开元周游
德国频道
楼主: Greenfield
打印 上一主题 下一主题

福來堡[山水詩社]《七律•雨雪初九》 青野 登遊玄林筮恩山谷

    [复制链接]
311#
 楼主| 发表于 28.9.2011 22:25:39 | 只看该作者
"水夢、西風、他鄉月"! J. A' j' f# s
香詩妙哉!
, h: D) R: N2 T待俺家深解一番
" n& T" K% M3 t+ `慚愧慚愧
% f! _$ x% W& e8 w6 \隔日盡心應對
回复 支持 反对

使用道具 举报

312#
 楼主| 发表于 28.9.2011 22:37:40 | 只看该作者
木華君實在言過了+ ^' @! Z3 Y# \: o. M! s3 t% a
拙詩現世乃求大家斧正指點
& d. ~  S6 _! Q& ^3 r6 b1 ^, z及至"四言"高境遠界
6 R( b1 Z; l$ m俺家尚須數載勤勉功夫
1 l( i* m1 J( Y% o- E9 F+ {% h# v3 r6 y" ?* `
; A3 @3 c7 t9 ~# g7 f+ X7 v' `2 v
回复 支持 反对

使用道具 举报

313#
发表于 29.9.2011 08:02:00 | 只看该作者
青野君太谦虚了,我是打油诗,你是有大诗,而且持之以恒,几年如一日,我很佩服。
% c9 S5 D5 y' r2 b! p# o0 L9 {顺便看了贝岭的诗歌,非常感动。
' D# X4 D- Z$ d, q; O有空切磋一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

314#
 楼主| 发表于 29.9.2011 12:59:16 | 只看该作者
«霧園夢雨»
4 y" m1 Y1 F. `' N* x二答香君夢月妙語  u  F+ e, `* \4 |7 |

1 W( [) `8 z. u; t5 _陰騭匯香雨: i1 h% j7 N# h8 f7 e# _, H
陽徳照秀天
: _7 c1 k1 M/ X4 z) D. A, Y天晴雨未過
& C9 J( A) o* x$ u6 ]6 F: C霧半霞相怜
% G6 g7 ^% b4 t4 \5 ~) b& Z
0 h1 t( z) p1 {/ {# Q% F半霧花離楚; C) @6 o& ^( T/ I- p
西風淚潤顏* ]3 L8 n! P9 F1 `
湖色鑲月色
+ c2 _5 r: }- Y家園抵萬園: i# x3 `; [/ f) U% Z$ ^

4 B5 @8 \1 E" ]  s; D青野村夫: ^: B3 M; @' _4 ~+ m
民國百年秋福堡景湖園瀟湘水榭
回复 支持 反对

使用道具 举报

315#
 楼主| 发表于 29.9.2011 13:27:57 | 只看该作者
香君過譽了
: F  C6 @6 ~; m  H5 S話講得這般圓潤3 N9 g1 V  j7 G0 c
山村野夫甚為受用
4 H/ H: e, |; f8 f
7 _( t* Z6 w( `' a) n3 d- Y貝岭兄乃小生
' O) u8 R7 ]* l& s$ F* C5 @抵足把手的兄弟
2 T$ @. G- w6 p) C  g3 P) E! A4 i拜託他識了雪村、  T9 H* ?  z$ H; ]7 E7 e
孟浪和楊練等大家的詩( b4 G/ P7 `$ }" E1 h
噢,還有那策蘭的詞% C4 J9 R4 B3 n4 F8 L' W
零六年有幸認了黃祥、
4 M1 ^8 A% R, }6 R' ~1 L# O茉莉和傅正明學詩! x) k  |8 ?$ i$ y- i8 B( X
與王立雄夫人唯色0 i% a" M4 r  f  B+ j7 ^4 H
等藏胞詩家的佛韻神交
  {% ~# W# @" M近時拜見達賴喇嘛尊者. h# ~' J! S/ \" l" X& k  G
心念其時些許禪悟1 V/ J7 m$ \6 Y* L, W" J) i
同日又請教廖亦武老師半柱香+ Z% Q9 o, l; o$ Z" m
更多吸汲這些自由詩人詞客的靈氣泉思- M: Z+ s; u2 P  W9 {5 p, a
志于另闢蹊徑善解今譯復古辭韻耳意
7 _8 s; }) i2 C) s4 t; ?: J" K1 F# l0 I$ Y5 \5 r2 B" f
如夢香君木君二位神交不棄薄面" H3 c1 C0 c" D( }# ~+ b7 ]8 x+ N
在下自抬誠愿與子八拜結袍作緣份兄弟
( q# X1 n# r1 r6 w, C不知兩位意下如何?8 T' h; X& ~/ b( ]* S  Z
' r$ D) y) \0 d* B$ e% b
回复 支持 反对

使用道具 举报

316#
 楼主| 发表于 29.9.2011 13:34:46 | 只看该作者
錯把香君作夢君8 A$ U: N2 n2 g+ d4 _. p
愛撥絲弦作琴弦5 t( h9 c3 P% `& S( s

* I# _( ^' F. }/ B1 V# r9 ]: w罪犯了,香帥鑒諒則可/_\
回复 支持 反对

使用道具 举报

317#
发表于 29.9.2011 20:54:38 | 只看该作者
本帖最后由 11235813 于 29.9.2011 21:56 编辑
+ N- Q6 U* B, B! T$ e: e
ChanelChanel 发表于 25.9.2011 10:01 + K3 j& V8 V8 @' Q3 Y( J$ }
笔写山水秀,( k0 ?0 K! W4 x
心怀古今忧。  P8 e4 t# {, Z9 C. R
风云笑谈遍,

3 k  ^2 d. Y" o: `& b; E/ ?0 z: \
1 N4 D1 b$ o. p+ V) W6 E写得很好。6 ~, n7 y" @, s( r  d- r; s
附上译作,如果能改得更像中国诗就好了,望不吝赐教。% u! b; \4 @' o

( c4 z: K; w& ^8 j1 r+ }从未见过哪首诗 
! G9 U* b) v! M动人得像一棵树
$ F7 I2 J+ ^4 }饥渴嘴巴依恋地 # x" v4 x1 G& P- ]/ {' T
吸吮大地甘美的乳汁
" Y& Z+ e$ @- E3 ]. d* L6 v: u; \热忱目光朝夕追随着神 0 t. \* Q+ y9 M3 L9 i1 E8 R8 Z
葱茏手臂日夜高举祈祷  
; F" |  `. {/ T8 ?) Q炎夏或有知更鸟在她云鬓里做巢  ) K. k! ]1 ^9 d/ t. T
寒冬如毯白雪呵护胸怀 ' W6 j+ X% M1 v, g
经春历秋相伴雨水嬉戏成长
$ m9 w) r3 M" q诗,为痴人如我付笔墨 : F0 P- H2 T6 z, z! D
树,惟匠心神灵造化成 : a/ p4 U& y" ~7 P$ k

( h) ^1 m$ t+ O; m' Z) @原文
; n4 p3 V0 u8 x4 J" ^& e! S2 E0 jI think that I shall never see
# Y% s8 @% N2 La  poem lovely as a tree 
% G: R$ g. \" @a tree whose hungry mouth is prest
, W" D' ]6 Q; }# B& b! \- Bagainst the sweet earth’s flowing breast
/ A5 x' m9 q" @3 X/ }a tree that looks at Got all day " X9 F5 @& H0 x5 Q- U4 Z0 K* D& Q4 i
and lifts her leafy arms to prey / A- |# N- m8 }- c  P
a tree that may in summer wear
% t) W# t6 V8 e, X* j* qa nest of robins in her hair , v9 t. n+ f9 V% C/ j# X& a  b) y- m
upon whose bosom snow has lain : a+ k6 P; C4 _8 X
who intimately lives with rain
, n: _, l. L  P' Ppoems are made by fools like me 0 _  k, s8 T5 j! g7 R
but only god can made a tree 4 ?3 Z. a  L. Z3 k

, R3 F1 B. H3 c       ——Joyce Kilmer,1914  
/ W8 \, |) u. D. _" v0 z* A* S6 n% d9 E  ]' ]0 M
) t1 B2 a# R/ W: Z( s) U
回复 支持 反对

使用道具 举报

318#
发表于 30.9.2011 08:30:01 | 只看该作者
回复 11235813 的帖子
  ]  W+ x1 c" ~' x
4 q2 `3 a1 g- U( Z) v# l5 k8 M楼上是专业做文学翻译的吗?' u; i+ e) h! J! x2 }9 G8 F
- A9 c0 p* E% ~* J% C
寒冬如毯白雪呵护胸怀- Z- K* Q  k; s* t' |

  {) R0 ~9 ^9 e1 T8 f" k2 r/ E8 \6 o' i觉得这句有些不妥,毯子不够诗意。是否可以改为:晶莹白雪于寒冬依恋她胸怀。
& b! h& s8 c% Q; @, z- [0 s- C8 V上句以炎夏开头,这句把寒冬放到后面,我个人更喜欢这样参差的方法,完全是一家之言胡诌的。6 y0 @$ Y2 ~: r1 ]6 i5 v- l" G
你昨天的童谣翻译我也看了,有点跃跃欲试。可惜我不是学翻译的,心有余而力不足。* u7 f% ~) w6 Z
+ |5 L) @: t. w% w$ d# W
回复 支持 反对

使用道具 举报

319#
 楼主| 发表于 30.9.2011 12:57:01 | 只看该作者
日月精華氣生剛
3 T9 v" u2 R% z0 F0 L) @瓊汁玉液釀天漿
- d' F6 g6 q/ n& Y9 @: ?0 b# s; i! r3 i+ ^7 ]秋水致爽山着錦
2 r4 w1 G, I0 p% P) r  L翠巒生煙谷流芳
- Y! C: i  [( G2 C. S2 V' I9 x; b( p, q: u7 o
……+ [4 B: g$ T0 V8 r# h+ z
- D7 u* }- m. u0 w! @3 d$ D6 H
前日與眾親友於三合溪,半日兩餐回來,琢磨了一七律上厥,下厥思不全,哪位給續上?
回复 支持 反对

使用道具 举报

320#
 楼主| 发表于 30.9.2011 13:03:57 | 只看该作者
香耐君為一一君改得巧
, m$ ^# [, p5 H- E青野欲將西詩中化成仿宋唱詞" f2 e5 y/ n3 K
請候些時
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 16.5.2025 16:20

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表