|
最近觉得自己词汇贫乏<br />开始琢磨深奥的中文<br />比如有个词叫"单身"<br />本来是句废话嘛,谁又双身了?<br />单身对应的词却是结婚了,可俩词之间没关联啊<br />结婚了对应的是未婚<br /><br />假如单身是外文的直译,比如从SINGLE来<br />那最贴切的翻译应该是"耍单"<br />谁不是单身的站出来<br />讲讲你咋就比别人多个身子?<br /><br />中文太博大精深了<br />也许,单身的定义是从床上引申到了床外<br />从这个角度讲,单身其实应该叫"单睡"<br />对应的有伴侣的无论结没结婚都可以叫"双睡"<br />就不会关系到婚不婚的问题了<br />就可以更直接地表示出一个人的单不"单身"的状态了<br /><br />对吗?<br /> |
|