|
我们建议楼主如果是弗莱堡大学的学生的话可以到Studentenwerk的法律咨询约个时间咨询一下。
3 H1 |/ O( a& V) K, U/ _6 ?那里有对学生免费的专业德国律师,如果德语不好也可以说英语。* l; E* [1 ?3 c+ y9 N9 G% V
2 G- U( j% w1 A+ m1 @( R2 `# ^! p另外在这里提醒下,在德国,在看不懂合同内容条款的情况下,请千万不要随意在合同上签字。在这种情况下,请在找到可靠的,能读懂,并能向你解释清楚合同的人帮助你完全理解了合同内容后再作决定。因为按照德国的法律,如果你在合同上签字了,就表示你已经清楚并在法律上承认合同的有效性了。
$ c0 F1 u. ]* ~3 M' U
) Z- z: @) b) J x* U$ cDie Rechtsberatung findet in der Regel am Mittwoch zwischen 13.30 Uhr und 17.00 Uhr statt.3 a9 P5 M& R8 m! G. }
. F: F* `+ A: z$ i& f' ?0 i# w
Eine telefonische Terminvereinbarung ist zwingend erforderlich! Bitte keine Anfragen per E-Mail!- O8 L2 @! L2 \: ^: N6 {8 p0 w
. J- S6 l/ O- }: X
Kontakt und Terminvereinbarung:
9 P* r% X/ y4 j, AKarl-Heinz Hermle, Studentenwerk Freiburg, Schreiberstraße 12-16, Zi. 002
4 n3 u9 k1 n: r) t* A+ J4 f4 kTelefon: (07 61) 21 01 - 2 33) [* H8 h; N, P9 [4 K
2 D- v' ^' u, W; w
Terminvereinbarungen sind zu folgenden Zeiten möglich:
2 M) I+ b% |- L9 }$ ?9 G9 xMo - Do 9.00 - 12.00 Uhr und 13.30 Uhr - 15.30 Uhr
8 K' A" Z9 e- I' a+ `Fr 9.00 - 12.00 Uhr
7 W6 R X5 ^$ t ~$ W; u3 K* |, L) w+ @
Achtung! Bei der Anmeldung muss unbedingt ein gültiger Studierendenausweis einer Hochschule vorgelegt werden, die zum Geltungsbereich des Studentenwerks Freiburg gehört. Andernfalls kann keine Rechtsberatung angeboten werden! |
|