|
本帖最后由 alibal 于 23.10.2009 15:59 编辑
Weltweites Uni-Ranking
Harvard verteidigt Spitzenposition
Das Hochschulmagazin „Times Higher Education“ hat zum sechsten Mal die Rangliste der 200 besten internationalen Universitäten veröffentlicht. Nur vier deutsche Unis sind unter den Top 100.
Wie in den vergangenen Jahren dominieren vor allem die Hochschulen aus den USA und England die Top Ten. Die Harvard University konnte ihren Spitzenplatz einmal mehr verteidigen. Die University of Cambridge schob sich vor die Yale University auf den zweiten Rang. Erst auf Rang 17 ist eine Hochschule gelistet, die nicht in England oder den USA beheimatet ist: die Australian National University. Die erste nicht britische europäische Hochschule ist die ETH Zürich auf Rang 20, gefolgt von der Ecole normale supérieure in Paris auf Rang 28.
Die beste deutsche Universität, die Technische Universität München, wird auf Platz 55 gelistet, im Vorjahr belegte sie noch den 78. Rang. Dann folgt die Universität Heidelberg, die wie im vergangenen Jahr auf Platz 57 gesetzt wurde. In den Top 100 sind außerdem die Freie Universität Berlin (Platz 94) und die Ludwig-Maximilians-Universität zu finden (Platz 98).
Den stärksten Aufwärtstrend verzeichnen Hochschulen in Asien, die es allerdings noch nicht unter die Top 20 schaffen. Die Universität von Tokio liegt auf Rang 22, Hongkong auf Rang 24, die Kyoto-Universität auf Rang 25 und Singapur auf Rang 30.
Kritik an Bewertungskriterien
Seit 2004 publiziert das Magazin „Times Higher Education“ jährlich das internationale Ranking. Die größte Rolle spielt dabei die Reputation. Dazu werden Fachgruppen und Arbeitgeber befragt. Diese Antworten machen 50 Prozent der Bewertung aus. Mit einem Fünftel ins Gewicht fallen die Veröffentlichungen in Fachmagazinen pro Kopf sowie das Zahlenverhältnis der Studierenden zu Lehrenden. Mit fünf Prozent gehen die Anteile der ausländischen Studierenden noch in die Bewertung ein.
Das Ranking ist verständlicherweise besonders in Europa umstritten. Dass gerade die englischsprachigen Länder vorne liegen sei darin begründet, dass eben vor allen Publikationen in Englisch bei den Veröffentlichungen in Fachmagazinen berücksichtigt werden, so ein Kritikpunkt. Besonders Fachartikel im Bereich der Geisteswissenschaften fallen so aus dem Raster. Unter anderem das Centrum für Hochschulentwicklung in Gütersloh arbeitet daher zurzeit an einem eigenen Konzept für ein Welt-Ranking, das eine faire Bewertung gewährleisten soll.
翻译
世界大学排名
哈佛大学保持首位
高校杂志《泰晤士高等教育》(Times Higher Education)第六次发表了世界200强大学的排名名单。只有四所德国大学列入前100。
如以往几年一样,英国和美国高校仍主要占领了前十位。哈佛大学(Harvard University)又一次持续了榜首位置。剑桥大学(University of Cambridge)取代耶鲁大学(Yale University)挤进第二位。直到第17位才有非美国或英国的大学入榜:澳大利亚国家大学(Australian National University)。排名20的是第一个非英国的欧洲高校即瑞士联邦理工大学(die ETH Zürich ),接下来即巴黎的Ecole normale supérieure,排名28。
德国最好的大学,慕尼黑工大(Technische Universität München),列第55位,去年排位78。接下来是海德堡大学(Universität Heidelberg),和去年一样,仍旧排名57。除此之外,前100名中还有柏林自由大学(Freie Universität Berlin)(排名94)和慕尼黑大学(Ludwig-Maximilians-Universität)(排名98)。
虽然亚洲的大学仍没有进入前20,但是却有强烈的上升趋势。东京大学列为22位,香港24位,京都大学25位,新加坡30位。
对于评估标准的评论
从2004年开始,杂志《泰晤士高等教育》每年发表世界排名。其声誉起了最重要的作用。为此要向专业小组和雇主进行咨询。这些回应占了评估的50%的比重。评估五分之一的比重来自人均专业杂志文章发表数还有学生和教学者之间的比例。外国学生也在评估中占了5%的比重。
这个排名在欧洲自然是有争议的。批评其一就是,只有英语国家排在前列是由于在专业期刊中的出版物英语出版物是最受重视的。尤其社会科学方面的专业文章更是被剔除在外。此外,位于居特斯洛(Gütersloh)的高校发展中心正致力于起草一份自己的能够保障公平评估的世界排名。
华丽丽的分割线~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
以上就是不才的小女子翻译的一篇新闻。第一次做翻译工作,还有很多不足的地方,希望大家提出批评与指导。
有下划线的地方是我不知道该怎么翻译的地方,就直接意译了……希望大家说出正确的翻译方法。 |
评分
-
1
查看全部评分
-
|