开元周游
德国频道
楼主: 伊索的猫
打印 上一主题 下一主题

沧浪

[复制链接]
41#
发表于 21.4.2004 12:35:35 | 只看该作者
<!--QuoteBegin-quantum+Apr 21 2004, 13:15 --></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (quantum @ Apr 21 2004, 13:15 )</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> 当为“或则”之误。 <!--QuoteEnd--> </td></tr></table><div class='postcolor'> <!--QuoteEEnd--><br> 余不以为然。窃以为,“或。。。,或。。。,或。。。,” 可用。<br><br>望二位施教。<br>
42#
匿名  发表于 21.4.2004 13:16:30
43#
 楼主| 发表于 21.4.2004 14:02:17 | 只看该作者
44#
发表于 21.4.2004 14:08:22 | 只看该作者
其实,“或........或........&quot;作“或者。。。。。。或者。。。。”讲这个用法是有的;不过确实“或”作“有人”的机会更多一些;特别是古文发展到唐宋散文之后,作“有人”讲的说法更普通一些。<br><br>比方说近代蔡元培的“观巴黎油画记”中“或立或卧,或笑或哭”中“或”当作“有人”讲。<br><br>作为“或者。。。。。。或者。。。。”讲的例子,比方说&lt;&lt;诗经 . 大雅 . 生民&gt;&gt;中有“诞我祀如何  或舂或揄  或簸或蹂”;以及&lt;&lt;荀子第二 . 修身&gt;&gt;中有“我行而就之,则亦或迟或速或先或后”,都应该做“或者”讲。<br><br>不过确实是到了唐宋以后,人们都普遍用它指代“有人”“有时”了。<br><br>大家所见都不差。 <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.org/modules/ipboard/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif' /><!--endemo--> <br><br>
45#
 楼主| 发表于 21.4.2004 14:16:59 | 只看该作者
文法是在进步的,古字新用是趋势。<br>不是作正式的古文,用用无妨,能推陈出新更是有益。
46#
发表于 21.4.2004 14:20:16 | 只看该作者
兰亭序,归去来辞,放鹤亭记。。。<br>亦有叠用“或”以叙多种不同行为或状况者。
47#
发表于 22.4.2004 15:51:09 | 只看该作者
<!--QuoteBegin-rs6k+Apr 22 2004, 14:47 --></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (rs6k @ Apr 22 2004, 14:47 )</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> 不过,我觉得我还是进错地方了。 <!--emo&:ph34r:--><img src='http://www.kaiyuan.org/modules/ipboard/html/emoticons/ph34r.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='ph34r.gif' /><!--endemo--> <!--QuoteEnd--> </td></tr></table><div class='postcolor'> <!--QuoteEEnd--><br> 恩...同感<br><br>我一般都不敢进来...<br><br>后悔当时没好好学习<!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.org/modules/ipboard/html/emoticons/sad.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='sad.gif' /><!--endemo-->  
48#
 楼主| 发表于 28.4.2004 14:51:55 | 只看该作者
<br>   &#39;&#39;当你送归我父亲的首级<br>骑上木耳它会带你回到故里<br>    就在这黑水城脚下<br>让我们永远的道声别离。。。 &#39;&#39;<br><br><br>   她圈住木耳的颈项<br>紧紧抱住我的肩臂<br>   我们三个久久拥在一起<br>老马扬首吐出长长的悲鸣<br><br><br>     她花瓣般柔软的双唇<br>轻轻落在我俩的额间<br>     她翻飞在风中的发丝 <br>弄疼我的眼睛敲扣我的心弦<br><br><br>    星辰深深陷入夜空的脸<br>我翻身上马尘土飞扬<br>    阿夏指点如箕的狼星<br>太阳升起的那端青海湖的方向<br>    <br>   <br>    我问她何时回到沼泽<br>别忘掉大家都在将她惦念<br>   她说她也不能够知晓<br>也许是永远也许很快归去<br><br><br>   她倾力一鞭惊走留恋的马儿<br>身影飞快倒退风景不停变迁<br>   猛烈的风沙在耳畔呜咽<br>挟送着歌声徘徊在天边<br><br><br>  &#39;&#39;远方的客人呵,远走天涯<br>路过我的马匹也路过我的牛羊<br>  别处有醉人的美酒有连绵的金帐<br>这儿有我自己呵草原上纯洁的姑娘&#39;&#39;<br><br><br>   沙丘展开柔美的身体<br>裸露在天空下任月光轻吻<br>   我伏在马背日夜不停的奔驰<br>阿夏的影子却在心中挥之不去<br><br><br>   大漠进入又一个寂寞的黄昏<br>我背过脸去望见太阳的陨落<br>   流血的晚霞淌出粘稠的牵虑<br>醉去的夕阳喷出惨淡的哀愁<br><br><br>   草原与沙漠青黄的接壤<br>一座木屋独坐在草浪<br>  两株巨大的古树底下<br>小河蜿蜒过葱茏的坡冈<br><br><br>  岸边有老媪步履蹒跚<br>提着沉重的瓦罐水花飞溅<br>  我下马搀送她走到屋前<br>她双手捧出奶酒千恩万谢<br><br><br>   我牵过饮水的木耳向她道别<br>她摩挲着马儿连连追问<br>   &#39;&#39;可是那位带着苍狼的姑娘?<br>她许久不回来是去了何方?&#39;&#39;<br><br><br>   孤寡的老人无靠无依<br>阿夏是她暮色里最温暖的慰籍<br>   有她屋前的水缸总是满满<br>深深浅浅一勺勺姑娘的情义<br><br><br>   告别老人踏入青海湖域<br>水草何等丰美牛羊曾经遍地<br>   一路上连卷无匹的图画<br>胜过天工巧笔下任何的风光<br><br><br>   草原上漫布着阿夏的足迹<br>牧歌里流唱着狼女的传奇<br>   有人见过她和苍狼在晨曦里赛跑<br>有人听过她月光一样皎洁的唱吟<br><br><br>   她送回牧人丢失的羔羊<br>她带领迷途的旅人走出黑沼<br>   她为老弱带来净水和柴火<br>她给伤病留下粮稞与草药<br><br><br>    战争的权贵们征服着土地的表衣<br>沼泽的少女征服着大地的心灵<br>   听英雄们的凯歌在慷慨的高唱<br>稀世的音乐却留在人民的心上<br><br><br>   我回头望向黑水城的方向<br>黑色侵吞这世上最后的光亮<br>   下一个日出仍将辉照天宇<br>下一个瞬间会印证怎样的命运<br><br><br>   我挽住缰绳策马回风<br>木耳撒开四蹄振起漫天狂沙<br>   母亲的锦绣在胸口滚滚发烫<br>周身的血脉汹涌贲张<br><br> <br>   借看泥塘萍聚萍散不了的兜转<br>莫问乡音故乡他乡一样的家乡<br>   连枝同气是普天的唇齿手足<br>车铺相依有同源的肱骨水乳<br><br><br>   马儿我与你一样<br>浴火重生在这陌生的野旷<br>   阿夏与苍狼在远方<br>等待我们回到他们的身旁
49#
发表于 3.5.2004 06:11:58 | 只看该作者
呵呵,鲁迅的作品里有很多错别字或用法不当的地方,但语文老师告诫道,那些是通假字,而且只有鲁迅能用,我们不能用。“或”字亦然。
50#
发表于 3.5.2004 10:23:34 | 只看该作者
楼上说:<br><br>或取诸怀抱,晤言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。<br><br>用错了么?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 30.11.2024 03:35

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表