开元周游
德国频道
查看: 2058|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

打工合同

[复制链接]
1#
匿名  发表于 12.5.2003 19:03:56
我是一名大学生,我不久前开始在一个公司打工,老板在我签合同时曾说过我可以提前2周在她这里kuendigen,或是找一个顶替的人来,可是前几天我和她提出辞职时,她说不行,说我至少在她这里干半年才可以走,我说不可能,我把合同的复印件要了来看了一下,在我和她签的一张“Vorvereinbarung zum Arbeitsvertrag"上写有这么一条“nur Interesse bei Arbeit fuer mindestens 1 Jahr,besser 1 bis 2 Jahre arbeiten,Pause fuer Lernen auf Pruefung ist moeglich"我刚开始没注意到,老板也没提过,谁能告诉我,这几句话意味着什么?我怎么能在她那里辞工呢?谢谢
2#
匿名  发表于 12.5.2003 20:45:53
QUOTE
老板在我签合同时曾说过我可以提前2周在她这里kuendigen,或是找一个顶替的人来,
所谓口说无凭,这在象德国这种法制国家更应注意.所以这你就不用考虑了

QUOTE
“nur Interesse bei Arbeit fuer mindestens 1 Jahr,besser 1 bis 2 Jahre arbeiten,Pause fuer Lernen auf Pruefung ist moeglich"

这里说的是至少要有一年,一到两年最好."兴趣"不知有没有专业人士来解释一下.
但是允许因为考试复习的暂时中断.复习长短就不好说.所以你要真想kündigen,就可以在这做文章,让学校给你开张证明,你尽量多报几门课,来pause个 3,4个月也是合理,估计不用你kündigen,老板自己要另找他人.
3#
发表于 13.5.2003 23:57:01 | 只看该作者
4#
发表于 15.5.2003 11:56:32 | 只看该作者
哈,有些合同上的内容如果不合劳工法,就算你签字了,这个条款也不成立。
何况拿那个并不是对于Kundigung的注释,根本不用理会。
5#
匿名  发表于 15.5.2003 19:54:42
何况拿那个并不是对于Kundigung的注释,根本不用理会。
你说的“那个”是指哪句话啊
6#
发表于 15.5.2003 23:05:11 | 只看该作者
QUOTE (游客 @ May 12 2003, 07:03 PM)
“nur Interesse bei Arbeit fuer mindestens 1 Jahr,besser 1 bis 2 Jahre arbeiten,Pause fuer Lernen auf Pruefung ist moeglich"

这句话虽然不属于工作合同,也不是有关辞职或解约的条款,不具备什么法律效应。意思无非是说,你既然要道这里来打工的话,前提是你至少要在这里工作一年的打算。就是说如果你与别人签合同的话,就算没有特别声明这一点,也表示你默认了。所以这里涉及一个忠诚度的问题,如果你没有到一年要辞职的话,没有一个令人信服的理由恐怕是说不过去的。试想如果你自己是老板的话,你愿意三天两头去找新人吗?我奇怪的是,他们既然把这一条写进合同,而事先不跟你言明,也很可疑。不过这不是他们的问题,应该是你自己的问题。根据我的经验,一般这句话都是在招工的广告上写明的,就算不写的话,在面试的时候一般也会提到的。平心而论这其实是个常识。

如果你非走不可,他们当然拦不住你,这样一来损坏的只有你自己的信誉。建议你最好不要来硬的,好好想个理由吧!
7#
匿名  发表于 16.5.2003 17:21:36
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 25.12.2024 08:35

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表