开元周游
德国频道
查看: 1523|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

我哭了,被国人误传了几千年的八句俗语

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 30.5.2010 12:08:36 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
1,“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”,原为“嫁乞随乞,嫁叟随叟”意思是一个女人即使嫁给乞丐或者是 年龄大的人也要随其生活一辈子。随着时代的变迁,这一俗语转音成鸡成狗了。
  
   2,“三个臭皮匠,顶个诸葛亮”,“皮匠”实际上是“裨将”的谐音,“裨将”在古代是指“副将”,原意是指三个副将的智慧合起来能顶一个诸葛亮。流传中,人们将“裨将”说成了“皮匠”。
  
   3,“不见棺材不落泪”,本是“不见亲棺不落泪”,并不是见了任何棺材都落泪。讹变为“不见棺材不落泪”,如果不管谁的棺材,只要见到就落泪,那就有点太莫名其妙了。
  
   4,“有眼不识金镶玉”,本是“有眼不识荆山玉”。荆,指古代楚国;“荆山玉”,是玉匠在荆山发现的玉。
  
   5,“不到黄河心不死”,本是“不到乌江心不死”。乌江,项羽他老人家自刎的地方。乌江讹变成黄河,真是让人无从解释了。
  
   6,“舍不得孩子套不住狼”本是“舍不得鞋子套不住狼”意思是要打到狼,就要不怕跑路,不怕费鞋。不过这个我还能理解点,因为好像四川那边管鞋叫孩子。如果真的拿生的孩子去套狼,也太恐怖啦!
  
   7,“狗屁不通”,这个成语最初是“狗皮不通”。狗的表皮没有汗腺,酷夏,狗要借助舌头来散发体内的燥热。“狗皮不通”就是指狗的身体这个特点,“屁”是污浊都象征,对于文理不通的东西,以屁来喻,也就将就吧!
  
   8,“王八蛋”这是民间的一句骂人 话。实际上,这句话的原来面目是“忘八端”。古代是,“八端”指“孝,悌,忠,信,礼,义,廉,耻”,此八端指的是做人之根本,忘记了这“八端”也就是忘了基本的做人根本,可是后来却被讹变成“王八蛋”。
2#
发表于 30.5.2010 21:20:10 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 30.5.2010 21:23:33 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 31.5.2010 11:14:02 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 31.5.2010 11:22:11 | 只看该作者
回复 5# 唐僧爱飘柔


    我以前就一直想不通谁会那么忍心拿小孩子去换狼呀,现在明白了,‘孩子’就是‘鞋子’,想想四川话还真是的。咔咔~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 31.5.2010 14:08:31 | 只看该作者
听说过6和8
其实这些俗语的用法,既已固定下来,也没什么可挑剔的
但很多人对一些基本成语如“空穴来风”“万人空巷”"豆蔻年华"等的误用,以及“莘莘学子”“乳臭未干”“大腹便便”“心广体胖”“否极泰来”的误读,倒是很令人遗憾
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 31.5.2010 16:26:20 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 1.6.2010 12:36:34 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2.6.2010 11:31:01 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 16.11.2024 07:50

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表