|
本帖最后由 11235813 于 29.9.2011 21:56 编辑
& n5 Y# w$ ]/ A* \- V/ q. ?! X6 t! IChanelChanel 发表于 25.9.2011 10:01
5 X6 a& A$ G4 R4 D, r# `5 r4 k笔写山水秀,
2 b( e2 V5 {- a( r6 `; W' f心怀古今忧。5 Z& o& c" r9 E/ A3 A
风云笑谈遍,
x" k" z! T3 K, N/ P# [3 }7 |# U! N2 r
写得很好。! a' n' Q' W3 S$ s! e
附上译作,如果能改得更像中国诗就好了,望不吝赐教。/ l+ s2 d: ]6 r$ {
% E2 a+ j' S! r" y
从未见过哪首诗 8 ^* f$ T5 I* K" S5 H3 K
动人得像一棵树- u( j" u0 j4 o4 G L
饥渴嘴巴依恋地 , r3 h3 Y/ r* Z3 m
吸吮大地甘美的乳汁
# i( L( l, f( W, l热忱目光朝夕追随着神
- J3 y0 C- a6 J0 W& l8 Q' H葱茏手臂日夜高举祈祷 # S4 l. o" G( m z
炎夏或有知更鸟在她云鬓里做巢 0 J4 A% l( Y; @
寒冬如毯白雪呵护胸怀
* B% M; U$ M9 f) T经春历秋相伴雨水嬉戏成长 1 R; n3 r5 s2 t
诗,为痴人如我付笔墨
% Y! M1 c8 y8 h' S; M7 |# D3 E3 |树,惟匠心神灵造化成 " w) w! P) e5 r: ?
7 P y6 e9 B e( }原文8 n7 N; I: X/ h7 T
I think that I shall never see
/ u/ [8 i2 E$ w6 Oa poem lovely as a tree
8 i( ~+ |1 u! ya tree whose hungry mouth is prest ( z$ q1 ?+ I3 `: C
against the sweet earth’s flowing breast ) Z' K0 q# ?) Y: [2 P/ C& d
a tree that looks at Got all day 7 ^7 _( i7 [: T, x( a
and lifts her leafy arms to prey
" x# ~# U! q; N6 [a tree that may in summer wear
: y! |3 z5 Z& x# `4 _) Ia nest of robins in her hair
8 @: P, n: u! w h7 e! Aupon whose bosom snow has lain
' S8 m: I) w4 o7 I$ z! swho intimately lives with rain * B) t8 |: z+ u% i" b
poems are made by fools like me 3 B) x) Y1 k' e' C* [" f
but only god can made a tree
/ Z8 u& }2 w7 `
$ b5 ^' l! \ b* E! T ——Joyce Kilmer,1914
% C8 d! E- r; L, d- \7 r: B I4 |( N6 m# m/ i3 I; A, K# Q2 \4 b
; q: R& R* @. ~* r( p& `
|
|