|
: |8 f0 @; ^3 W Q+ |! d3 j+ N, @( Q, J
德国总理默克尔抵达中国后的首场正式活动是在中国社会科学院发表演讲。演讲内容提到双方在文化领域的合作,政府间的磋商和发展经济关系。
6 w' ^- I ]8 @7 ~1 R- t8 M8 v 9 i+ B% N+ T8 h! R2 L
0 `1 ^& d% ^/ y. y
尊敬的王伟光教授,李扬教授,各位女士先生,* L S1 e' t9 X y& Y9 s6 Y
3 ~8 Y* ? V. _0 \0 m2 c40年前,中国和德意志联邦共和国建立起外交关系,那时候我们很难想象,我们两国有一天会像现在如此紧密的合作。因为我们现在如此紧密地合作,所以我们今天可以谈论战略合作伙伴关系。因为希望进一步加强这种合作关系,我今天来到了这里。我知道,我在这里与我的合作伙伴,温家宝总理,在这一议题上看法一致。
8 j6 C; l8 w0 w/ r% h0 u$ C9 ~- Z4 P5 S' H
我在这里想指出三大标志,这是我想特别强调的。
; Y' U, J S) S* }3 Y5 v& a O& O( G' J6 S' E3 f
第一个标志是在文化领域我们扩大了我们的合作伙伴关系。德国正在进行着中国文化年。这将使我们有机会对中国文化和历史更加了解。我记得,在贵国的许多省份曾举办"德中同行"的活动。本周,在德国举行了中国文化年的开幕音乐会。我认为,许多德国人对中国历史,同样也对现代中国深感兴趣。4 V9 O5 z" z5 u' {/ C
, d+ o) C& U0 o; P' X
如果你对对方感兴趣,这意味着,我们可以互相讨论。有可能会发生,这些讨论变得非常有争议性。但是我常常说:对话建立信任,对话创造更好的相互理解。信任永远是人与人之间关系发展的基础,也是国与国之间,在生活的各个领域,发展密切关系的基础。中国和德国长期以来一直保持公开、诚实的政治上的意见交流 - 即使是在有争议的议题上。我们之间有人权对话,我们有法治对话,我们谈论了很多不可放弃的人权问题。我在这次行程中,也肯定会谈这件事。我们正在谈论,在我们的社会面临非常不同的条件和不同的历史时,如何朝经济自由、社会保障和保护生态环境的方向发展。我们生活在一个全球化的世界,我们知道,需要为彼此负担责任。
. g, J, f$ N+ X1 f. N
0 m2 j: e! X& y2 J+ }第二个标志是:去年年中,我在柏林欢迎 - 您刚才也提到 - 温家宝总理和中国政府的许多成员来参加第一次德中政府间磋商会议,也因此我们的关系提高到一个新的境界。和许多部长保持对话,非常有意义。我们也签下了具体的协议,未来会在现实的问题上合作。下一届德中政府间磋商会议将于明年在中国举行。% T8 m# m; s$ g) l
/ v: K1 Z8 Y1 s6 v
第三个标志是:经济关系。对于中国而言,德国是欧盟中最大的贸易伙伴。对德国而言,根据一些预测,中国今年将成为欧盟以外的最重要的出口市场。我们的贸易额去年达到1400亿欧元。这是一个新的纪录。双方的关系发展充满了活力。
& i6 [; E- W; ~2 a0 @1 Z7 H% n5 b. Y0 x4 i! y6 Y+ |9 S
我们自然对中国经济的巨大增长充满了钦佩。即使在2009年经济危机的年代,中国的国内生产总值增长超过9%。但是,中国也深知它面对的重大挑战。中国的第十二个五年计划描述了这一挑战。这个计划设定了远大的目标:继续发展科技水平、扩充社会保障制度、更好地保护环境、抑制通货膨胀和扩大内需。在其中一些领域里,德国非常希望能和你们交流,把我们在社会市场经济中得到的经验传授给你们,比如在涉及到社会保障系统的扩展、更好的环境保护,或中国如何实现可持续发展经济。0 b; H( l4 N+ j! \5 V6 n
( {' |2 ]& P: k G# x4 a1 r5 v
我们知道,从长远看,经济繁荣只有在内部平衡发展的基础上才能成功。也就是说,稳定和适度的增长,它的基础在于 - 至少这是我们在德国得到的经验 - 社会和平以及社会和区域的平衡,对环境友好的经济活动,特别是可信赖的法治结构。我清楚贵国的巨大规模,因此,区域性的差异正是政府积极面对的问题之一。
9 ^$ k4 f4 P' z8 w z4 o% A( K6 v j. H& F
外国企业代表需要什么?德国商界代表他们都在谈些什么?他们需要开放的市场。我可以答应你们的是,我们的市场,也就是德国市场,欢迎中国的投资。同样的,我们也希望,德国企业在这里可以受到和中国国内企业同等的对待。也就是说,一个共同的竞争领域是发展良好的经济合作的关键。我们当然还需要有效的知识产权保护。许多企业也一再说到,他们如果要在中国积极发展,就会需要融资。我相信,我们已经取得很大进展,但是我在这次的旅行中希望能谈到其他有待解决的问题。
, d: t! i; E1 D s2 g4 U" }6 j5 u% o+ o$ P! M" U! X, R
各位女士、先生们,中国不仅在经济领域上是重要的合作伙伴,在国际问题上,我们当然也在同一条路上。今天我在这里不想特别评论在外交政策上的挑战,但我要明确地指出,像气候保护这类议题只能通过全世界共同来做。
6 w' J. e8 x3 w8 T. ?0 y* [# |: M7 g; z- V$ _
在这方面,去年在南非的会议上已经获得一些进展:大家对一个具有法律约束力的气候协议进行谈判。这个谈判得以进行,中国功不可没。: b* e: y% r$ m! I9 U, V) W
# E! _$ s. r) g! ]: N6 c7 Z. D
但是我要说:到2020年还有一段时间。如果我们在京都议定书失效前协商出后续协议,将会更好。因为气候变化不会留给我们太多的时间。我们在德国和您一样,都能感受到,我们需要一个可持续的能源供应,而且我们需要更多的能源效率。我们支持中国在这方面所做的一切努力。因为中国也有非常大的能源需求。有关能源效率以及资源效率,对你们对我们都是同等重要 - 至少在一些问题上是如此。在这种背景下我们不仅要谈论能源的取得,而且还要谈比如水的使用的问题,在这里我们也有很好的合作机会。
' q) ~6 `2 S: _" K/ a
, |9 }( j0 o" r/ T. Z在外交政策问题,我只想简要地谈两个目前对我们而言非常重要的问题。首先是伊朗核计划。在这里,我们有E3+3的对话 - 其中包括中国。我们希望这些会谈能够继续下去。但是,我们认为,我们需要使用制裁作为可能的方式,来迫使伊朗放弃核武计划,因为过去几年的讨论并没有获得成果,从我们的角度看,伊朗的行为并不透明。我们在这一点上是一致的,就是我们不想看到伊朗的核武计划。
( K6 U w3 L" z+ j. @- b' h% m% l5 M% ?* E+ B! P' C
第二点我想提到叙利亚。在叙利亚,人权受到巨大的侵犯。在我的旅程中,我肯定会与中国领导人讨论,如何在这个议题上得到更多的共识。阿拉伯联盟在这个议题上发挥了突出作用。我相信,联合国安理会将在这一问题上做出明确的表态。
4 v" C& J( c: p* L( `, @1 Z& v# N" W* P0 j
各位女士、先生,我们的下一代将来会如何看待我们这个世纪-21世纪- 呢?我们必须一次又一次的问我们自己这个问题。他们会说:这是一个在原材料分配上发生争议的世纪,一个充满冲突的世纪和一个破坏环境的世纪?或者他们会说:那是一个各国都学会可持续的经营和公平地对待后代的一个世纪?我正努力迈向第二条道路。这需要我们紧密的合作,建立起信任,不断寻找正确的道路,这也包含了争议性的讨论。
. a \7 R& p+ H5 i8 c# W4 T# Q7 z: I! p5 P
翻译:邱璧辉, Q, Y. Y( E4 K
9 L0 b7 s3 x# e6 S) D
责编:李鱼
: A9 R, j( [: c+ g
' Z$ Q& P% q% r+ S1 PDeutsche Welle
) q1 g; m9 h5 i- H8 b% m& M6 I# {. m1 I( Y9 V% {
3 z" [# s! z8 \ B |
|