开元周游
德国频道
楼主: Greenfield
打印 上一主题 下一主题

福來堡[山水詩社]《七律•雨雪初九》 青野 登遊玄林筮恩山谷

    [复制链接]
311#
 楼主| 发表于 28.9.2011 22:25:39 | 只看该作者
"水夢、西風、他鄉月"& q9 I- g! Q8 i1 v
香詩妙哉!2 t* a3 W" W3 L. P9 V
待俺家深解一番
( @5 n* X2 w* w5 Q慚愧慚愧
* Z4 }% H  W* s+ m隔日盡心應對
回复 支持 反对

使用道具 举报

312#
 楼主| 发表于 28.9.2011 22:37:40 | 只看该作者
木華君實在言過了
; U6 |4 A; [6 E- q2 g3 C拙詩現世乃求大家斧正指點  T+ W& I3 H& ~" N  y
及至"四言"高境遠界
! ^0 m# q! e9 I$ c- ?俺家尚須數載勤勉功夫
% A7 h9 S6 u" |" B
1 \0 R8 G8 ]5 w& n
, O8 c6 W2 m8 [% _5 ]/ b  Y
回复 支持 反对

使用道具 举报

313#
发表于 29.9.2011 08:02:00 | 只看该作者
青野君太谦虚了,我是打油诗,你是有大诗,而且持之以恒,几年如一日,我很佩服。3 j/ Q) r7 d/ Z% y) q1 T
顺便看了贝岭的诗歌,非常感动。
8 R, Q: N! k) c+ t0 D8 ^有空切磋一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

314#
 楼主| 发表于 29.9.2011 12:59:16 | 只看该作者
«霧園夢雨»
7 O/ q" v$ `* {- C- P' \/ S. w二答香君夢月妙語0 D% n, {8 f8 w' f. j' m

3 k- _7 ]! g! K4 K陰騭匯香雨
9 J+ R! k) N, i" ^/ ]5 h陽徳照秀天
) E" D5 _1 C3 p; {5 ^' T天晴雨未過4 U4 U9 N- W" O
霧半霞相怜2 w2 g$ V! D' J* E# \

5 V9 `3 }) r1 Q8 I- y# ~; M半霧花離楚% d3 k: P" L" s! A% `4 ?; b' v+ F
西風淚潤顏
$ x+ x# ~1 S# i. c6 X湖色鑲月色" t: K6 t/ Y; |3 z$ ]+ Q
家園抵萬園6 \5 l2 q$ l/ @7 W! V6 a8 k
$ [) R0 G. g; L( E
青野村夫
  w5 e# r7 R  E民國百年秋福堡景湖園瀟湘水榭
回复 支持 反对

使用道具 举报

315#
 楼主| 发表于 29.9.2011 13:27:57 | 只看该作者
香君過譽了
: w! E: w& K) n! Y話講得這般圓潤
. T- ]% r- \* E% e, E; M! R山村野夫甚為受用5 X3 B/ v9 F$ c- K) V! q) P7 u: b+ D
& Y8 T9 @% S  `5 [6 [2 v
貝岭兄乃小生& \$ b3 \! H8 e, K# L: a  F( x' R  b
抵足把手的兄弟
3 o2 B8 n6 A* ]/ V: y8 h拜託他識了雪村、
- u0 a  f* g$ p孟浪和楊練等大家的詩# O3 [- i1 d+ ?$ o; B0 J. ?0 E  l0 ^
噢,還有那策蘭的詞- m, z9 O# V! ?7 R! F& U
零六年有幸認了黃祥、
2 u( |# u8 _0 W( A茉莉和傅正明學詩
8 B0 [0 a. r0 C- k. S7 P+ r& i5 C與王立雄夫人唯色+ O4 y& y( x# P) [) p8 R# @
等藏胞詩家的佛韻神交
& h/ \6 U) W9 [8 }2 N" G1 T5 G近時拜見達賴喇嘛尊者8 j1 v1 e' B# B* y+ W
心念其時些許禪悟
% n6 A2 Y* |6 G' v" O% O3 q+ S同日又請教廖亦武老師半柱香
# Y1 a; y/ C/ E' t9 S( T更多吸汲這些自由詩人詞客的靈氣泉思
8 {# x5 |$ L; w" b志于另闢蹊徑善解今譯復古辭韻耳意. e& n# Z; @. {  h

( e% Z# Y0 ?9 c/ l$ q' F! N如夢香君木君二位神交不棄薄面, M) {! J1 O/ ]* _2 f/ V
在下自抬誠愿與子八拜結袍作緣份兄弟
& W3 }5 S$ m  S' j8 T7 }& o8 D不知兩位意下如何?
+ F' u% A9 \& [4 F1 V7 g/ u) E4 X' O- s( E# A9 v' v* H
回复 支持 反对

使用道具 举报

316#
 楼主| 发表于 29.9.2011 13:34:46 | 只看该作者
錯把香君作夢君2 j5 }3 j) I: b2 p, y  X% e3 L
愛撥絲弦作琴弦0 m% N/ y1 `/ \) E
5 N3 j: l% o- ?; s( @. r
罪犯了,香帥鑒諒則可/_\
回复 支持 反对

使用道具 举报

317#
发表于 29.9.2011 20:54:38 | 只看该作者
本帖最后由 11235813 于 29.9.2011 21:56 编辑
& n5 Y# w$ ]/ A* \- V/ q. ?! X6 t! I
ChanelChanel 发表于 25.9.2011 10:01
5 X6 a& A$ G4 R4 D, r# `5 r4 k笔写山水秀,
2 b( e2 V5 {- a( r6 `; W' f心怀古今忧。5 Z& o& c" r9 E/ A3 A
风云笑谈遍,

  x" k" z! T3 K, N/ P# [3 }7 |# U! N2 r
写得很好。! a' n' Q' W3 S$ s! e
附上译作,如果能改得更像中国诗就好了,望不吝赐教。/ l+ s2 d: ]6 r$ {
% E2 a+ j' S! r" y
从未见过哪首诗  8 ^* f$ T5 I* K" S5 H3 K
动人得像一棵树- u( j" u0 j4 o4 G  L
饥渴嘴巴依恋地 , r3 h3 Y/ r* Z3 m
吸吮大地甘美的乳汁
# i( L( l, f( W, l热忱目光朝夕追随着神
- J3 y0 C- a6 J0 W& l8 Q' H葱茏手臂日夜高举祈祷  # S4 l. o" G( m  z
炎夏或有知更鸟在她云鬓里做巢  0 J4 A% l( Y; @
寒冬如毯白雪呵护胸怀
* B% M; U$ M9 f) T经春历秋相伴雨水嬉戏成长 1 R; n3 r5 s2 t
诗,为痴人如我付笔墨
% Y! M1 c8 y8 h' S; M7 |# D3 E3 |树,惟匠心神灵造化成 " w) w! P) e5 r: ?

7 P  y6 e9 B  e( }原文8 n7 N; I: X/ h7 T
I think that I shall never see
/ u/ [8 i2 E$ w6 Oa  poem lovely as a tree 
8 i( ~+ |1 u! ya tree whose hungry mouth is prest ( z$ q1 ?+ I3 `: C
against the sweet earth’s flowing breast ) Z' K0 q# ?) Y: [2 P/ C& d
a tree that looks at Got all day 7 ^7 _( i7 [: T, x( a
and lifts her leafy arms to prey
" x# ~# U! q; N6 [a tree that may in summer wear
: y! |3 z5 Z& x# `4 _) Ia nest of robins in her hair
8 @: P, n: u! w  h7 e! Aupon whose bosom snow has lain
' S8 m: I) w4 o7 I$ z! swho intimately lives with rain * B) t8 |: z+ u% i" b
poems are made by fools like me 3 B) x) Y1 k' e' C* [" f
but only god can made a tree
/ Z8 u& }2 w7 `
$ b5 ^' l! \  b* E! T       ——Joyce Kilmer,1914  
% C8 d! E- r; L, d- \7 r: B  I4 |( N6 m# m/ i3 I; A, K# Q2 \4 b
; q: R& R* @. ~* r( p& `
回复 支持 反对

使用道具 举报

318#
发表于 30.9.2011 08:30:01 | 只看该作者
回复 11235813 的帖子, Q; r6 b% N/ d, A8 e
4 w/ H: t3 F& w; o2 D6 g
楼上是专业做文学翻译的吗?
( a" X8 {- w  X9 s( b4 ~3 m
1 T6 Z* a6 P1 n+ g, s/ }) c8 D' S寒冬如毯白雪呵护胸怀& {' m/ S) c& s) c! E; A! J

$ Q7 p' B7 `5 V+ C! \! ?3 b3 C7 b觉得这句有些不妥,毯子不够诗意。是否可以改为:晶莹白雪于寒冬依恋她胸怀。  g  A7 @0 S) z' g2 o  u
上句以炎夏开头,这句把寒冬放到后面,我个人更喜欢这样参差的方法,完全是一家之言胡诌的。8 D0 x/ X4 A8 _1 i* `# l1 J
你昨天的童谣翻译我也看了,有点跃跃欲试。可惜我不是学翻译的,心有余而力不足。
" B" _# U- r) c# ]# I
3 [/ }6 H* c, Z$ ?7 o. V
回复 支持 反对

使用道具 举报

319#
 楼主| 发表于 30.9.2011 12:57:01 | 只看该作者
日月精華氣生剛1 P/ G, `; w9 n6 s7 Q& M
瓊汁玉液釀天漿0 K+ a4 Z+ D5 v) n: S" [* ~( b
秋水致爽山着錦
9 K' a% w5 C. J1 R* h- X4 T翠巒生煙谷流芳
9 n* ^' [0 m1 m' L: L, w  a. @) s# Q  \/ J4 `% P
……
6 M8 P7 D: c; ~0 ?4 E$ q: y* k. w3 v3 r- T  ]0 ~! y
前日與眾親友於三合溪,半日兩餐回來,琢磨了一七律上厥,下厥思不全,哪位給續上?
回复 支持 反对

使用道具 举报

320#
 楼主| 发表于 30.9.2011 13:03:57 | 只看该作者
香耐君為一一君改得巧
* x7 `5 f: b' n& G4 {7 D6 f5 d( R! V/ w青野欲將西詩中化成仿宋唱詞4 I# ?/ Y$ p8 V+ }1 ^! j  F/ \
請候些時
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 28.11.2024 20:46

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表