开元周游
德国频道
查看: 3596|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

柏林太极饭庄新菜价!!

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 9.1.2009 00:54:47 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
China-Küche 3 {) y- x. f/ `- Q) B
9 w% R" Q) S1 ?/ b8 H% l" K) ~. o
Täglich geöffnet 12:00-24:00 太极饭庄
# U" [* o4 z% S2 l% }  c- i) z# h( D) G: l2 A
Ulandstr.194
, }( p- R9 f6 a10623 Berlin
  h9 V) `0 j; b3 ~0 aTel:030 313 28 81+ P" }/ _+ Y0 J2 y
[fly]中国人在10.01.2009-10.02.2009一律打八折[/fly]
! A# w+ W& @+ v% j& \1 U# y( H
) V3 Q3 Z1 A' @5 u- `3 d) X, N+ O
Ein Stück klassisches China
Peking-Sichuan-Küche, Tee-Stube, Galerie, Musikbühne
. T% N! m% f! r- z% P
) B  l0 X7 z# _' }  C/ s! e9 {' J1 y

5 e: {5 \% _' g* Y: h& Z( i) U3 F) p  ]- k5 g

3 L, \, A- ?/ G. @0 }, {Vegetarische Gerichte
% A) P) L0 ^7 x6 ~7 k, c
+ Y' m% ^6 b' `
/ C0 r+ Y9 Q1 R+ C9 m8 y' F* c, i
宫保豆腐# M$ O  i3 Z# s6 \5 s" v5 S
gongbao doufu& R2 F3 Q* T7 K+ U9 m8 p9 r

' X1 ]% n  F+ s4 q8 n# ~! ^/ W5 B
Tofu nach Gongbao Art
% f3 v' r8 O+ B7 {+ FTofu Gongbao style
  O7 `1 f  |5 Z0 Q+ ]- y1 s* {
6,00
- f( o! Y2 H0 e# P
Fleischgerichte $ l& t/ a9 J3 ]2 l8 `% B* p
9 R4 [  R: g, V% f
9 V" x& \, {% ?0 Y% c
甜酸鸭+ c7 w" M. y% Y) D1 c  ?
Tiansuan ya5 R4 Q5 L7 ]7 K, r% ]! k. B6 b2 f
Knusprige Ente mit süßsaure Soße
' ]! ~$ N# i; p# UCrispy duck with sweet-sour-sauce
  k. U9 Y( g6 p/ O. F7 X$ h
7,00
, e1 E6 y* h' }( s: z/ _! S
  q2 _4 `: ?9 z' {, @7 o0 M% \: [
  H* u( ^, J4 U0 s' |4 U; a3 g! Z8 ?
什锦鸭
) u0 M# u4 d% n3 g" NShijin ya6 j% A1 @  S. o( l( v
Knusprige Ente mit verschiedenem Gemüse
) l" V, U  ?; E: B2 ICrispy duck with different vegetables: ]# D& o( ]+ j
7,00* C4 [( w% l) j( z
  s( d- t/ C5 c
) K6 p' J: k2 [! x% u& T7 H, |
9 v" E$ S3 [# b$ t2 ^
肉末粉丝
- j$ H2 l* L& t' k& _Roumo fensi. [: _. T% n' R1 p  B1 ?
Gebratene Glasnudel mit Hackfleisch
  e! Y, U  J$ W5 i6 D% JGlassnoodle with ground meat1 S. Y. p8 c5 g/ _* S
6,60
+ h' u, M( I, }

! D0 L; p& J& @: {# I& o
3 R6 V+ `% }/ B3 Q  ^) q
糖醋鱼+ Z$ Y# f- a# ?
Tangcu yu2 t  q% M/ T. c% k+ C' s
Gebackenes Rotbarschfilet süßsaure
& X2 T. _  p. e/ s) q6 XFried red snapper filet with sweet-sour-sauce5 F& m8 B& a8 g7 y- W2 x+ O
7,50) O5 x9 k0 _: L' a2 ~
$ k2 v/ i- ^+ z3 _

, q" b- K' X) `
大虾炒饭+ v+ n8 [& P/ D% h
Daxia chaofan) O+ i* ]. N* P8 `, P
Gebratener Reis mit Garnelen und Hackfleisch" b* ^0 Z/ _3 {1 v4 I2 A
Fried Reis with prawns and vegetables
  w8 E& W7 T2 @) u2 U& G
7,50; Z  E* h! _5 @$ b6 H0 k
凉 菜0 n( [& |* m$ @' J$ c8 ?% j
小 吃
$ H% `* j( e$ @' k
Cold food and Snacks
( p2 {5 j( ]8 i% O  @

1 A" q3 y# ^4 b+ z- A+ B; p
+ T( B4 b! h* X  p+ z! O3 _9 z& r6 i0 j

3 X4 \; A) o6 U+ c- q
: Z( }% y) Q+ R2 m$ v' [
拍黄瓜
6 N6 j& |$ M- h5 b# D5 ^Pai huanggua
6 E6 n9 c) g% E  G0 l$ n
Gurkensalat
+ a$ E7 `4 I) r! w! TCucumber salad) a8 A1 p) X7 B. N! h
3,20
' `8 v/ z% i9 {- e0 `4 ~% ]
  t! R- V. [' }& A! H( r

9 L, `' d" K* C
" p, p! h" H4 y
% \- R. M5 d  f" s
夫妻肺片
0 c& O! N, _4 s3 B4 ~! n! [. d" uFuqi feipian. C% Y% w; C8 P; X$ y
Scharfe Zungen des Ehepaars/ f0 o# _/ B: w! u9 C' k. S
Sliced beef meat and stomach6 h- |- X+ ]8 x& g2 p! M
4,70! H( E, j' z6 o# o' B8 L

" S' ]2 T" C4 S! N- w- m
. |$ U" Q6 x' O  g' u: O  X
2 C; m* h- h7 x; n" U4 F8 u1 r' j
香菜豆干
3 N. o1 L' g- W- w, ^, dXiangcai dougan
3 h" U% W" |2 Q1 ]7 t
Geräucherter Tofu mit Koriander ( scharf )  H4 t* r! E# v8 Z, _5 @2 j0 v
Smoked Tofu with coriander ( spicy )
: Y( p+ @! Q0 g3 S$ ?! p* D
3,50* a0 _: s4 ^% n3 D

% R# o( p& l& v. _3 L7 L
4 E& r" v+ A# N. F

5 H% @- s$ Q' G. ~+ g1 t
姜汁芸豆* }/ j1 U" s- S+ N6 X4 }7 n
Jiangzhi yundouu' C- _. O" Q7 F, I9 ^) ^! w4 @
Grünebohnen mit Ingwersoße
6 F+ N" W# @$ [! C" o; l2 c0 lGreen beans with ginger sauce. \! l+ w( H( S# Q
3,20
' @) K$ C" V+ J6 |0 Q& c
" h3 \0 [/ T* \4 b% M7 z$ C5 T
, k4 v' Y0 X* V% S3 g$ @5 Y6 I- I+ a
8 i6 c! c0 ]2 Y' Q: g1 J& p. x, F7 ~
& ]3 ?# v" P* @+ ^- t0 U
辣白菜
) S4 z" R, C- @2 J4 [7 W) s+ eLa baicai
# X8 v: o1 T8 x

1 J. ^$ b, D8 M, w
Eingelegter Scharfer Chinakohl

. P$ x% h1 @  r; x+ n7 L  q2 T4 l
Pickled Chinese cabbage ( spicy )
5 \( t& ?: Q3 y' E$ }1 R+ \7 d. ]) q
3,20: Q9 R& o" C: b, f1 ~

- r2 D8 I8 p1 s8 s, W

2 Z0 r6 p5 N  V. g

$ v/ B% |, y9 v2 N8 Y
四川泡菜$ \, D8 b* @3 {, C2 h: L6 E
Sichuan paocai# k- G0 s! L9 A/ ]( `: W/ _
Eingelegtes Gemüse ( scharf )
3 K7 c, ?9 p% ]) c! }Pickled vegetable ( spicy )
" C: p" ?+ e4 m# a( M
3,20
' m7 X0 v" F4 h( x9 H# \" g% s

7 \( Z6 Y1 H5 G( @3 W

: _7 w2 ]; c4 X$ M
5 W, R3 g2 G7 i. j  t
凉拌海蜇  {- {' X! a9 Z: r  K$ \1 d0 i
Liangban haizhei' n9 i" [- G( H* L1 O! E
Quallensalat mit süßsaure oder saurescharf soße
7 X' f8 p; s) w. S6 |Jellyfish salad with sweetsour or sourhot sauce
9 R( n6 c1 f" O% p
3,70
' x( o8 `" J" `+ K

$ D- @* b) W. W1 \

- b2 w/ E$ z( z0 @/ [! c
8 q) f8 m: y2 x! b6 A3 ~% b; a

6 K4 O) e8 c6 `0 I8 k5 `3 \4 u6 @3 i1 e% D; y3 ]  L" F% b. E
泡椒凤爪
  }1 o, a9 a; Q/ c7 v; ~Paojiao fengzhuai
+ R1 d$ z( `9 W+ V+ }& r2 D
Hühnefüße, scharf
/ h; @/ O4 N& B( q  g! n7 L+ Z! TChicken foot , spicy
# t$ O7 r* [7 F7 u: C6 ^# x
5,00# C/ J7 r* V5 y( {5 O* n
6 D2 d* Q* Z7 I1 W. |7 ]. x

( V0 ?  |- Z1 \, H. J9 {
$ x" z3 k3 h/ u6 ?) d
凉拌海带
" `4 C0 c* j9 M9 ], X4 M/ Q9 TLiangban haidai
+ G% I6 r4 _" `! b
Seealgen Salat
5 P3 U+ W- z7 V
3,20) d# d, b' L( Z2 |; E: z
9 b5 F$ G" z3 [, ~4 z
; }6 W; {6 s. n, K( y% \3 P

) J" f) r1 b2 q
白斩鸡
1 n5 j9 i: ~1 Z; [9 OBaizhan ji
, Q4 s( t3 ]9 b/ C
Gekochtes Hühnerfleisch2 g: O9 Q, i" F- H, L9 i
5,20, V+ |$ K3 P! M

% `& v$ \& r+ T7 S

7 Z& i4 k% f( k) t7 ?' N! ?

6 k, ]+ |( ]# V! G; x) E* t + G: \+ V, D" T+ ]9 D+ o$ r6 r
凉拌牛肚& ~' p( m* D3 w4 E0 ]. C4 o
Liangban niudu
. I* T$ C# z$ p9 X/ @2 m+ p- E; r

# ~# l4 v- @: L5 J; |+ \1 N
Rindmagen Salat

$ a1 ~0 |" r+ `: g7 G/ IBeef stomach salad; }8 w  V4 Q0 E9 ^8 G7 z' M9 D
5,50
7 s1 V1 \$ A! n, \
3 z; z) |- n1 \. B0 v$ B; c
; Q' b% `, B2 Y; R

7 S1 a; U2 F9 e; e' l7 q6 `
蒜泥白肉
& S% x" D2 c6 p) O; A* F# OSuanni bairoui* t) U6 k- M# K" i" Q  x4 a
Schweinebauch mit Knoblauchsoße
% w' p( U/ g7 T9 h. U5 ~$ lPork in garlic sauce
  X% S' K+ B- Y3 r
4,00( p) h% B5 T0 T+ X: ?

. m" ^5 y. x+ l2 n, F2 W- ~
7 @. l+ z0 A5 n0 J! |
' j  a+ Z  P* ?
# t: u0 y  w9 n6 J
凉拌三丝
1 K# h! u1 b5 YLiangban sansi
3 `. f0 c4 [& p  _* @4 `
Glasnudelsalat mit Morcheln und Sojasprossen, scharf1 j* z) k) u& a- f, [
Salad with Glassnoodle, mushrooms and soybean shoots, spicy' u& J0 ]' V! V# Y3 s& N
3,50
+ S3 c& e) ?8 k
3 y6 X3 U% `6 T* z: R6 N& A

% k+ X$ ]! r% R) Q& w

/ D7 O5 T! I4 T* m$ A
8 S2 R7 T3 Q1 L* m% o; E7 _" u

4 r% W8 ]! A6 n# ^  c

! m; V  q& f( H0 K
0 u$ x/ S! d. X
' C  F# I# R, P6 `
烧卖' z4 k) ~, Y, [+ m- O. ?3 i
Shao maii
5 s% B  o' |! L
Fleischteigtaschen+ u/ N* K2 X- R" u
1 `9 f/ ]6 c8 q
5粒2,70( W1 R  Y. {9 c
8粒5.00
! u; i( a% X8 u" H* |
* x' u. q% I4 A4 R1 x  k3 Z

: d" v$ L, V3 I9 a7 r1 X
* ^+ J: c4 L- S8 ?: _: {' ?; D
锅贴
$ h- A9 h7 Q! s9 u5 A9 LGuo tie
% W% Q3 C4 s' g& k2 f% k! x# W
Gebratene Teigtaschen
7 W) \; c: \" I; ]$ K# d) Q# lFried Dumplings
+ B7 E5 q( N; ^* c0 g: \; v, i
53,20
' R5 F: u! U# D/ `2 o" C85.80
, ~1 c; i4 i. I4 U
8 J: w" C$ R7 I% q  G; C# v" f

' v# b! Y9 s/ i2 x  ^% S( Z
  D3 L% S" b! Z% l
三鲜饺子
3 f: D$ j& B; E% YSanxian jiaozi# u' a. ^9 {6 }5 @* O
Teigtaschen mit Dreierei6 ^+ [6 c7 M2 }7 x6 a+ d! P9 u% N# g
52,80+ W; U+ _8 y, U
86.308 I  B! S- R. {6 y5 Q6 k$ ~! U, W6 E
0 b' D' m- j) N. m2 O

! y# W- U) ]8 E2 Y

& ]7 s% L/ b3 B+ `# f
小笼包' P& x4 W+ g* c4 ?2 r2 {. O9 W
Xiao long bao
6 O0 q. f1 F, Z9 z5 m

6 ?0 l9 ]' r! O0 y8 zDampfbrötchen
6 d0 S( g. m  t/ C$ L
52,70
1 d4 L  y# K% Z" _% O& K0 L85.80& F, l% F9 W- ]; d/ w$ l
) [3 P# g5 K4 P. C# D. l) M

+ K7 b& H8 L. M; `
& ~1 s+ `0 I1 ?' W
鸡冠饺
: A- {3 i: S( P) w% Z/ t; JJiguan jiao
" z8 k' E, V& h( w9 j% l2 ]
Teigtaschen mit Hühnerfleisch
, g0 G/ A% E- }/ f. _! S
52,80; Q% _1 T; a" |- x: n
85.80# T: i# x. B; F& Y- e. V/ M

) y4 f8 C2 A+ N1 \2 P# l
- \2 }+ Z2 @! y! J! u4 y
5 l6 ^% q4 {3 ^# h5 ^
7 y5 f4 z9 S8 E$ j, n9 {$ S, ~, T
虾饺
4 R! A4 u" z& m' X% zXia jiao
; B, F! b! E+ G  H" \+ A: O0 B
( J: S, Y; n  V! f  ^
Teigtaschen mit Garnelen

( u; X6 g$ l, g' O: ~9 u4 @' S
52,80
( P" F& y& X1 U( M' r% W1 L86.30; \: g9 `2 B! K8 O' l
" p0 L$ P# [( l0 g# K& M

3 w" R3 Y: T& P: t

& f! q4 n' A7 B1 {- C- |! f, L
. f; e) R" K  z  `$ M) T
大肉包
4 h$ q6 [: O5 F1 Y4 g6 FDa roubao- }! t6 v! f; ]. ?- {
' H' v# Z8 T" q; \
Dampfbrot mit Fleisch
; W" m& H: W& \/ ]) m2 \' D
11,202 ?/ r; R# B9 i; k0 ^

. z. L1 `; K6 B! `0 X- m

+ U5 C; Q9 c) ~5 P

' q# s4 H% k' z/ S. {7 {8 S" T

4 N; F! Q% @& G ( y9 P: M9 S8 C- p' r( C# T6 q
大素包; A4 s# u' ^3 n2 F# Y' H
Da subao
0 m7 i$ F+ D- }1 {& f

1 s# t! P% Z) `Dampfbrot mit Gemüse
3 B4 O3 B; @/ [. x; z: w
11,00
5 y' m, s3 X1 E4 I; z, _- k
, Q: A1 q% @% U4 e9 H, s# Z

. h7 }! x1 X  n- m
9 V  K3 ^+ c( n: [' C# b5 S

* P4 s1 R+ }, d: K* i% b4 w6 ?3 C . g- Y+ B! y" Q8 T6 w! ~& s
酸汤水饺8 ^, ]" g) R: k
Suantang shuijiao
3 [/ U' d% ]) J4 S! F1 a
7 V' `7 R% R/ r+ [1 k. [! [
Teigtaschen mit süßsaure Suppe

$ o% v( T# x  g/ d; C
7.00. F/ @7 n" l$ Q2 U9 S+ M/ k

. x# X5 m+ }4 P# O6 V

- n  r" M5 K1 J# X3 }

( S. P% a6 H5 c, x0 G5 v$ n; S% U  \+ y2 z" R
$ K( D( Q$ |- B/ A4 Z
红油水饺. J. {* Q/ a. M
Hongyou shuijiao7 h" }  a8 X/ M# p1 Y1 j  a
, ~( y8 P6 [: y+ K1 s( T& @
Teigtaschen mit Chilisoße

  f0 `7 j1 w0 i% z! RDumplings in chili sauce! i% A5 w- C/ m: [" N/ ^
7.004 @* c5 P, g. C9 h+ D$ r' e% W8 ?
% m) E! d6 e2 V6 \; E: Y& y( }
特别推荐: T  n& Y4 ?9 G, R5 d

" R  ]& v, _! J3 B
" Y# y/ Q; v: D9 h6 X% f; m  K
% ?* c7 U( S2 O1 x9 d) `: s. v
清蒸鲈鱼. ?# ]. [: R3 B% V7 Z# ?# g7 O0 {3 Z
Qing zhen lu yu
# c9 B8 F  o( F- d, P
Gedämpfter Loup de Mel mit Frühlingszwiebeln und Ingwer( B& B$ s0 V/ u& M/ d: l7 j7 @0 B
Steamed Fish with spring onions and ginger
( k9 N3 a. A+ }+ D2 @$ b( i! l
14,90
3 p7 v+ @/ k% ^, ]4 N6 l. b2 ^2 s3 i

; Z$ G9 {) a# x* O8 p/ w  T
2 s! _/ F. X5 m! Z1 }6 W
蚂蚁上树
8 ]$ |" P5 f6 g& i+ V; b, h0 hMa yi shang shu
4 }5 U8 G& p, H: u# f; e- K
Gebratenen Glasnudel mit Hackfleisch
& v* \% n5 p$ CFried glassnoodle with ground meat
, U& y+ Z$ `/ W& k* E  z
11,60( C& _7 n/ @( W9 _6 B

! j0 p( ]$ Q  W; H

$ q6 P8 G  D' i6 ~! Y
水煮牛肉
, p% k! G# Q+ J2 L5 S$ R3 w/ h4 wShui zhu niu rou1 s5 {7 X/ M! s$ T7 ^( s, |2 R- b4 R
Rindfleisch Topf nach Sichuan Art$ d% p5 u1 R9 N. G$ t3 g( \
Beef stew, Sichuan style& P5 ~! T/ G( \: f) Q
14,60
6 U' @, b7 R9 v% B( g1 K

( R7 B0 m  H/ ^, U- y; Z! W
% w, [( }/ e7 Q. e7 J$ l0 L
红烧狮子头/ m, {! Y: I( K5 \
Hong shao shizi tou7 {  \5 n1 T- o, o" [
Gedünstete Hackfleischkugeln, l) N4 Q9 y6 E. y( j: x( N$ W3 i
Gedünstete chopping meat balls9 f  e* H2 \5 T# X; N
12,50" t/ A* l/ C8 ~1 Y4 G& I

, o/ A2 O0 [% \; ?% |

$ u; t# T0 c4 f1 D& y3 D
樟茶鸭/ |) Z4 ^. ]! o+ n4 |( n  z( ~( y) ^
Zhang cha ya3 O/ W7 _  m, b. C, t1 A1 T
Geräucherte Tee-Ente (1/2 Ente mit Knochen)! I- N' z2 |. v! E( _
Smoked tea duck (1/2 duck with bones). k: q" {4 p* [5 k3 J% ]
17,60
* y0 x* A3 i& a

- [& ?0 h& G9 @! M+ X& p0 v
  Y  g) t) j' n- s& R. i  `
炝炒土豆丝6 a9 @5 ]# l. q  T5 _) h) e
Qiangchao tudou si
- z. s/ e: E$ k' o9 {$ y+ P
Gebratene Kartoffelstreifen
/ L: h; N! d( Y9 Q6 d: RFried, thinly sliced potatoes
) o6 S. v: k# k  Z0 I
7,50% v: I: Q5 L( f6 n+ O  \

+ ^8 q4 f8 n& ]; X% V+ d" A
6 H5 j: n9 X. V( u# C9 V- x
糖醋排骨
- J  G  h9 N8 ], P) lTang cu pai gu
* E6 K  h1 w3 O* M2 O
Schweinerippchen mit schwarzessig, süßsaure
- A9 _( j6 C8 C5 D/ r1 i5 @8 gSpare rips mit black vinegar, sweet sour8 @, Q9 `7 R  X5 g* ^
10,50- ]* u! h1 p5 b8 }" R- G

) w9 U6 f; X# w3 C3 f
6 t2 d2 f4 h3 i4 c( y; u  Q
虎皮青椒( q! ]# J0 B0 l0 j! h
Hu pi qing jiao
1 X& h1 D% f" p5 r% S5 g4 T
Pepperoni mit schwarzessigsoße
9 h: A# p" y4 m& dPepperonis with black vinegar sauce2 Q$ |" S% ]% u' s, {. P7 i$ s, p
8,50
; _' n- Z3 l- ?7 W. p. U% L7 r

2 Q) ]4 ~' ]3 _) x1 z% l, W

, R1 n, D4 v4 T
芦笋炒腊肉9 ?/ }7 r" U, e3 p/ z* e1 K% o
Lu shun chao la rou
- F/ k4 }0 \7 V' l( q- f  O. \3 j
Geräuchtertes Schweinefleisch mit gebratenen Spargel
6 m  g& C  y3 i2 t$ j$ |) ASmoked pork with fried Spargel
: S% A- k( N* P! r  w  L- N* F; i
11,600 L% `: \4 S* Q5 U& Q% ^% @
! f; V( I# N4 b" u8 A. G' D7 n
, i$ ^" Q( L1 D* Q: ~
蒜泥空心菜9 S& k7 K. [, |
Suan ni kong xin cai
  C( G/ k+ X: J
Gebratenes Wasserspinat mit Knoblauchsoße
' L& O3 [* _5 KFried waterspinach with garlic sauce/ r& B% q' t, C# c
9,606 g& ?" E3 \( I& B4 b/ ^. l' @
* v# N. ?" {. h3 F' c) [5 ?

5 ?7 F, X1 Q0 E' s$ o8 L
盐煎肉! Y, {3 b. _2 T4 Z9 B. a
Yan jian rou: o1 s& b) a) Q; z% }
Mit Salz gebratener Schweinebauch
- Z! J8 j& {4 J7 [4 f/ aPig belly fried with salt& U) |& Y* a7 I; v; _- J
13,60
7 z) }, Z/ Z, p& A" |# a

5 ~2 v; @( @* x2 ?9 h
4 v$ V1 B0 M" G- s0 |
豆瓣鱼. n" t1 l) y7 U0 {
Dou ban yu
) ~, e; W* d- t+ K/ R1 j- |8 }
Rotbarschfilet in Scheiben mit speziellen Gewürzen
9 \6 }5 r" W2 \  J+ RRed snapper filets with special spices, Sichuan style
, y0 G' G+ j4 y4 M4 w, j
23,008 E/ ?. h6 E& Z8 j! c% s5 k0 u
/ F0 _8 V2 x% ~3 b3 B5 `' X
0 a$ ^0 x4 e9 v# H
水煮鱼+ s  |9 V: ^! L: G: g5 V
Shui zhu yu
" _8 z3 j+ }* m- s. i9 H( U! h
Fisch Topf nach Sichuan Art2 [" x1 b; A3 N& c9 O
Fish stew, Sichuan style3 a. d9 H9 ?2 V' V6 S) A
14,60, X0 k9 B$ |% S8 j0 w

. j! _2 \; _2 n
. Y2 h( d' v; j) p' i1 D) b
孜然羊肉! \% S8 [* N2 c# V' B1 K' U
Zi ran yang rou
$ i- e3 W1 K+ H2 f
* D' q/ X, O+ }2 i( v( f3 k
12,50  R$ @0 U" w2 d
# ^5 x9 y8 O) K% n5 [) L2 I

& W5 L  o( W- S) B
香辣蟹) D/ m, V/ x, P
Xiang la xie- S% t2 S$ b! z' c  }3 N
Wohlriechende würzige Krabbe
0 |. H1 e$ X2 [# m4 G+ HWell-being-smelling spicy crab
: A0 d: b2 z2 d& O7 L; G! ]; |
15,90
; E1 I  ]0 Z5 v) x  x& y
$ ^& M) K. ]  c

( |# ]$ w0 C5 ?8 Z
鱼香茄子煲
% m& v' o; r  f& K* q. I3 LYu xiang qie zi bao/ ~, s& S" Q, U- A1 H
Gebratene Auberginen nach Yüxiang-Art in Topf 8 q7 N- a% [) F5 v
Fried eggplant, Yüxiang style in pot
: }/ w# |# E8 [  P' f
11,60
3 P; p0 E( J' M( V" X5 j+ P# n. _

/ w* w( F' _0 G' A# b; T
( k0 x1 r1 @3 L) X$ m
海鲜豆腐煲5 s& k) @7 U: E) n! k9 h
Hai xian dou fu bao
# T- z1 X1 i4 u/ V6 ?5 M# H: `4 K4 K
Gebratener Tofu mit Meeresfrüchten in Topf* D4 u+ X4 n8 _* X; n! i
Fried Tofu with seefood in pot1 Z, l" U8 E) J, v4 s# e
11,60
& l! U' d8 n9 A! s, ?4 O

6 M7 h" P# V# M. i) }
) U5 U9 u6 M: M( j
椒盐大虾
# V. G% w# g; @, ~, VJiao yan da xia
  j6 j# O* i5 V1 m
Gebackene Großgarnelen mit Pfeffer und Salz (mit Schale)
, ~7 G* @! [+ c. rBaked large schrimps with pepper and salt (with shells)) J- x* {8 X! ~5 a
14,60: [, i( a2 j& Q/ k4 t: J1 y( B
2#
发表于 11.2.2009 18:32:26 | 只看该作者
这个是不是上次游行以后被大家在凭据骂的很惨的那个饭店?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 13.12.2024 05:33

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表