|
9#
楼主 |
发表于 1.6.2008 19:06:01
|
只看该作者
本帖最后由 nearby 于 14.4.2012 19:26 编辑
Amazing Grace
(words: John Newton 1725 - 1807, England; music: unknown)
John Newton 出生于伦敦, 十一岁时随父亲上船过上航海生活,吃喝嫖赌, 无所不为。他以连骂两个小时脏话不带重样的而闻名. 后被父亲驱除. 宗教信仰早已放弃,并曾在运送奴隶的船上工作。直到1747年遭遇一次强烈的暴风,险些沉船,绝望中他企求神的恩典,后来化险为夷,他变成为虔诚的基督徒,但并没有立即放弃贩卖奴隶,不过几年之后他就因为更深入认识基督教的理念而改行了。最后成为牧师,从1785 年直到死反对奴隶买卖,鼓励支持好朋友威伯福士长期抗战, 大力在国会推动反奴隶买卖的者。威伯福士有一个时候虔诚到一个地步想放弃政治去传福音;纽顿说服他,让他相信他在现在的岗位上更能为神作工。
"Amazing Grace" 估计写于1762, 曲子推测是源自美国早期的民歌或是纽顿听奴隶所唱. “今日美国”杂志的问卷显示,它是全美国人最喜爱的一首诗歌。
这首诗歌事实上反映了每一位基督徒的故事──不管他或她信主时是败坏的,还是“纯真的”。唯有靠神的奇异恩典我们才能得救。
amazing grace, how sweet the sound that saved a wretch like me
奇异恩典 何等甘甜 我罪以得赦免
i once was lost, but now i'm found ,was blind, but now i see
前我失丧 今被寻回 瞎眼今得看见
'twas grace that taught my heart to fear and grace that fear relieved
如此恩典 使我敬畏使我心得安慰
how precious did that grace appear the hour i first believed
初信之时 即蒙恩惠 真是何等宝贵
through many dangers, toils, and snares i have already come
许多危险 试练网罗 我已安然经过
'tis grace has brought me safe thus far and grace will lead me home
靠主恩典 安全不怕 更引导我归家
how sweet the name of jesus sounds in a believer's ear ,
闻主之名 犹如甘露
it soothes his sorrows, heals his wounds and drives away his fear
慰我疾苦 给我安宁
must jesus bear the cross alone and all the world go free
以己一身 救赎世人
no, there's a cross for everyone and there's a cross for me.
舍弃自我 跟随我主
when we've been here ten thousand years bright shining as the sun,
将来禧年 圣徒欢聚 恩光爱谊千年
we've no less days to sing god's praise than when we first begun
喜乐颂赞 在父座前 深望那日快现 |
|