开元周游
德国频道
楼主: Greenfield
打印 上一主题 下一主题

福來堡[山水詩社]《七律•雨雪初九》 青野 登遊玄林筮恩山谷

    [复制链接]
311#
 楼主| 发表于 28.9.2011 22:25:39 | 只看该作者
"水夢、西風、他鄉月"/ R2 X8 C" W8 V6 g2 D. q+ g2 l
香詩妙哉!0 D  q; h+ O( y5 q; I: b, ?# ~7 W
待俺家深解一番3 T& ]* N1 j, h4 r$ Y: X
慚愧慚愧
3 y9 i5 Q  Y( B" G% X+ v) E隔日盡心應對
回复 支持 反对

使用道具 举报

312#
 楼主| 发表于 28.9.2011 22:37:40 | 只看该作者
木華君實在言過了
) v6 g# H4 C5 K9 v% v( q拙詩現世乃求大家斧正指點
# l9 P$ }' `6 t6 a, E8 C' J7 k: `及至"四言"高境遠界  _1 d$ O/ C+ r4 y
俺家尚須數載勤勉功夫
4 O) C9 X) h: h/ D7 Y+ x
* u/ p, X$ s# ?, x8 ^8 b/ ^9 s9 S
- g2 _# w! y- Y3 j2 U
回复 支持 反对

使用道具 举报

313#
发表于 29.9.2011 08:02:00 | 只看该作者
青野君太谦虚了,我是打油诗,你是有大诗,而且持之以恒,几年如一日,我很佩服。7 H9 I* Y$ J$ k; K, v9 a
顺便看了贝岭的诗歌,非常感动。, }7 E9 r- e0 g
有空切磋一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

314#
 楼主| 发表于 29.9.2011 12:59:16 | 只看该作者
«霧園夢雨»
! P9 I$ y7 W+ q3 e2 A  O5 V+ |4 u二答香君夢月妙語- Z: s9 |  O" F7 a& B

- E0 x% c' C6 m' V: y陰騭匯香雨
- x; `" J( H+ x+ t8 `+ w陽徳照秀天* |$ x( d0 M3 B, h% r$ F
天晴雨未過
$ C# r3 I) }9 h+ h) {, t4 m$ _0 K霧半霞相怜
8 M* H( p+ t5 M) {1 b: m5 n& e3 }2 @6 x0 \9 |( y' [
半霧花離楚8 w# g8 [! R! u0 H$ `
西風淚潤顏
  D$ e8 i9 n( L: x7 g湖色鑲月色9 k( u) d' ~, J3 n; K  z
家園抵萬園4 w" h1 y6 E4 k1 l
- T: c3 f3 j" K/ a
青野村夫1 }/ u( H* N6 [  x# d
民國百年秋福堡景湖園瀟湘水榭
回复 支持 反对

使用道具 举报

315#
 楼主| 发表于 29.9.2011 13:27:57 | 只看该作者
香君過譽了+ r0 a9 ~" n- P  `
話講得這般圓潤/ L, G: E% \+ {' U2 a) L1 p8 t& m; f
山村野夫甚為受用% y2 k0 C9 X  Q

9 L/ [; \1 f  s7 V) i貝岭兄乃小生" ]) z4 P8 l; I" |4 k
抵足把手的兄弟& r, x- d0 c/ J# [
拜託他識了雪村、6 ~! O8 h. X  S% @" J" g0 u
孟浪和楊練等大家的詩
+ v* h. u9 h* j- ?! l) z. X9 F+ {& d% M噢,還有那策蘭的詞: a+ c; `$ y8 f9 }/ G3 ]/ R" O
零六年有幸認了黃祥、
& {9 q7 s+ b0 o" e茉莉和傅正明學詩
) T9 _! i& v6 F4 a7 T$ V與王立雄夫人唯色7 u& j& Z+ l7 m4 E- Z4 c
等藏胞詩家的佛韻神交( B# g: [& C+ f: U- c' B& O
近時拜見達賴喇嘛尊者% k# _  s7 y* z" z: k' j& y
心念其時些許禪悟
& [& {$ A4 t( ^# v: s% i1 n' C* ]同日又請教廖亦武老師半柱香
3 E, I+ |$ F0 h* h8 `$ ~更多吸汲這些自由詩人詞客的靈氣泉思4 J5 H8 j# M" ~# D* [' @' N& B3 K
志于另闢蹊徑善解今譯復古辭韻耳意$ q2 h& E. Y2 K
& Y. {9 F' `+ J+ X9 Y
如夢香君木君二位神交不棄薄面
. w8 M# q, J) B4 a5 S9 [% v在下自抬誠愿與子八拜結袍作緣份兄弟
2 C" a4 j, f; A不知兩位意下如何?
/ S$ e! k! |2 `; N# D6 |, q& L* b2 r  S5 Y- ^, m' @: R
回复 支持 反对

使用道具 举报

316#
 楼主| 发表于 29.9.2011 13:34:46 | 只看该作者
錯把香君作夢君
8 [2 g) S# t6 i5 F  P" _" T7 K愛撥絲弦作琴弦
8 X) [  ~( R, ]* M4 P. k) }8 P$ H+ o( d0 g6 ?0 V
罪犯了,香帥鑒諒則可/_\
回复 支持 反对

使用道具 举报

317#
发表于 29.9.2011 20:54:38 | 只看该作者
本帖最后由 11235813 于 29.9.2011 21:56 编辑
" C/ [/ G5 q8 `4 [/ E0 ?2 `
ChanelChanel 发表于 25.9.2011 10:01 % s( K  r; o# v+ j) Z7 s% L4 }! D
笔写山水秀,
' e2 P; q9 g1 I! L心怀古今忧。
1 A( o! s9 S4 d" X: ]6 L风云笑谈遍,

  H" _) F* D! h1 X, [  s
2 u6 C/ G+ l7 z: z写得很好。
3 ^& C) ]- X' ^) w附上译作,如果能改得更像中国诗就好了,望不吝赐教。4 s7 G$ A+ y8 f+ R- `" T  T5 H
! c1 ?+ k5 V8 a: i
从未见过哪首诗  " P& [: m, x6 A4 L) p! I
动人得像一棵树
# w4 \  F- N/ G( a3 `饥渴嘴巴依恋地
2 k* i% s* i' Z( T1 n吸吮大地甘美的乳汁 7 e( K0 ^9 B6 t7 O- h
热忱目光朝夕追随着神 ; |: y5 W+ L" A  U) I$ F, r
葱茏手臂日夜高举祈祷  8 o9 d/ Y7 ^/ i% \1 m9 Y
炎夏或有知更鸟在她云鬓里做巢  7 Z- Y3 B8 i9 Z- z' U) @
寒冬如毯白雪呵护胸怀 ( s$ ]( i! \2 s* N- U
经春历秋相伴雨水嬉戏成长
6 e1 r* R2 u/ E# A& I+ n  X诗,为痴人如我付笔墨 8 u  ]5 j4 R  R; F/ X' ?9 [% o/ M
树,惟匠心神灵造化成
" a  w2 v; s* x" V" x2 B" I8 b% B2 v9 F* H5 F, z1 F
原文3 u- V. P9 x; V( l9 O! y) b- Z0 k1 M
I think that I shall never see
: u& T/ [# b# b+ ea  poem lovely as a tree 
6 ~/ M, \% U7 L4 f3 w, R, Ga tree whose hungry mouth is prest 0 e/ d" V2 ]+ v% S- T
against the sweet earth’s flowing breast
/ G) F/ q) H8 C- Qa tree that looks at Got all day
2 U0 ?2 J) z* V' oand lifts her leafy arms to prey 7 v4 T" E9 ~) D
a tree that may in summer wear / L+ E4 ]+ z0 ?; y( j
a nest of robins in her hair
; _, @% q/ J* E6 u6 Nupon whose bosom snow has lain
4 ^$ ~& d% H# vwho intimately lives with rain
" ^) t& G, L2 K2 ]; e% D& H% upoems are made by fools like me 3 D9 R# @. `& m# e4 G( D
but only god can made a tree 7 e) J& f2 s% w0 Q
& Q& \8 W' e& a" h) y
       ——Joyce Kilmer,1914  
+ [- W) B# x1 [; n3 W1 q) T' W5 n. I+ z/ y$ t
' N9 l  F, D" s. h
回复 支持 反对

使用道具 举报

318#
发表于 30.9.2011 08:30:01 | 只看该作者
回复 11235813 的帖子
. D+ |+ x& L% P& L* h; a; H) R- W3 N. r( V
楼上是专业做文学翻译的吗?
+ y) d9 ~$ ^: Z1 s1 k
# e2 T* }( c* H, Q# e  B+ c寒冬如毯白雪呵护胸怀
$ J+ |! l& D2 ^. x0 S% D8 [/ c( U8 _0 T
觉得这句有些不妥,毯子不够诗意。是否可以改为:晶莹白雪于寒冬依恋她胸怀。
2 q; K* s+ R6 r$ z' t+ O% a上句以炎夏开头,这句把寒冬放到后面,我个人更喜欢这样参差的方法,完全是一家之言胡诌的。! B$ ~/ |; N  l; {# Q
你昨天的童谣翻译我也看了,有点跃跃欲试。可惜我不是学翻译的,心有余而力不足。" V0 \+ c: ^3 R- ]: m" x
5 x5 E. B2 a* g
回复 支持 反对

使用道具 举报

319#
 楼主| 发表于 30.9.2011 12:57:01 | 只看该作者
日月精華氣生剛- ]# V% d4 I6 x0 a0 t
瓊汁玉液釀天漿3 l  W: [3 A* {1 U
秋水致爽山着錦
. R. g; v& T8 a  r翠巒生煙谷流芳# }, _7 ~) J2 {
; \5 m, w+ b7 F6 w% x2 E9 P
……
3 e. O+ Y( U: o. s; |( L
+ A; U0 `; D9 g前日與眾親友於三合溪,半日兩餐回來,琢磨了一七律上厥,下厥思不全,哪位給續上?
回复 支持 反对

使用道具 举报

320#
 楼主| 发表于 30.9.2011 13:03:57 | 只看该作者
香耐君為一一君改得巧" o  [2 M+ S6 h6 b% T
青野欲將西詩中化成仿宋唱詞
- Y' l% x& d4 I) V( y請候些時
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 24.4.2025 12:30

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表