开元周游
德国频道
查看: 1034|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[经典赏析] 画尽天下食材: 象形“菜单”网络疯传 外国友人拍手称好(图)

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 1.3.2011 15:45:26 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
画尽天下食材: 象形“菜单”网络疯传 外国友人拍手称好(图)
<a href='http://ads.backchina.com/database/www/delivery/ck.php?n=a33147de&cb=INSERT_RANDOM_NUMBER_HERE' target='_blank'><img src='http://ads.backchina.com/database/www/delivery/avw.php?zoneid=33&cb=INSERT_RANDOM_NUMBER_HERE&n=a33147de' border='0' alt='' /></a>
  



  象形菜单,一目了然



  “蚂蚁上树”翻译成“一堆在爬树的蚂蚁”,“麻婆豆腐”翻译成“满脸雀斑的女人制作的豆腐”……曾经,搜寻如是种种令人啼笑皆非的“英文菜单”,是许多网友乐此不疲之事。久而久之,也有人开始寻摸良方,为外国友人们在中国馆子里点菜出谋划策。近日,一份堪称完美的“菜单”在网络世界横空出世,其想象力、创造力和绘画能力,无不令人叹服。

  说是菜单,或许“代码”来形容更为适合。在已被传诸于世的一小部分菜单中,可以看到作者对“鸡鸭鱼”、“葱姜蒜”、“笋藕茄”等中餐中经常出现的基本要素,逐个进行了“象形重建”。例如羊,最上面两笔化作了一对可爱的羊角;“虾”字右边的“下”,则被代之以一只货真价实的大虾以此类推……甚至连各种水果也可以信手“译”来,只要将各种果品原形嵌入字体中,即可一目了然……

  说起来似乎很简单,可如果没有天马行空的想象力,又怎能想到原来老祖宗创造的“象形”字放到今日,可以这样玩?当然,作者的画工也足可佩,不说一只妙笔似能画尽天下食材,就算诸如“羊牛”或“鸡鸭”之类体态相似的动物,也能在细节中巧加区分。

  这份“菜单”横空出世后,在微博上被疯狂转载,所到处折服粉丝无数。据说,有不少老外也对此发表了意在感谢的言论,恨不得大小中餐馆从此家家一份,前去消费时方能点得从容,吃得happy。
2#
发表于 2.3.2011 06:32:59 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 8.1.2025 16:06

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表