|
本帖最后由 11235813 于 29.9.2011 21:56 编辑
" C/ [/ G5 q8 `4 [/ E0 ?2 `ChanelChanel 发表于 25.9.2011 10:01 % s( K r; o# v+ j) Z7 s% L4 }! D
笔写山水秀,
' e2 P; q9 g1 I! L心怀古今忧。
1 A( o! s9 S4 d" X: ]6 L风云笑谈遍,
H" _) F* D! h1 X, [ s
2 u6 C/ G+ l7 z: z写得很好。
3 ^& C) ]- X' ^) w附上译作,如果能改得更像中国诗就好了,望不吝赐教。4 s7 G$ A+ y8 f+ R- `" T T5 H
! c1 ?+ k5 V8 a: i
从未见过哪首诗 " P& [: m, x6 A4 L) p! I
动人得像一棵树
# w4 \ F- N/ G( a3 `饥渴嘴巴依恋地
2 k* i% s* i' Z( T1 n吸吮大地甘美的乳汁 7 e( K0 ^9 B6 t7 O- h
热忱目光朝夕追随着神 ; |: y5 W+ L" A U) I$ F, r
葱茏手臂日夜高举祈祷 8 o9 d/ Y7 ^/ i% \1 m9 Y
炎夏或有知更鸟在她云鬓里做巢 7 Z- Y3 B8 i9 Z- z' U) @
寒冬如毯白雪呵护胸怀 ( s$ ]( i! \2 s* N- U
经春历秋相伴雨水嬉戏成长
6 e1 r* R2 u/ E# A& I+ n X诗,为痴人如我付笔墨 8 u ]5 j4 R R; F/ X' ?9 [% o/ M
树,惟匠心神灵造化成
" a w2 v; s* x" V" x2 B" I8 b% B2 v9 F* H5 F, z1 F
原文3 u- V. P9 x; V( l9 O! y) b- Z0 k1 M
I think that I shall never see
: u& T/ [# b# b+ ea poem lovely as a tree
6 ~/ M, \% U7 L4 f3 w, R, Ga tree whose hungry mouth is prest 0 e/ d" V2 ]+ v% S- T
against the sweet earth’s flowing breast
/ G) F/ q) H8 C- Qa tree that looks at Got all day
2 U0 ?2 J) z* V' oand lifts her leafy arms to prey 7 v4 T" E9 ~) D
a tree that may in summer wear / L+ E4 ]+ z0 ?; y( j
a nest of robins in her hair
; _, @% q/ J* E6 u6 Nupon whose bosom snow has lain
4 ^$ ~& d% H# vwho intimately lives with rain
" ^) t& G, L2 K2 ]; e% D& H% upoems are made by fools like me 3 D9 R# @. `& m# e4 G( D
but only god can made a tree 7 e) J& f2 s% w0 Q
& Q& \8 W' e& a" h) y
——Joyce Kilmer,1914
+ [- W) B# x1 [; n3 W1 q) T' W5 n. I+ z/ y$ t
' N9 l F, D" s. h
|
|