开元周游
德国频道
查看: 2026|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

Gebraeuchliche Redewendungen 德语可丰富对话的常用语

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 30.1.2008 19:31:53 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
Zustimmung赞成0 o! d! d1 D0 u0 _4 S
Ja./Gern./Klar. 是。/对。
( A4 S2 Z( u+ W4 E+ r6 ?$ wStimmt./Das stimmt./Richtig.对。/没错。5 C& c5 f! g9 b/ Q
Sie haben recht.您说的队。  h! \2 n* L0 ^; z' g% f& ]
Natuelich./Sicher.当然。
! e9 j) D4 }1 L. X, u+ M3 d3 }Kein Problem.没有问题。" m1 g% r( q( b9 B/ J7 b& @' B
Ich bin auch der Meinung.我也是这个意见。4 f7 p- t$ P5 w$ w
Das meine ich auch.我也这样认为。3 A" x9 A6 e: t9 K2 v2 h
Ich bin dafuer.我赞成。0 R4 ~6 w( l+ j4 U
Ich bin damit einverstanden.我同意。
5 f6 o! U0 @2 K% d  zIch habe nichts dagegen.我不反对。7 x6 X! P( t0 U( [% M; N% p

  \  [, C% V6 w' V( B  {! C- v1 q0 s6 _
Ablehnung反对: U- X- k% y4 q) M: v( ^; Z
Nein.不。
" B. Y: V* \6 K) l" d% U6 a- ]) DDas stimmt nicht./Das ist nicht richtig.这不对。
+ z6 k0 k: G9 y  b+ F7 L8 hDas ist unmoeglich.这不可能。
* E" s  }! ?6 C! o* G: K5 WDas geht leider nicht!很抱歉,不可以。/不行。
5 v; H, k1 [( U2 ~+ j* pDas glaube ich nicht.这我不相信。
5 S# o; e- h* n& \Ich bin dagegen.我反对。
9 O. Q7 ?" I# z. ]8 w! r' v; Z5 GIch bin anderer Meinung.我有不同的意见。
4 b, j6 }+ D. }6 [) s( p+ {Das ist Unsinn!/Quatsch!胡说八道!/瞎说!/荒谬!2 b- u* T: _) n( t( K
Bist du verrueckt?你疯了吗?
/ |! X" c( b) ]5 U& A$ w  XDas ist ausgeschlossen.这绝对不可能。, f5 ~7 B6 j0 y* F! K, \" t
Ausweichende Antworten不肯定的回答; R% Y6 N& c9 R! R) Y: U8 I& A9 w  ^
Ja und nein./Jein.也对也不对。( S4 D% P  y* M3 f9 \$ u& U
Vielleicht.也许。/有可能。9 U; T' Z6 K3 e7 D" S3 l
Das ist schwer zu sagen.这很难说。- W7 v* Z5 z6 }7 r
Ich weiss nicht.我不知道。
9 t8 I* ^! j' G( c+ I. nDas ist fraglich.这还是一个问题。
( f8 i2 I+ g0 w3 p+ CDas ist ungewiss.事情还不肯定。
" H# J! ]( i# |& B! q" k/ hKein Kommentar.无可奉告。! _/ j% p/ g! @  n+ e! n+ K
Das kommt darauf an.这要看情形才能确定。8 J) G3 N5 C5 e2 N0 ~5 ^, B6 C
Ich muss nochmal ueberlegen.我还要在考虑一下。5 B/ w. p) R; T* j! b  m# t
Das muss man noch bedenken.这件事还要研究。
: w: ]: g% B  T! ?; S# q+ D: i7 ]- i( Y; H4 Z' _3 _# ^
Frende高兴9 h% O& E& Z  p% a& \/ Y
Toll!?Prima!/Wunderbar!好极了!/太好了!# \5 ^. I' T  X) @2 d  s' R
Bravo!/Ausgezeichnet!/Phantastisch!太妙了!
; v; r: K" |9 m( H& MIch freue mich sehr darueber.我对此非常高兴!1 i% z. \0 s- q! a6 H
Das ist aber eine Ueberraschung!这真是一个意外的惊喜。
9 R( Q: L5 s0 ?( WGott sei Dank!谢天谢地!0 V+ Y4 O" Q# y6 h3 |* b
Ich habe Glueck gehabt.我的运气真好。+ `, M* C; ^; [- u
Oh, wie schoen das ist!啊,这是多么好呀!
+ c) h/ D/ [5 H; [% lDa bin ich aber froh!我多么高兴呀!2 v1 J- H: }4 J, f" q) f+ F: B, H  |
Es freut mich fuer Sie.我为您高兴。% E8 l) n+ @+ K' `' u. s

( z1 ~) b4 v; c  b7 h9 V( _+ D6 nMissfallen不高兴
; d8 O; w- n7 z  ~) GSo ein Mist!/So ein Pech!真倒霉!
7 O9 j: A5 X$ uSo ein Bloedsinn!真是胡闹!
% S* r! ]2 R* K: tIch bin sauer.我气坏了!
. Z1 y* o- H! [- h0 zDas ist wirklich aergerlich!这是太令人生气了!5 P7 n( f5 \# S! ^* G9 ]  b
Das ist widerlich!/Das ist ekelhaft!令人恶心!/讨厌!
" H% D$ ~  R# G, Y9 g- Z1 w2 h4 U' I5 o5 n$ ?
[ 本帖最后由 超哥 于 1.2.2008 17:43 编辑 ]
5#
发表于 12.2.2008 17:38:20 | 只看该作者
超哥,这样的文章多发,知识渊博,很暴力!
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
发表于 30.1.2008 22:44:51 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
 楼主| 发表于 30.1.2008 19:35:51 | 只看该作者

如 何 骂 人?(转贴)

本帖只是为了让您知道,您是否被。。。。" d. ]8 E% T+ w5 V; q! P, y

. Y5 y4 P: f/ J1 y5 q4 sArschloch:$ Q5 a0 ?- X: A$ [
这可能算是传统的德国人表达最痛恨心情的骂人语言。在这它不能被简单译为“屁眼子”。) I  m$ A1 g3 t6 Y9 \+ E
因Arschloch是粪便排泄的地方,就德国追求卫生的程度而言,那则是天下最赃从而也是最坏6 x. ~) N6 I3 ?8 v$ l  W
最...地方。所以,你可把此骂街语理解为中文中任何最严重骂街语言,也不过分。
, |% [2 |3 j& c$ m" g2 h. ^1 ?" E/ @' u1 ^# e
    美国人骂街时也有ass hole,与Arschloch义同。但美国最严重的骂街是You,
. }) B) V% G+ f    mother's fucker,ass hole还次之。再次之还有bullshit。2 N9 |: g5 {) O8 \4 \

' U. a: k( {. e; c2 A$ jMutterficker:- ]6 G# `: Q& J( R7 P
是近年来德国高中,高校学生中逐渐使用的粗话,似乎是从以上美国来的舶来品。9 y" k! n+ d4 `& X* g& ^

2 ?# U& O; S9 j/ c2 c- |" d# sHure:
) f% R) l- V/ w4 g2 K5 T7 M5 K骂某女为婊子。! k# Z$ O9 x" X7 Q
1 z' a' G/ N' h& M/ n* P  R) j3 K
Nutte:" B+ R- P, Q3 I2 [* F; }2 m
骂某女为婊子。
& D) H( l  j$ D* M8 w6 @: E. u" \. q. G* F4 e
Schlampe:5 d% |/ x# ]/ _# v2 e
骂某女人是婊子。也是很粗的话。
/ m) e2 ]% n( ~& v网友古夫补充:Schlampe似乎不太严重,更不止是女人,常骂人没条理,很近的朋友也会说的。
$ H: ~5 }2 N+ R3 C* H/ T  L) K9 A
Hurensohn:
/ P3 U- c1 e6 b# Z0 U4 K: n" U, M骂某男是婊子生的,类似与英文的son of a bitch,也是很严重的骂人的话。
, f! E. t# i: s8 [2 j
; f& e, m3 F# Y2 H& o( JHurentochter:
8 C3 D5 d( m- ]! s) b4 u骂某女是婊子生的,英文里却没有daughter of a bitch。
' j0 G  D0 j; v/ \
# O4 ~8 N1 G" o1 t& SSchwanzlutscher:: J% G3 w- f0 ^" P
Schwanz本意为尾巴,引喻为男生殖器,lutschen是“吸”,“吮”的意思。这也是骂人的5 c$ b4 n! l0 o/ E
一句很粗的话。 笔者,一介酸臭文人,甚至都不好意思将其译出,谅列位定自知其意。
6 ^" Y  u$ O& l  a" t) m4 d: G5 ~: O5 R( }
Misgeburt:" J0 \: f4 q3 }! B2 U: @' P2 g* g
骂某人为畸形儿。1 }% U3 x% A$ y1 X6 T1 h! D3 c

5 A) Z. t7 b; t0 ^/ T, @9 RMiststueck:
( u. J7 r) F- w0 j2 a下流卑鄙的家伙. M  ^/ Y3 y5 f* ^, D

2 \1 ~  l8 P& RMistkerl:$ L; I. t9 ~& O
坏蛋
$ ?+ R/ S& j( F7 \. o  U
( q$ D  g+ ?- w+ o) vMistfink:. v4 B7 [" j! k% W! v- g
下流坯: d% ]& w0 m# @; w

7 t% }1 J3 Y0 r6 Q4 }+ E  ^Mistvieh:: t: Y: s- C- g- U
畜生6 Q; _. f) W; p) }- Q* N
! W, x; [) b8 i; F; `. @2 b
Misthund:+ p2 m2 V7 g7 U: P
畜生
+ u$ I; M0 I, R* ]& E; j2 G1 [5 Z
Bastard:
2 ~- Q+ A4 R8 {% L骂某人为杂种。此字与英文拼写亦同。
, p$ f. q8 A/ c6 \
) ]0 B6 D2 i" _+ BSchwuchtel:
  e8 G  e+ f& O) t, d& t/ C' x骂某男为同性恋,或男中废物。
5 S  v4 y; k4 ~3 j3 f4 B$ i" F" l( ^8 S' {7 v( g( T
Hosenscheisser:
: l  ?/ z: d/ S" K% K$ F7 h直译为“裤里的粪便”,是很坏的骂人的话。
" E' r. K2 j7 O. I7 p6 c  ^& M6 n* X6 {1 v+ I" J
Schwein:- g5 O4 O1 l, X
骂某男为猪。
9 @1 c& D) S# u  C' o" x9 v9 F/ T; x! M) o
Sau:' j3 a, P$ A5 w
骂某女为猪。
( j5 S5 y9 J& l# h  H- h* c, J) Y
Feige Sau:
* b  T0 v) ^& X' a, L+ X+ q2 Q6 m7 m! {骂人为懦夫。
: \* v; U. s; j. r
5 x; O  @. W- y# J* ABloede Kuh:: |4 N" ~/ B& {6 P2 p0 m
骂某女为蠢妇。乘车,某女从里座往外走,不慎踩在外座某女脚上但没吭气,外座女勃然
# K5 O8 G8 w3 I怒骂曰:“Man sagt wenigstens Enschuldigung, bloede Kuh!” 人至少应说句对不起,
3 K  \5 @+ p, L2 z, N$ B: x蠢货!: i0 D+ F5 a" t5 R! j8 s$ F
: @" [1 x( J$ E8 j. S: B& {3 @  e
Schweinehund:
- w5 o; n/ L3 Q猪(样的?)狗
+ T8 _) i5 p* T/ g6 L+ b% U8 V% Q% F2 @9 k
Unmensch:
* p0 w# {" U' _4 O/ a(简直)不是人% c/ d+ y! W  d& b, R6 ^$ D0 ?; n1 e

0 O/ a6 F) i2 v+ s/ QKlugscheisser:- _7 |. I! }2 y% q9 a* W4 k- ^
充大尾巴鹰,“什么都知道”的人1 ~8 I. p; i3 v7 k# b& Q- ?
: [4 }' V$ e2 T( ?9 ]
Arschkriecher:; u7 S9 u  n  \- f" o; X. B/ S
拍马屁之人。
: ^) o& G* x0 V( |  d; T4 ]/ U+ R: v5 t( n$ b  c
Arschgesicht:% K9 x8 H1 U8 E  f$ O4 ^7 @
骂人长得丑。: o2 H: Q+ {7 [2 P
: {$ J5 c' G+ N- |
Alte Ziege:& j: _+ \6 J6 u( R5 f& [
骂女人
; s2 q5 G9 Y4 i6 B# J' h$ X  Z( w
4 A0 ~" J! \# g8 UArschficker:
7 K# _5 N8 M9 c* q' q3 Q6 d骂男同性恋 ( Z/ p7 R6 j- E; m1 ~
2 \$ Q" b6 @6 ?( a" K$ s+ Q
Pisskerl:6 N  ?/ S6 H7 i3 ~! x- K7 h: j
Dreck:
9 l1 V) S7 R0 y4 x2 T* PDrecksack:
. P% {7 L1 w: |& W! U. g; z; C. q均与粪便有关,骂人混蛋;
  Q+ a% c4 f' t" X+ D) [$ M) z2 D1 n3 f
Alter Sack:
! K" c3 w( ?" V' A4 y! x骂人老不死的,老不正经的;
7 c$ h" p0 t. A/ H7 J7 m; c% S$ X
% |# C, b8 r) Vgeiler Bock:
+ X  F$ S/ y8 i  d, h骂人色眯眯的。Bock乃雄畜,geil则是性欲旺盛 : T( u; f& w$ x) {" r, B- Q

& g; }) [+ S0 M" `! M上面五例谢网友古夫补充
7 x) I# _- m1 q2 S, o( w+ E
" p# l% Q  ?1 Y$ `9 ^
1 r; Q! e8 _" p' k7 n( Q9 u+ v/ H  x; V: [% K+ ~6 u8 {
德语中是否有竭尽刻毒的骂人的句子?
; [0 L3 u! B, ]3 f% o$ Q  ?) n3 [4 Y
* x$ K% p; t/ `$ a5 |4 t" E3 l- w( I  x我在译成德语的美国西部片“好,坏,丑”中听到这样的话:) b& T, J1 ?$ ]+ P$ [. n

6 m( \- s5 N( W/ b$ ~Du Hurensohn von Tausendvaeter!5 e3 Y, ?6 p( s% U4 E  w  D
意为“你,一千个父亲生出来的杂种”。想象一下中文小说里“你个千人骑,万人压的破烂; ~' _7 e  G" ]* n  C  l
货”等骂人语,不难想象出人类思维同源之处。
+ l' g6 ]) S" R" {7 x" I
; _: d* }! t, @6 Q) W: L& pMoege der Blitz dich beim Scheissen treffen!
8 |* l! V; u7 [! k5 v& G& X7 R“让你在拉屎的时候雷打到你(屁股上)!”听到这句骂人语。笔者亦忍俊不禁。国语亦有
& ~( B. h6 v/ X4 {. ^" y“天打五雷轰”之语,但诅咒有余,逗笑不足。
, e4 i3 H; K$ a6 A- P+ Z& ]- K' f; {- K+ g. W
[ 本帖最后由 超哥 于 30.1.2008 19:39 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

2#
 楼主| 发表于 30.1.2008 19:34:06 | 只看该作者
Unverschaemt!真可耻!/不要脸!
! t5 a) r2 J% F( z6 U8 {4 \Verflixt nochmal!/Verflucht nochmal!/Verdammt!讨厌!/可恶!
$ p( C$ E- O. ^% u0 k! J3 E" h; fZum Teufel!/Ach ,geh doch zum Teufel!/Scher dich zum Teufel!走开!/滚蛋!( Q: }; E, v" Q
Du Dummkopt!/Du Idiot!笨蛋!/白痴!Du Spinner!/Du Verrueckter!疯子!神经病!
5 i1 @1 A9 C" d6 ?$ ~! j, r# q
8 x1 \. O  m7 ?. b" nVerwunderung惊奇. x& Y4 i: @' ^# @4 ~8 Y$ c3 s8 Z; E
Wirklich?真的吗?% `  [8 N, Y1 b3 M. j
Das ist erstaunlich.真令人惊讶。* {  u5 F5 T/ t, ^
Mein Gott!/Ach ,du liber Zeit!/Donnerwetter!我的天呀!/我的妈呀?; h  A; W; d5 ~9 E
Das ist nicht zu glauben.无法令人相信。! [% i0 h; L# o, @
So was habe ich noch nie gehoert.这样的事我从未听过。, Q2 O9 y0 E2 ~" k$ \3 F" M
Das ist aber ein Wunder.这简直是奇迹!7 s( Z2 c$ A# u# c
Das habe ich nicht erwartet.我没有料到。4 Q8 y) a5 z4 }* T2 Z8 g, s
Wer haette das gedacht?谁会料到这样?; L! G6 [5 U2 ~/ ]* V# s
Das kann ich nir gar nicht vorstellen.这样的是我完全无法想象。
# k3 {) J* y  m, {$ s) E
% _% S2 ]/ ]5 H) w! ~# LZweifel怀疑
4 X* m3 b: h5 G. P* b% ]' uSo?是吗?
4 l+ q2 l3 M0 t; T0 z- R4 a/ tWirklich?/Ehrlich?真的吗?: Q3 P1 v+ n+ ?2 x8 @  s
Gluaben Sie das?您相信吗?
! D5 @- v$ P! b  j& m$ Y3 U. fSind Sie ganz sicher?您敢肯定吗?
: ]! u- x+ F, `1 wWie ist das denn moeglich?这怎么可能呢?; [% R' n! {; N3 e/ t
Das ist ganz unglaubwuerdig.这完全不能令人相信。
/ c1 Z. i4 y4 yDas glaube ich kaum.我几乎不敢相信这件事。# H8 \- n$ L( _6 W9 {
) f  I# H0 U! ]! a2 t2 e/ ^. M
Dedauern惋惜+ \& u0 S7 \9 ]( M; p
Schade! 可惜。
+ w9 t% f2 M( E( E7 HEs ist sehr schade.这很可惜。; z' Y- w# j! [
Wie shade! 多可惜呀!2 F4 Y  C& p5 ?9 R2 F3 O6 {
Wirklich schade! 真可惜!
7 K/ b9 l( G& q1 Y9 }5 ?8 Y3 j' mDas tut mir leid. 我觉得很遗憾。/我很抱歉。" }# B/ V, r: J  n# w: G! a3 O7 U" j
Ich bedaure sehr. 我很遗憾。/我很抱歉。
* D1 z6 [7 B# gDas ist sehr bedauerlich.这太遗憾了。
1 U, T8 f/ Y( m: W$ F. n4 M- z2 o) s6 ?( k0 W- |; t; o
[ 本帖最后由 超哥 于 30.1.2008 19:42 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 7.1.2025 06:04

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表