.保持。保存 = to preserve
jmd. bewahrt etwas etwas aufrechterhalten od. pflegen <Bräuche, Traditionen bewahren; das Andenken an jemanden bewahren>
jagen vi. 打猎 = to hunt; jmd. jagt ((haben)) auf die Jagd gehen
wegnehmen 夺去 = to take away
jmd. nimmt jmdm. etwas weg jmdm. etwas nehmen, das ihm gehört
umziehen <ziehst um, zog um, hat umgezogen, ist umgezogen> 搬家,迁居
(ohne OBJ) jmd. zieht (irgendwohin) um den Wohnort oder die Wohnung wechseln
jmd. etw. mit ansehen 容忍,对...看着不管 = to watch sth
meist
etwas nicht (mit) ansehen können etwas, das einem nicht gefällt, nicht akzeptieren können, ohne etwas zu unternehmen


Heute leben in den USA immer noch viele Ureinwohner. Einige in Städten, andere in Reservationen. Die Ureinwohner haben in den USA laut Gesetz dieselben Rechte wie alle anderen US-Amerikaner. In Wirklichkeit geht es vielen Ureinwohnern aber schlechter.
dieselbe (Pron) <指示代词> 同样的人或事,类似的derselbe,dasselbe
verwendet, um auszudrücken, dass zwischen zwei Dingen oder Zuständen einer Sache Identität besteht


Verlust der Sprachen
Viele Ureinwohner haben keine Schule besucht und keinen Beruf erlernt. So ist es für sie sehr schwierig einen Job zu finden. Die älteren Ureinwohner leiden darunter, dass die jüngeren oft nur englisch sprechen. Geschichten und Überlieferungen werden aber in den Stammessprachen erzählt. Und die verstehen die Jüngeren nicht. Auch Alkohol und Drogen sind oft ein Problem. Inzwischen setzen sich die Ureinwohner verstärkt dafür ein, ihr Leben zu verbessern. Sie fordern zum Beispiel ihr Land zurück.
der Verlust, unz. 遗失,失落 =lose
erlernen 学会,学到=to learn
(mit OBJ) jmd. erlernt etwas
etwas, das viel Zeit beansprucht, so lernen, dass man es beherrscht <einen Beruf, ein Handwerk, eine Sprache erlernen>
jmd./etwas leidet durch etwas (Akk.)/unter etwas(Dat.) jmd. oder etwas nimmt Schaden durch den Einfluss von etwas 忍受某事之苦 =to suffer (from)
die Überlieferung, -en
传统。风俗 = tradition, custom
(Vorgang) der Vorgang, Geschichten, Traditionen an spätere Generationen weiterzugebe
die Stammessprache, -n 部落的语言= tribal languages
Kollekt; eine Gruppe von Personen von derselben Art, Sprache, demselben Glauben und denselben Sitten, die in einem bestimmten Gebiet meist unter der Leitung eines Häuptlings leben
(mit SICH) jmd. setzt sich (für jmdn./etwas) ein 致力,付出全力= to campaign (for so.|sth.);sehr viel dafür tun, dass man selbst (od. ein anderer) ein Ziel erreicht


Treffen der amerikanischen Ureinwohner.pdf (208.46 KB, 下载次数: 93)


回复 支持 反对

使用道具 举报

100#
发表于 14.6.2011 17:15:29 | 只看该作者
本帖最后由 两汉司徒 于 14.6.2011 17:21 编辑

窃以为,能不能偶尔写点汉堡当地的事情
偶起过一个网名 Sun Auf Deutschland(我姓Sun),刚开始觉得不错,后来觉的太差,因为这意味着偶在德国之外。德语新闻本来就是70%到100%关于德国和德国某一个小地方的。

偶看美女是心胸开阔勤奋好学的人才有什么说什么,如有冒犯请多包涵



回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 22.11.2024 18:30

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表