开元食味
德国频道
查看: 967|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

突厥VS日耳曼——无间道VS马太福音

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 26.6.2008 13:07:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
昨晚,当突厥铁骑被日耳曼长枪中的最短一根戳中要害时,脑海中突然蹦出了一句熟悉的英文:“Live by the sword, die by the sword.“ 4 R$ r$ z# X& U) t5 [ k; [. Z , H2 @4 M) l1 K5 s( R6 k- U' }. x 今天看球评,许多人都引用了《无间道》中的经典对白:出来混,迟早要还。 8 Q2 a5 A# D0 U7 { * [/ U1 G, `/ C# g0 M% o 突然发现,这两句话还真是绝配! ) q/ \" C0 L6 [, J- z. i3 K 5 D+ Z% [# o4 d) @, e4 N 0 l" {3 j- o: T/ M出于好奇,google了一下那句英文的出处,发现这句话出自《马太福音》,罗马人追杀耶稣,彼得欲用剑反抗,耶稣却让彼得放下武器:“Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword.”" u5 c4 C7 J: r' R8 ~6 s ( U* b4 v% A! s9 @" [* O又查了一下《无间道》,那句台词出自吴振宇饰演的黑帮老大倪永孝爸爸常说,出来混,不管做过什么,迟早要还。7 Y9 _, D2 G& \ P: L 4 m* m+ u! Y, B, i5 T! M* V, x 7 P. t: }" \3 J 仔细琢磨,这两句话都带有浓厚的宿命情怀,其逻辑结构也完全一致。; L# A2 @7 Q: n, K" w, l 1 ~9 ^" @( @8 z. [ 不同之处,在于叙述角度。《马太福音》是度人(此处的不是超度,而是揣度),而《无间道》则是观己4 q! W7 g5 c# [" J f, j" h* X - y4 P4 F7 s% ?: |+ E! r5 M 这一叙述角度的不同,恰恰折射出东西方骨子里的文化差异:东方人喜欢挑剔自己,西方人喜欢挑剔别人。 1 z" C2 }6 T) k* N: Y" f" e * N8 s+ G( k; K: }: F在对抗的环境中,他必死的思维自然比我必还的想法更占便宜。 6 u4 h. [% h: m; A6 e! L4 v 3 d' M) U5 a+ W7 u依此逻辑,离东方更近的突厥铁骑败给离西方更近的日耳曼长枪,在情理之中。 ' x$ ^ _# \4 X0 y2 P+ u $ ?4 W. p. X U$ U( L8 _3 N$ U 依此逻辑,我对突厥铁骑的崇敬,和对日耳曼长枪的厌恶,实属必然。
2#
发表于 26.6.2008 14:31:04 | 只看该作者
Live by the sword, die by the sword搁武侠小说里就是一句“杀人者恒被杀” / d7 B7 |$ c. s假如足球比赛是武侠小说,那肯定是非主流的,更不要提梁羽生那种邪不胜正认死理的类型。 ( N- G- N% f8 | |8 J- V) P7 c4 N高手死了,大小门派倒了,俄罗斯是遇到世外高人武功突飞猛进的那种,突厥的胜利则让人们看见小人物的钢铁意志和挣扎。可惜江湖看似无主,背后却似有冥冥推手,有时侯实在说不上是天定命定,还是人定的游戏规则,足球比赛再精彩华丽,也不过是表象。, M9 n! ~, N- m% R- n! u0 k # Q7 X t' l3 X# ?& ^" Y虽然没能看到辉煌的96年,但多年来德国曾是我非常喜欢的队伍。可是现在的德国队还是当年的德国队吗?知道看见有人自提起德国战车这一称谓,我自己都觉得有些茫然了。陌生而粗糙的德国队终于迈向决赛,就像一个武功平平却名声显赫的江湖大贾,面露着贝肯鲍尔式深沉微笑。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 4.11.2024 19:35

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表