本帖最后由 弗莱堡学生会 于 10.12.2015 22:40 编辑
9 }1 ^ |0 r) m3 U, U6 M' r1 v* d; _4 [- t* X' }# a9 |
时间:2015年12月14日19点 地点:Hofcafé, Tennenbacherstr. 4, 79106 Freiburg 免费入场 " I; r( J" u9 I
有一位花容月貌的公主,跟一只小兔子常居月亮之上; 有一个男孩,生于莲花之中,身具屠龙之能; 龙与凤为一颗珍珠相争不休,最终创造出中国最美的湖泊; 有一位婆婆,会给每一位死去之人送上一碗汤。中国的神话丰富多彩,就好像这个国家本身一般。我们将带大家一同来见证那些英勇的战士,狡猾恐怖的鬼怪以及奇形怪状的人物。我们保证——这个夜晚很传奇!' f7 l# S e- i: _3 r
. i, a+ i* X- ~! v5 j( {
Chinesische Legenden
7 J9 f. b p# J) y jEine wunderschöne Prinzessin, die mit einem Hasen auf dem Mond lebt. Ein kleiner Junge aus Lotusblättern, der die Kraft hat, Drachen zu töten. Ein Phönix und ein Drache, die bei ihrem Kampf um eine Perle einen der schönsten Seen Chinas erschaffen. Eine alte Frau, die allen Verstorbenen eine Schale Suppe anbietet. Chinas Schatz an Legenden und Mythenist genauso vielfältig wie das Land selbst und wir geben euch die Gelegenheit, euch von seinen tapferen Kriegern, schrecklichen Monstern, listigen Dämonen und anderen skurrilen Gestalten verzaubern zu lassen. Wir versichern euch – dieser Abend wird legendär!
2 j8 k$ w1 r" m6 s! _, E! Q* K: `+ v4 X4 C
A beautiful princess who lives together with a rabbit on the moon. A little boy made of lotus leaves who has the power to kill dragons. A phoenix and a dragon that created one of China’s most beautiful lakes in their fight for the possession of a precious pearl. An old woman who greets all newly deceased with a bowl of soup. China’s treasure chest of legends and myths is as vast as the country itself and we give you the chance to get enchanted by its brave warriors, terrifying monsters, cunning demons and other whimsical creatures. Rest assured – this evening is going to be legendary!
" H) R7 k5 X, b- h1 S9 b" |7 ]3 wBeginn: 14.12.2015 - 19 Uhr
% K! a0 s! O7 J0 ~Hofcafé, Tennenbacherstr. 4, 79106 Freiburg Kontakt Internationaler Club: Andreas Vögele, Tel. 0761 - 2101-278, e-mail: [url=]ic(at)swfr.de[/url]
3 y! N- L2 T2 t( d* d* p
$ c v2 p% R4 j% ]8 L; L _( W/ v/ z& w) }4 L, c
; e0 x* A' F/ ?, Z( G
. Y$ {$ w5 q+ A8 X6 _
|