开元周游
德国频道
查看: 825|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

德国学生十大嚣张语录

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 23.6.2015 06:59:56 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

, F. e# V7 K4 r$ D$ ?* P& C7 E

Schüler können Lehrer an ihre Grenzen bringen, so viel ist klar. Dreiste Sprüche, freche Kommentare oder einfach nur flapsige Antworten – wenn man hören könnte, was Pennäler so von sich geben, könnte man glatt anfangen, Lehrer zu bemitleiden.

很显然,学生能将老师逼到暴走边缘:不知天高地厚的话语,嚣张的评论,或者只是轻率的答案。如果听到中学生说的这些话,人们完全可以开始同情老师了。


3 m2 i( z2 E8 y3 n

Die zehn frechsten Schülersprüche

德国学生十大嚣张语录

Schüler: “Wir haben unsere weibliche Seite entdeckt.”


* O& j+ r6 W: F' ~: u# o- x+ q2 c( R% H: J# i7 n/ F/ u- H0 o3 P

1.老师告诫两名一直在闲聊的学生。

学生:“我们发现了自己女性化的一面呢。”

; j6 `1 v- `: E3 q7 @1 b

2. Lehrer: „Ich höre unnötige Stimmen.“

Schülerin: „Ich auch. Ihre.“

1 p, f% P& w2 y2 H  h; m

2.老师:“我听到了不必要的声音。”

学生:“我也是,你的声音嘛。”

# Z( F+ E- S4 q& a

3. Lehrer ermahnt Schüler, weil er mit einer Kaffeetasse im Unterricht sitzt: „Muss das jetzt sein?“

Schüler: „Och, bitte, sonst penn ich hier weg!“


7 R7 T# U3 ]8 c8 L/ \. U- t

3.老师提醒着带着咖啡杯上课的学生:“非得这个时候吗?”

学生:“哦,拜托,不然我就只能睡觉了!”


3 R0 A8 v8 r* C$ y

4. Die Klasse bezieht ein neues Klassenzimmer.

Schülerin: „Ich kann hier auf keinen Fall bleiben, mein Handy hat keinen Empfang.“

4.班级搬到了一个新教室。

学生:“无论如何我都待不下去,我的手机在这儿收不到信号。”


$ L& C+ n7 u, B0 H

5. Lehrerin im Unterricht: „Hannes, halt jetzt den Mund!“  

Hannes: „Ich bin gerade im Gespräch.“

. B* V1 e9 D! V8 z3 y  z0 v9 A$ v. t

5.女教师在上课:“汉纳斯,现在闭嘴!”

汉纳斯:“我正在会谈中。”

% l" l  }' T, t7 w' B

6. Schüler schießt mit Papierkügelchen. Lehrer: „Was soll denn das?“

Schüler: „Entschuldigung, ich wollte Sie treffen.“


) d+ u' u1 {  v! f

6.学生(在课上)扔小纸团。

老师:“这是怎么回事?”

学生:“抱歉,我本来想打中您的。”


8 i" T3 P0 P% c6 V  U2 _9 N

7. Lehrerin: „Mia, jetzt leg endlich dein Handy weg!“

Mia: „Mensch, ich hab aber grad ne SMS gekriegt!“


; R. A7 j' Q, }0 k! f  P8 K8 j

7.女教师:“米娅,现在把你的手机放一边。”

米娅:“哎呀,但是人家刚刚收到一条短信嘛!”


! {0 U; U3 T& q5 {! x& J& A( n( K0 [- g2 `9 O" V' ^  N

8. Lehrerin zum Schüler nach der Abfrage: „Leider kann ich Ihnen nichts Besseres als eine Fünf geben.“

Schüler: „Mann, das ist grob asozial!“

9 f: H, E9 p3 n* R( `

8.测试后,老师对这名学生说:“很可惜,我只能给你打个5。”

学生:“嘿,这是恶劣的反社会行为。”


# s4 |3 F- P/ K& f$ e2 G$ ?

9. Lehrer: „Kathrin, meldest du dich?“

Kathrin: „Ich weiß noch nicht genau.“


; R5 _+ U. l$ A. p" m

9.老师:“卡特琳,是你举手(要发言)吗?”

卡特琳:“我也不是很确定。”


* @. E# ~: i( G2 z

(转自:沪江德语)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 4.12.2024 05:17

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表