|
无论什么语言还是有共性的!<br />两个人相爱,总会理解对方在想什么吧?有时候觉得用英文表达更深情,有时候觉得用中文表达淋漓尽致,没觉得有多大的差异.<br />比如:中文说每天爱你多一些,德文可以说ich liebe Dich jeden Tag eine Stufe mehr.<br />中文说:<br />强韧的脚步迈着柔软的步容,<br />步容在这极小的圈中旋转,<br />仿佛力之舞围绕着一个中心,<br />在中心一个伟大的意志昏眩。<br /><br />德文就说:<br />Der weiche Gang geschmeidig starker Schritte,<br />der sich im allerkleinsten Kreis dreht,<br />ist wie ein Tanz von Kraft um eine Mitte,<br />in der betäubt ein großer Wille steht.<br /><br />有个才女,有一次她写的一首诗,让德国人看了都流泪<br />其中的几句就是<br />ich bin eine Trampin<br />von Nord Ost Süd nach West<br />ich bin eine besitzloserin <br />heimatlos,mannlos,kindlos<br /><br />那么两个母语不同的人,遇到了总会找到合适的词语表达的,没有什么难的.<br /> |
|