开元周游
德国频道
查看: 1103|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

2010首届中秋赏月暨诗词朗诵会

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 21.9.2010 10:39:00 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
即时机票

2010首届中秋赏月暨诗词朗诵会


. X9 ~: D1 n' ?: Y1 C5 G' W4 T& [. |7 Z4 Y: L

Datum时间:就这两天,请先报名


, _7 v; i; u# }( X

Ort地点:回复可见

9 Z6 w8 v- a) Q' w* G8 E0 F/ q


/ g7 ?. q/ O$ P4 I

2 P, y* \# X& @% C( i

Zielgruppe目标人群纽伦堡地区对中国古诗词有兴趣的中德朋友 ca. 20 Personen

3 x8 V) t; T  c- k. X3 C# u/ \
! c" D5 Z. I5 A( R7 h/ p: k% j
, ]. j1 A! l# H: w, g

Agenda und Idee创意及时间安排:

独在异乡为异客  每逢佳节倍思亲”

2 e( C+ y! }. R) p" F# h) M* k0 t

9 u( m4 u1 C& k3 h

. q+ E0 `3 c1 h1 [# ~* `

又到了中秋节,为了温故一下我们中国的传统节日文化,特别于今年中秋节召集一些对中国古诗词感兴趣的朋友,朗诵一首自己最喜欢的与月亮有关的古诗或词,中文原版或者自行翻译成德文均可。

+ ^3 ^# _" W- s2 c+ h

然后大家讨论一些关于诗词和中国传统文化的相关知识,说说自己喜欢的诗人词人,或者谈谈中秋节的来历掌故等等。


( B& X1 T7 [2 ]  j& o

我们的Motto是:泡一壶茶,读一首诗,望一眼月亮,作一回风雅的古人

$ g5 d6 ]) b4 M1 l2 a( H
- Q% m* a1 p. N- s4 c  `" ?: l  j: S

19:00----20:00 晚餐

; z; m& M, d' U0 x

20:00----21:00朗诵诗词


( {  v5 C  a; h8 M3 s$ I9 q. M- a

20:00----21:00交流与讨论


5 m+ j" K6 {" L; e


5 \  a1 G3 B$ x$ b+ _. B1 ~" }

* ]6 g0 g3 d4 \; D' v% n* C

Note


6 T. Q! b5 `0 @) u% Z

1Kosten:ca. 15 Euro pro Kopf für Abendessen und Getränk

  C; r( R& J) ]: z% o% v

2Anmeldungbitte nur über Anruf: Herr Liao
$ H: x6 g6 O* D, G2 b; c4 |! PHandy:0176 2581 8923

# k2 x5 d0 X6 ]# G3 B

报名请通过电话:廖先生 017625818923

8#
发表于 28.9.2010 16:13:56 | 只看该作者
本帖最后由 三笑 于 28.9.2010 19:52 编辑
9 E2 g% l9 F0 h7 P: C: O

$ a" J) e& n% P" S0 O) }1 V2 t《水调歌头》--苏轼
5 I) {9 [' _- `; c& l
% K" W! y9 o" n- @: P, \& H明月几时有?把酒问清天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去。3 C3 y4 k+ ~8 B  g  B# {) j9 o$ P& U
% z9 }. s0 j. f* |/ M0 F! }# t7 o3 e0 x& M9 I% g3 G' `) w; i' P
Wie oft ist der Mond rund und hell?, W8 N2 o8 c6 [; ~# d% X& w8 m" W+ P) U% r. @; }
  V7 z" f% t* F
1 A3 Q8 N& N/ w% @Mit einer Schale Wein in meiner Hand,9 D0 p+ o0 w+ ^& K
L' X: r) U/ T" ~( |8 }2 d! P6 _( P
frage ich den klaren Himmel.
( n, g& N3 U+ L3 r1 o, X% D* o8 w

+ P3 Z$ O; b7 D$ S7 f2 QIch weiss nicht, welches Jahr im Himmel in dieser Nacht ist.# @5 h7 f  V4 ^' W  @: G, i  x

  j) f: ?: d: |) l+ _% w4 FIch wollte einfach mit dem Wind dahinfliegen,4 E' {7 A( ]9 b1 ^  G6 U6 D& z. c1 x& o

- _/ O& K' i# I& Y) N, C6 \Aber doch fuerchte ich, dass die Kristall- und Jadevillen4 Q" g5 F2 k1 ]3 J# P
2 R2 t( ^( W7 ^; z; A; Y" e# G) o2 |& G, R2 L! \) G
viel zu hoch und viel zu kalt sind.
, s3 f% d- Q2 G0 G+ V$ i' J7 y9 S" M* [: E2 b

- O: Y, k9 A: R% I8 S惟恐琼楼玉宇,高处不胜寒,起舞弄清影,何似在人间。
" L7 {8 D! t2 X. w* N3 M& YIch tanze mit meinem   Schatten,
& U0 q4 K4 }) V  g4 u6 ~0 K/ ^$ j: eAls ob ich nicht  in einer menschlichen Welt wäre.2 R! I* V5 H# c1 w* x. s  W2 R1 t" D( F8 L2 M
# c+ |9 @5 \& M& c. }( R; x
. U) J2 s/ f" m- O5 s$ ?+ O8 b, S" |" {$ F
3 T" Q' K& u5 o3 {  o0 H' f  m7 d56 T$ d. W2 Q; y; ?7 |7 `
# ]4 y! O$ l$ C5 X0 ^# U3 S  p! r
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?7 f; l+ J+ e* [0 A
Der Mond dreht sich,4 \: N2 l5 Z5 d. }
Beleuchtet die roten Palästen,
$ N% Q  M5 T8 L( m/ v- a. d
Um tief ins Fenster zu scheinen,
( e4 \' v  B9 x" c& Y& \Und um über die schlaflose Menschen zu wachen.9 |6 _' C, S! P( _4 }
  v2 o9 Q. O' ]; U0 h  u1 Y4 d: t
" u6 F4 ~9 V. y1 F' kDer Mond ist nun voll,
  F" B. I# V% y7 OIch sollte keine Reue zeigen:$ P& j! q2 c* V5 w
* o. u  g! p! x; e9 Hwieso neigt der Mond immer dazu, voll zu sein,
5 V0 N! v2 |( m! P" [9 ]Genau dann, wenn die Menschen getrennt sind?7 i) D  D- b1 W4 [/ j- B% p9 @- s
- x( u4 `* c: \% R7 f
& H* I8 C! |7 L+ B5 T, k1 b; y) q人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。 9 ?5 r+ q* w$ t* W1 c0 X- S4 K
Die Menschen haben Sorge oder Freude,. N1 ~/ @* F; Q8 e. V
" C: f4 ^. A2 `( U  XSind zusammen oder getrennt.$ ?/ N7 N; v7 ~' j0 `4 _
Der Mond ist Kreisrund oder mangelhaft,( W- ]* {2 o& Q' j8 [
: B* z$ Q/ W4 i$ Y/ B( iLeuchtet schwach oder hell.' ?/ m& n9 N! P# y! t- v5 W' q! R) d  J5 |" h! ^7 W% Z

" S# c. d* L4 [- n( eEs ist immer so gewesen.3 u, S. i0 Z8 j* Z1 M. Y4 C
( H- Q5 Z- @! v  F* S8 a: F2 s) |8 }$ F1 o0 Q: r2 a% f+ g2 \* s" b1 @
3 y# c5 m2 \/ s* N( x
Sofern die Menschen dauerhaft gesund und stark bleiben,
5 q) Q, m- T& a% I' Q0 ^4 ukönnen wir immerhin die Schoenheit des Mondes gleichzeitig sehen,9 D) k3 J9 c7 y# n2 q6 h% A
9 a0 Q7 b' S% W; rSogar wenn wir getrennt sind über tausende von Meilen.

/ R; n) [1 `6 O  s+ @, O. j8 B' Q: _" h+ [8 |0 k
Benghazi 发表于 21.9.2010 11:42

& {) d4 S) c9 ?Ich vermisse das Mittelherbstfest meiner Heimat.0 o/ W' E% t# c+ P. n
明天我要把你的译文读给我的老师听听,看看她有什么反映。
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 23.9.2010 10:58:27 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 22.9.2010 20:03:17 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 22.9.2010 13:39:54 | 只看该作者
我们昨晚已经结束了,有人现场演唱王菲的但愿人长久,还有现场白话解读及德语口译,场面曲折动人大获成功!
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
发表于 21.9.2010 18:58:46 | 只看该作者
回复 1# Benghazi
, `1 Q  ~4 f- H4 m8 C$ `& C: P) `9 x
. \! y0 A6 R6 V% z% \- F
    我有兴趣,请告知时间地点,谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 21.9.2010 10:59:37 | 只看该作者
风庭月榭,惜未宴集诗人;帘杏溪桃,或可醉飞吟盏。楼主这活动不错 支持一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

2#
 楼主| 发表于 21.9.2010 10:42:05 | 只看该作者
本帖最后由 Benghazi 于 21.9.2010 13:33 编辑
, A0 X7 M7 i; o/ f+ g/ M  D) {
为了配合一下本次盛会,偶先尝试性的翻译了一下 水调歌头,请大家斧正。
2 c' y7 u' ~7 G
; T& e' U% s7 Y7 S; `7 R1 @% l《水调歌头》--苏轼, P4 \9 J$ v$ a3 n

. C( g# N. H7 J" q7 D: i& {明月几时有?把酒问清天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去。
0 r( A& h/ C* @& L1 C6 \+ R
- `/ \! A1 H7 L- x9 WWie oft ist der Mond rund und hell?
1 b9 P# ^2 `# H+ Y# @4 M3 q) s' r2 J6 G9 V
Mit einer Schale Wein in meiner Hand,0 m/ h* u' L( B8 p4 D* {

: a, u) ]* n' P/ @% @frage ich den blauen Himmel.
6 P( G5 f1 f: U0 ?/ N) m# _, O9 g/ X& e6 ?

% R" Z! _8 C5 C/ t0 ?# [5 r  W8 d7 `7 lIch weiss nicht, welche Jahreszeit im Himmel in dieser Nacht ist.
, O" g; u7 H6 \$ Z# e- B; I; s8 T" F6 p7 e) {5 U
Ich wollte einfach mit dem Wind hinfliegen,
6 e( B* H! u' Q, f# q+ g* J' _/ N  G) |- y5 e2 G( z3 d/ ^9 w
Aber fuerchte ich, dass die Kristall- und Jadevillen
! j; M' D" {  M
' l& a4 \9 P5 P% N6 Pviel zu hoch und viel zu kalt sind.( F. r: Y$ @' u4 A
# e2 [; j5 A! E- ~  e5 M# F
0 N- V1 i- G6 g$ P2 d4 `) M- \- O
惟恐琼楼玉宇,高处不胜寒,起舞弄清影,何似在人间。
! ~! n! r' V2 Y0 t, X4 m8 e& y: t" p: h( a* N7 q, p/ Y$ \, m
Ich tanze mit meinem ­ Schatten,' Q( W; W0 I6 V, _  ~1 m) l' ?' c
Sowie sei ich nicht ­ in einer menschlichen Welt.; o2 q. @3 J. v/ t# U
0 M! ~* J) `/ E: H. ^1 w4 C

4 o( C' G; V6 a0 U! E* n: p+ j/ t) J8 Y% ?4 K: Q

7 I& i1 G! U! Q' Q$ z3 F$ V! C! l/ Q" V. p转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?
5 }4 N. [$ m; L2 `8 c' Q$ iDer Mond dreht sich,4 `2 Y1 C! r8 @7 w, y; `8 v% S/ v& W
um die rote Villa zu scheinen,1 q; M' d8 j. g$ \5 {: l0 V1 K- ^
Um tief ins Fenster zu scheinen,: p! k4 L) F+ u3 Y5 f; T
Um die schlaflose Leute zu scheinen.! \( h. c7 t# P9 Z6 ~

  O* P4 {, ~6 uDer Mond ist nun voll,
0 p9 @" G& x3 k5 a0 e1 ksollte keine Reue zeigen:* J5 _8 H* F, N# Q& h
wieso neigt der Mond immer dazu, voll zu sein,* V! K+ `" e- a5 L0 R4 `( a) y
Genau wenn die Leute getrennt sind?
' P( f6 T. y, a- O7 S1 Z
% \; k" M& \( V' P' v人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。 - j3 Y, |7 s, Q8 ~# K
Die Menschen haben Sorge oder Freude,
* f% }, F0 Z% lSind zusammen oder weit getrennt.  D" U' L( E* S7 q$ w

, i6 K3 X3 o! |  s$ G8 mDer Mond hat  Kreisform oder Mangel,! v6 a. b$ Y' q+ x7 E
Ist schwach oder hell brillant.
& p, r- r7 k9 a7 F1 r- ~4 ~8 v( J  R$ A
Es ist immer so gewesen.5 D7 L: Z- W- h. u  U( y: N* C$ V
' D; S1 D) H$ W' ~7 {# C3 H' p: C

' k; v3 q; n; ]9 r8 G1 X  ~# F. ASofern die Menschen dauerhaft gesund und stark bleiben,
5 c# r6 c) o" N5 I3 ikönnen wir immerhin die Schoenheit im Mond gleichzeitig sehen,
' p# q  l, ^) BSogar nach der Trennung über tausende meilen.8 J/ ]* |* C- m) O4 t* V
7 D+ ~, F, W- v( i
' L  U/ X  w/ T  b  ], Z
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 4.7.2025 02:02

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表