开元周游
德国频道
查看: 3651|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

柏林太极饭庄新菜价!!

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 9.1.2009 00:54:47 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
China-Küche
) E; A! S. Q  ~, K& [) c) \
- Z7 }- H# O4 ~8 V- x, t  u
Täglich geöffnet 12:00-24:00 太极饭庄
0 n6 g  ~% n& n* a
* p, G- _( c! B2 c+ @; U7 W5 X) m Ulandstr.1945 E, S, j9 {# k4 n, h& l
10623 Berlin; K3 P7 w: o" M$ S& L2 b
Tel:030 313 28 81. ^" f/ u' m/ I
[fly]中国人在10.01.2009-10.02.2009一律打八折[/fly]
: b7 @+ Z2 V, B0 [+ J: K
, O, r7 ~) o" ~) u' O
Ein Stück klassisches China
Peking-Sichuan-Küche, Tee-Stube, Galerie, Musikbühne
+ t, _& F& w9 X7 g: {
, {$ }% I2 T; V/ f1 l, N# }6 T& g

: n; f& q/ J2 t! j3 n- `/ U7 ~, Q* _( j
) Z. w1 N' U8 x+ c) t/ F
Vegetarische Gerichte
% @8 F. R8 W8 H! r
! ^) q0 i+ r& q; p- L. d
7 b' f+ Z# C6 A: X( W) z
宫保豆腐
: r% V$ }: A) o: Fgongbao doufu% ~6 `# L0 }7 y
2 H( l. j6 ]" ]4 d* d
Tofu nach Gongbao Art
. X4 G) G' K6 h+ m/ H# ^5 w/ qTofu Gongbao style5 [6 i. }1 h9 [  f  O; D$ y$ G
6,00 . P# H! @( Y' \- h$ o8 ~# s
Fleischgerichte
4 \% f% d9 ?& a9 N" W  y
$ @$ ^5 c8 M  D- G/ U' ~1 U: k3 Y4 K
5 S9 u" H0 [; W7 L8 N, J! A; [2 ]9 o
甜酸鸭- q7 e: ], X* [7 @: R% ^  b
Tiansuan ya
2 U3 F8 l1 Q! O2 A3 m. U% M3 u: G$ Q
Knusprige Ente mit süßsaure Soße) e4 `. d. `3 k0 W4 [
Crispy duck with sweet-sour-sauce
! |6 G2 i" s# i0 y' }# F
7,00
! @4 ?1 Y$ x: q: `+ \
4 R" Z" B8 n& u1 l2 n. l1 P
5 @0 P$ U" i" p6 e8 ~
什锦鸭6 B( ]+ n1 G- i2 x  E
Shijin ya
& B! H. |6 U+ o+ y
Knusprige Ente mit verschiedenem Gemüse# W9 E2 M' H  k
Crispy duck with different vegetables2 F9 w' `: a* s% \6 g% h6 e
7,00. F1 f, @9 U! m. D
$ q. @. m5 V# b; d

! S3 D. _, Y* \$ w/ E, e. y
; V% D7 C' Y* A4 X- i, n: B' I
肉末粉丝, B" [0 Q/ O# z% W) |: i0 z4 R- I4 q
Roumo fensi& ~. I2 \* J- F8 j: j
Gebratene Glasnudel mit Hackfleisch7 K" h8 \* o8 I' n4 H
Glassnoodle with ground meat
  p( K2 F' p5 T, s9 q, J
6,60
, {  m, B+ y* w8 S" Z7 E! ]

0 Q) @' A5 r1 K+ D- o

; F1 g2 r6 R# X  j- |
糖醋鱼' b9 f2 }  [& e! [- M
Tangcu yu
# a! ]- f- R/ R% I% Q$ B. F+ ~" Q
Gebackenes Rotbarschfilet süßsaure
, N% M  t7 ^" uFried red snapper filet with sweet-sour-sauce
" ^: m# r) J4 M: a1 O
7,50+ M  H  Y1 @- a. d9 R

7 V5 N/ l( I8 y* M/ R$ @
7 K/ M4 F1 K" A3 D* `- ~1 R
大虾炒饭
1 E. S$ Y3 s: ~" n1 }3 ^: VDaxia chaofan
$ X5 }) }7 X) a1 T: O- d1 m
Gebratener Reis mit Garnelen und Hackfleisch
7 g7 i: _' W4 j: e, G& e0 TFried Reis with prawns and vegetables
6 A/ l- ^. f  ]' k5 }- W
7,50
: n" P- }3 R3 C0 o* A
凉 菜& E# Z( E! i8 A* h  U& q
小 吃
1 D$ L1 t) m+ f, c! Q0 g8 c) P5 r
Cold food and Snacks
; G3 T: V/ k7 t3 }

& Q; Z/ }/ M  v+ X6 w
6 Q4 V- J& |) S' A" z, c( L

" m2 E  y, ?( }! C
( z1 p8 ]* |" p& j6 L
拍黄瓜$ k; {2 T. X! V# Y
Pai huanggua
1 X- [5 D+ r0 h5 P  D5 M
Gurkensalat4 q; E& }  l9 E. c( C1 o. N( _
Cucumber salad
/ _% o+ g7 @+ u0 I, o$ }
3,20+ g7 m5 \3 R6 x
; p/ K0 L0 }6 L- O; }

' |$ u+ m! g# i' |
1 |1 d1 c# G% a; L: p2 d
7 G) N2 }4 D  ~5 ^0 N/ [% W
夫妻肺片
2 T+ a5 ~3 g3 lFuqi feipian% b# F0 m% }/ e$ X) h
Scharfe Zungen des Ehepaars
  `" Y0 s3 r; c  M) K8 E! mSliced beef meat and stomach! {& p! v3 u2 a0 w/ v
4,70
: Y: T/ M8 d3 P3 g# I9 U
$ V) z9 Q# k) x) G  e
0 c& ]4 }3 E3 \/ Q" Z( d4 w5 ^
1 V8 ?. P, P' }) h% t
香菜豆干
/ P2 o& k! ]& x' k! }+ |. _/ SXiangcai dougan/ ], c+ [6 R! d$ G
Geräucherter Tofu mit Koriander ( scharf )
- c9 l1 Q, ]7 p0 O5 d) FSmoked Tofu with coriander ( spicy ); u' u1 f( a7 @4 s0 V
3,50
% Q1 \; B5 |3 K$ c
* W: S0 k# |6 B$ N5 X
) o: h+ \) [+ Y* ~$ e: I

) z. s2 i0 F& [+ }) q2 Z7 X
姜汁芸豆
9 n: U5 I6 @: UJiangzhi yundouu9 f. l8 K3 a' z$ g- M3 ?
Grünebohnen mit Ingwersoße
: h' h' I3 `7 k* u0 {4 cGreen beans with ginger sauce0 \" _! B0 C( @$ `+ J( S: }
3,20
! P, j3 D/ }/ ?$ A* m; o, z
; g4 U) W( d5 A9 Z5 X7 t. m
3 Z( e2 R: O. s! X+ d  m. x

$ y+ R1 d! a& ~5 A- J; d' h3 i6 U, O/ w% f2 \# H
辣白菜
% S8 T6 I6 @! O- bLa baicai! r* J5 V  d; Q& u1 ?* m

. S( e& Z  M7 B2 r1 o, v$ w. X& E
Eingelegter Scharfer Chinakohl
- B$ s' S5 |  t6 N( S2 ]
3 k4 B% b* v/ n; y8 Z
Pickled Chinese cabbage ( spicy )

% @( C, s* D2 S$ X) {$ D7 l
3,20
( \' S* A  u5 Q6 o& L- R0 n- ~

& T: y* @! ?, U" R

. f& \+ H9 w0 o
" B' n- a6 t2 o" y# [
四川泡菜# l! h* I/ F2 i
Sichuan paocai# y7 }2 ?% D- l5 D" M4 a
Eingelegtes Gemüse ( scharf )' X1 j6 a  ~8 x* A
Pickled vegetable ( spicy )! o2 I, J# h1 a3 ~: g2 \: j- f
3,20
; F) r8 A# d: E) w) J

2 Y- R+ m! Z! z0 X) ]7 m
8 y7 }, U1 z9 r: p, s1 ]

6 X0 ~1 |9 G- d% @1 K( c8 q$ c5 h
凉拌海蜇! p$ I! \" h0 y/ l4 V
Liangban haizhei/ [& w: r% [% C8 J1 P
Quallensalat mit süßsaure oder saurescharf soße0 d, N+ C  z5 W5 o
Jellyfish salad with sweetsour or sourhot sauce
+ X/ O, N  y3 ?4 I
3,70; i+ N0 W# w8 p5 q* s% r7 o

, a9 m: f+ Z: x8 ^, @

$ H( v4 x1 b) ^- [; M9 h% J0 d; z
; g* R) d9 ]  K# q3 ~+ I. n# o
% ^: f1 p. ?, j- E! \0 q
$ w" Z- b7 x/ @: n8 }; m; Z: b3 \
泡椒凤爪' o( m! }' i7 o* f3 U. E
Paojiao fengzhuai7 V9 Y7 u8 E/ B1 g: }% _, Q  R
Hühnefüße, scharf$ v" P" q6 q4 Q; W$ {& p, P) W" c+ Z
Chicken foot , spicy
7 H: d; U& X% @; ^5 ~$ J) H/ Z% W
5,00
! o" `& R: R7 o3 H1 O" b

' a" C4 T, S2 ?7 v$ t+ l7 \# Z% c3 w
7 @3 t% t; b( M# Q5 h1 P2 e: f

1 |) i' }1 ?. @; \! a: P( e1 R
凉拌海带" n" a: q. `# A$ W0 T# |
Liangban haidai
3 |" b% C7 \, {$ l  B" [$ ?3 x
Seealgen Salat
$ g5 O0 w3 a- C" T8 R+ V$ z5 c- e7 P
3,20, V- Y' b6 k) K! X
7 [2 ^# w- Q* v7 O+ X% h
4 x! ?) h; c' C) X: h1 M

: ]/ `8 Z& d+ {3 C) A4 V7 [
白斩鸡" W8 ^" r0 N5 u# \6 c3 K- |
Baizhan ji
- x/ \3 n) u; j% U- b# g- h% i
Gekochtes Hühnerfleisch
8 t" ~* g& E; _0 g2 B! [0 R* h
5,200 `- m( j* X3 j: O9 s
: A1 B& X0 s4 Z6 N$ y

+ g! c' Q9 [' M; ^4 @
: ]6 b7 G; _+ a( Z' v

1 l9 j4 c. e' |, U1 |$ z
凉拌牛肚
) {) y4 t" ]* TLiangban niudu9 s, g: q# H- G6 W4 k. `. k

5 |% C+ g% s6 k: U7 _* I
Rindmagen Salat

  m: c0 x! }" @7 R6 Q. ?* Y% i4 EBeef stomach salad
" |# i6 ?# \& m/ }
5,50  e( d7 {/ j; _& l. Q, ^; o1 E
+ m2 n+ {( \4 z8 Z

, S7 h' h& `: H+ U1 [
% b. p, A) N& A  q
蒜泥白肉. |( k0 S* D! a- d) l
Suanni bairoui, _5 B. W' u' {$ b2 N% l7 }
Schweinebauch mit Knoblauchsoße& l7 a4 L' X5 `) i, B
Pork in garlic sauce
/ B& h, u! e8 c  `
4,00
9 a# D: h  d. I$ G7 Z' v% l
( B; _0 F" [- u8 x

: q) ]# Y3 T% `% Z5 L

' R2 X! q, k% V
; w% G2 a) g$ ]5 _; d
凉拌三丝2 O) k9 r( [& J- k3 Z" {9 B4 P" y
Liangban sansi
0 g6 c  K, }! R* W  S0 _, _+ S4 X
Glasnudelsalat mit Morcheln und Sojasprossen, scharf' B6 z0 P4 ?! p- j9 }7 @# c4 z
Salad with Glassnoodle, mushrooms and soybean shoots, spicy
4 J8 W0 X& A8 E# r7 M
3,508 `4 F% T& L2 d/ y" L2 j# R4 G
6 f" ~1 b" _( ?6 D

# X" q- J2 y3 b3 p6 a3 ]& b$ [

6 p4 k( F7 p* y- R
$ I' x# h/ c+ u$ E. @
; O/ a8 y% `, l" s
/ A6 v) G) r- M- {0 @
& r" H9 v( W6 L. W

/ x4 J: {+ f# g3 x% q( g/ H0 I# T% U
烧卖
$ m8 l8 m# X% i( Z. F: _; g& @* A7 JShao maii) y; T4 L. b1 Y& v; U
Fleischteigtaschen! J: Q, z$ |/ A9 |

8 |8 W& x6 t5 \- n; c2 M
5粒2,700 A5 Z+ H# j# S" n$ d9 p. H
8粒5.00
9 M6 ?9 {2 D7 l& G4 A& W% U& D

! [% j$ d! K: N0 ?6 Q6 d& ^

; }; G+ h  Y, q/ Z+ S- E. C8 t

! i  d% ^/ [. m- {+ A) V6 W
锅贴
  H9 X9 j  p; S+ `0 h5 X( x( }5 VGuo tie
7 W3 B3 @- D2 C" b5 R
Gebratene Teigtaschen1 I+ N; x2 E- v2 ~$ v# E
Fried Dumplings
$ x/ N, J! e% W  @( P6 Q9 w- {
53,20+ R/ O! }1 c5 Y
85.80
- d9 d! l% P' Z1 h$ Q

) d/ _0 z- O/ q/ y6 v
8 z9 f" N2 P+ f! [  g
' S7 N9 t+ U3 ]/ D
三鲜饺子
( x7 X) j0 t( m- WSanxian jiaozi
; y) ~3 [) |. a9 d% M# l
Teigtaschen mit Dreierei
( W9 C8 B5 X& [
52,80/ Y8 m' W# s% o
86.30
* ~$ w, c8 d9 Q

4 l% h. q( t& x9 P- X' K

8 P  R2 B+ [  s; s
+ d; r: l. _9 G" z) I
小笼包
$ ^4 W: q, I7 P2 ]1 kXiao long bao+ z) w# k( B7 N9 A; ~
, C+ p& u& M: t
Dampfbrötchen
  f# ~! f) B! ]( p
52,70: P2 k: l% Q7 D. D# [3 h
85.80# H' w, `3 P6 r" F: E
' B0 q8 a& l; N+ J: T

; }! _- R% j- {

3 b0 z" c! M' \8 ]
鸡冠饺
( t" {, v7 M# [% [Jiguan jiao
+ }; }; ^# @# g& N4 m; t! R5 p
Teigtaschen mit Hühnerfleisch. |* T" `0 N8 k9 c6 x- m- P
52,80
8 k% d7 c( {# L; I& [85.80
2 ^, b0 F5 j7 \; p
( }$ o. z! c. ?$ e# ?
/ h- k. t/ g: p

3 i, k& v# L* U* O- L- }+ [) d4 ~5 @2 `
$ @3 t" B2 \# C* [
虾饺
# B1 ]! G0 p! [9 x4 l& K& yXia jiao: t# a% C5 }2 H; s* y. m% }# k
7 z0 |* U4 ]0 s4 n
Teigtaschen mit Garnelen
$ f0 J0 f# t1 q
52,80
8 k; S; A" e0 T5 X7 G' R6 \' I& N3 N; j86.30
3 p  }1 d6 n; B; W% n2 N/ [7 f" C
8 W& u; `" ]+ ~3 {2 j
  m4 R/ d  ]) U' }2 |
. l0 j! I- ?0 @5 M- B

5 Q" L3 ]# e. O+ r  p+ d6 f
大肉包  C7 @6 r: [. w% V
Da roubao2 R; w6 ]* O3 j- Q& V1 n* O2 C
8 t) ~! ]8 f; h. k
Dampfbrot mit Fleisch

( s7 R" p7 y; ~) D8 y9 Y
11,20( v. t5 S" G4 ?2 h3 f# b5 F
: {* y/ z. _; {; O) T' o3 @
( Y( X+ x( O% P" |7 _  L; U; w
/ n) f0 f  W: Z+ ?% h/ N; j

( l6 B' Y% X# s% |9 z: Y- x : f8 ]6 E/ }. o% r% s2 [8 a3 L
大素包% }+ G# D* n. N) _' k
Da subao
* R, f; f# p, W# d0 U% X9 \) B
' _. |# E* g6 Q/ K
Dampfbrot mit Gemüse
* M+ H3 }3 T" n& B4 t. m! W% l
11,00( A6 }- d, L8 L: V

% X/ r& {" E& a" w+ H
4 N3 o, A: F, \! O+ r$ z. O7 a

- j% I" l* h& `
1 a5 U9 H- Y- M
" ]/ O4 K6 y5 e( u) N2 D) g
酸汤水饺7 N  {$ Z# i6 o
Suantang shuijiao4 ^4 x* l5 h# E- q8 v# I/ s+ l
7 S2 S) W4 b* J# l7 ?  {* f
Teigtaschen mit süßsaure Suppe

3 S8 ^' U7 o3 H1 R( z
7.006 q% M8 L1 U6 c9 p' {  N
- i; H$ @' P% Y* Y- Z, G9 N
- f) n, U- W) h& \( f

' u' j$ `# K& e8 w% z; B
6 N" m# P0 G$ E" b1 Z3 p0 ^- L3 q" s' E. M  C: E2 U
红油水饺
: F+ F( B! k6 Y7 H  O. qHongyou shuijiao& w( k. S: t3 w% T2 `' D2 U

% H8 }' D  B* {: U: t. S1 u2 g
Teigtaschen mit Chilisoße

7 f/ a/ i- ^- q8 M3 y$ r) Y) RDumplings in chili sauce! H" D! a; p  \
7.00% u2 G* N; N( Z7 G& h8 X- C

; F# z/ Y2 D* H+ r
特别推荐
6 [/ Z* t6 P5 U1 J9 `3 V1 Q
# `& T& e' I) s+ G' b, p* }% z

" C0 x/ Y+ H3 _) M+ @
+ A$ V) X# a* x. O& f$ P
清蒸鲈鱼; m5 o1 O4 ~; L8 |- x
Qing zhen lu yu
9 q; m6 x, \/ A4 s  b6 M. ]
Gedämpfter Loup de Mel mit Frühlingszwiebeln und Ingwer
' J! @" C: N, U( `# P3 eSteamed Fish with spring onions and ginger1 B6 K+ B5 b# \$ R* q. m
14,90! Z2 ^7 y$ z- @

& o: _3 w+ `7 R( ~# O2 T
8 N, d/ j! `- ^$ U
蚂蚁上树
" K7 s' q, E( u9 a) j: M1 \' cMa yi shang shu
  i6 z4 _. C; ~
Gebratenen Glasnudel mit Hackfleisch
' N+ u7 e' ~8 L. O+ tFried glassnoodle with ground meat
7 _+ f/ c8 Y! a. c" G6 Z) S
11,60* g* Y: `  T, q# p
- u, R' y; f% P, P

; h* v5 R9 Z" E( s1 R
水煮牛肉6 z5 P2 V% D9 U9 z/ C
Shui zhu niu rou
, z: |! U" [/ e7 ]' l, O0 F$ C
Rindfleisch Topf nach Sichuan Art
8 H" D5 |' j! X/ z! JBeef stew, Sichuan style
6 M$ E  W6 L0 j2 C7 Z
14,60
# g" K4 F+ u2 \% x& H6 V5 V- p5 R& B
( f/ H3 L0 L' F; q) ~# {( W' l9 D7 T

" a5 f& @3 M& d& Q/ a1 v. c
红烧狮子头
3 Y& ^& p" f( n' c: o  K4 D0 nHong shao shizi tou
1 Y/ d5 D4 r3 [2 E
Gedünstete Hackfleischkugeln0 @: q" |2 N: B* w! T
Gedünstete chopping meat balls
4 y; E; f( j' h+ _7 \9 T
12,50
* _( A3 F3 L7 \. V& A) j' H
/ L8 c: C$ `. w3 M: |0 ?1 L6 \* V' k

8 E- v, H# i6 {2 e
樟茶鸭
% a5 d9 b$ X7 u( U1 h2 {Zhang cha ya" Y( a: X2 C! h- C$ g! f; H: `+ }
Geräucherte Tee-Ente (1/2 Ente mit Knochen)$ V+ E. S& J8 R: Q" E
Smoked tea duck (1/2 duck with bones)
0 H( X' j6 K' e# z' }- T9 Z1 V
17,60
6 o  I  v0 V5 Z" J1 K, O: U( H4 U

/ r, q) K# m/ k& i1 [- \

  ^/ F( e6 V, E  k$ Q
炝炒土豆丝3 S3 R% f1 U3 d$ @; ^4 V9 \) n
Qiangchao tudou si
! V( U5 ]2 }6 Y6 Q# G
Gebratene Kartoffelstreifen
0 M* o& Y5 M' I. W+ \+ f( mFried, thinly sliced potatoes
) O7 r* u5 L8 a1 m$ ~- l
7,50
6 l' _1 ~  L$ x3 w4 E5 p* [' L

% B2 T) G% X- B( d5 K8 K, d* }- R3 [
/ i1 t1 I5 n$ P
糖醋排骨1 z: N1 _8 k2 B" z5 N  c# `
Tang cu pai gu
7 {9 p+ ^5 ~# I; b4 z1 k
Schweinerippchen mit schwarzessig, süßsaure / z) k6 g; `: B4 W; g  r9 J5 ~
Spare rips mit black vinegar, sweet sour
4 H5 c& I. s- @; o4 v4 w+ @
10,50
7 l. _' r/ n" C; f4 v" Q

, J$ q) A7 S) h+ n% t9 D5 O' C

$ L% _4 e* R9 A" {
虎皮青椒
; k- ^8 S& T# QHu pi qing jiao; y- p5 i9 Z4 ~& f8 C) R
Pepperoni mit schwarzessigsoße/ g$ s7 H6 b; i
Pepperonis with black vinegar sauce) q# h( }5 i3 F
8,50. F+ `" V- q0 [0 u% C

2 @  s: A3 X  f: O, D7 Z

! b% [( ~2 n; H0 d
芦笋炒腊肉6 ], F) H8 X) d7 k
Lu shun chao la rou( l! J1 K) L  q3 ^2 R- M' _
Geräuchtertes Schweinefleisch mit gebratenen Spargel
) [+ M8 H+ `  G( f; jSmoked pork with fried Spargel9 b- I4 l- m) U6 t7 _6 k
11,609 r1 D7 ^+ V7 S6 ~7 _0 @- j

- V/ O. i# m) U) v/ A
; o6 R& U# T, L
蒜泥空心菜
1 \4 h( u: `( I* ?; B5 S7 dSuan ni kong xin cai2 b5 j( J( Q' X/ D3 `- S" n# U
Gebratenes Wasserspinat mit Knoblauchsoße
+ s: Q9 q+ l. g! K6 I) x6 [0 i2 E% eFried waterspinach with garlic sauce9 R& f3 N1 w( |" P& H; v7 ^' m
9,60+ Z9 \0 R+ a* J& T) k6 ^* m
/ I- S5 E9 R6 n$ t7 ?% H9 s5 q/ v
& d! U" o2 [4 W5 m  N8 I* [# \& e
盐煎肉3 c8 b) M1 M" P+ X2 d5 v& X. v0 B
Yan jian rou( D- \; t3 c+ T8 U7 w
Mit Salz gebratener Schweinebauch
# q% S1 E* F( R3 G& l( WPig belly fried with salt
. I- P) g: g9 g
13,60
5 K1 u* C! L7 I6 Q; }
4 k- b' C4 {! e/ _
; E9 v, D5 k, B
豆瓣鱼
0 C: s( M! }0 q3 T- s" C. w  e# aDou ban yu
8 N9 F2 }( y5 ?
Rotbarschfilet in Scheiben mit speziellen Gewürzen 9 ?* K9 ~% W. ^1 O
Red snapper filets with special spices, Sichuan style+ x6 _. L/ ~( ^6 Q) c7 v
23,00
) u" Z  n7 E5 ?# u+ _

4 s3 }; L# a$ E0 g, {5 y) ^
! U& `* m7 Y7 v$ i* w
水煮鱼
# F; K6 b2 o: [) J$ E' |Shui zhu yu3 t; O# q. L) @! q' s) M
Fisch Topf nach Sichuan Art
8 Y# m9 A" a: s; e5 q) U9 aFish stew, Sichuan style
5 w& e# m# g* ~- q6 c
14,60
& U0 C" i8 z5 |( D- M
+ G% J+ u. ~$ e. V0 h) S+ r

1 E7 h& R* y! i8 n; Q; P
孜然羊肉9 Y2 Y: X. }$ S6 d# w
Zi ran yang rou3 O$ C4 t7 G( W! m8 w) o# z7 V! w

; d4 ~9 M  z4 x( }: h- F
12,50
  _/ g! g/ _) s1 ]

% `. i2 }: P, h) A, u9 R
) p1 g( Q; s3 K* e
香辣蟹+ O! e  I6 s5 [
Xiang la xie
$ _2 E6 m$ L* z: Q$ \6 x
Wohlriechende würzige Krabbe
& Q# r! h# p1 z( @- j3 F3 d" u( LWell-being-smelling spicy crab0 M0 @8 v* r" l+ m. V/ }: p! Y
15,90# J- H* [" `# V8 u% ]4 E

8 y: t* O) V7 @4 s) h" l- ^

$ V( `( e; B# m5 i: k2 j9 c; W
鱼香茄子煲; }' i" d4 B% m! V+ k$ C
Yu xiang qie zi bao  A# P; W7 m) @# H
Gebratene Auberginen nach Yüxiang-Art in Topf
( Z+ t6 D8 u( a' O' q) Q* R# kFried eggplant, Yüxiang style in pot3 z- l- J. F. N
11,60
5 H& j& }0 |( Y% _9 T- S# Z

  z+ O6 p  D! F/ o% K" I- \0 X

5 A! m1 ^2 Q3 ]( P0 v  s
海鲜豆腐煲& j) Y7 G# J* i
Hai xian dou fu bao
$ @0 Y  ]7 ]2 i' ~* ?
Gebratener Tofu mit Meeresfrüchten in Topf
! Y- s. `, N2 P; @- r! R  _! }Fried Tofu with seefood in pot
( l, w$ q* a, D4 j; z
11,60
% ^. B, k, F+ y% B) P; W7 s

( S$ ^% h8 F- {1 ?/ G5 t8 l& D( o

+ [. u3 t  H) c* y' m* Y* q8 D
椒盐大虾7 k+ a1 r1 U6 N2 C! `
Jiao yan da xia
% T! ]( e# }% z6 x& C
Gebackene Großgarnelen mit Pfeffer und Salz (mit Schale): s: ~- }* |' z: f# j- P& [# S; f
Baked large schrimps with pepper and salt (with shells)
& [. \. j& g' l" r9 h
14,60
/ d" i( R& y' f" ]$ g3 s3 t
2#
发表于 11.2.2009 18:32:26 | 只看该作者
这个是不是上次游行以后被大家在凭据骂的很惨的那个饭店?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 23.4.2025 06:48

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表