开元周游
德国频道
楼主: Lukaslu
打印 上一主题 下一主题

[经典赏析] 唐诗楼

  [复制链接]
171#
 楼主| 发表于 7.3.2010 14:04:38 | 只看该作者
即时机票
《秋日赴阙题潼关驿楼》
作者:许浑
红叶晚萧萧,长亭酒一瓢。
残云归太华,疏雨过中条。
树色随关迥,河声入海遥。
帝乡明日到,犹自梦渔樵。


【注解】:
1、长亭:常用作饯别处,后泛指路旁亭舍。
2、太华:华山。
3、中条:山名,在山西永济县。
4、迥:远。
5、帝乡:指都城。

【韵译】:
秋天傍晚枫树随风飒飒作响;
夜宿潼关驿楼自有瓢酒飘香。
几朵残云聚集在高耸的华山;
稀疏的秋雨洒落到中条山上。
遥看树色随着潼关山势延伸;
黄河奔流入海涛声回旋激荡。
明天就可到达繁华京城长安;
我仍自在逍遥做着渔樵梦想!

【评析】:
这是一首由潼关到都城,夜宿驿站而题壁的诗。诗中虽无“宿”字,然而字句中
却明显表露夜宿驿楼,秋晚雨过,四望风物而触景生情。颔联写潼关山川气势,泻宏
苍茫。颈联写所见所闻,由近及远,无际无垠。两联对仗工整自然。末联点出赴京并
非所愿之意,含蓄委婉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

172#
 楼主| 发表于 7.3.2010 14:04:49 | 只看该作者
《早秋》
作者:许浑
遥夜泛清瑟,西风生翠萝。
残萤栖玉露,早雁拂金河。
高树晓还密,远山晴更多。
淮南一叶下,自觉洞庭波。


【注解】:
1、泛:弹,犹流荡。
2、还密:尚未凋零。
3、淮南两句:用《淮南子·说山训》“见一叶落而知岁暮”和《楚辞·九歌·湘夫
人》“洞庭波兮木叶下”意。

【韵译】:
漫漫长夜中泛流着琴瑟的清音;
青萝轻拂好象有西风飕飕而生。
白露凝珠的野草栖留几只残萤;
秋之晨雁群掠过银河向南飞腾。
高大的树木拂晓看来尚未凋零,
阳光下遥望远山层次格外分明。
淮南子有一叶落而知岁暮之句;
我悟到洞庭波兮木叶下的诗情。

【评析】:
这是咏早秋景物的咏物诗。题目是“早秋”,因而处处落在“早”字。“残
萤”、“早雁”、“晓还密”、“一叶下”、“洞庭波”都扣紧“早”字。俯察、仰
视、近看、远望,从高低远近来描绘早秋景物,真是神清气足,悠然不尽。
回复 支持 反对

使用道具 举报

173#
 楼主| 发表于 7.3.2010 14:05:00 | 只看该作者
《蝉》
作者:李商隐
本以高难饱,徒劳恨费声。
五更疏欲断,一树碧无情。
薄宦梗犹泛,故园芜已平。
烦君最相警,我亦举家清。


【注解】:
1、本以两句:古人误以为蝉是餐风饮露的。这里是说,既欲栖高处,自难以饱腹,
虽带恨声,实也徒然。
2、一树句:意谓蝉虽哀鸣,树却自呈苍润,像是无情相待。实是隐喻受人冷落。
3、薄宦:官卑职微。
4、梗犹泛:这里是自伤沦落意。
5、芜已平:荒芜到了没胫地步。

【韵译】:
你栖身高枝之上才难以饱腹;
你虽含恨哀鸣徒然白费神劲。
五更以后疏落之声几近断绝。
大树依然苍翠却无丝毫同情,
我官职卑下象桃梗漂流不定,
家园早已荒芜杂草埋没脚胫。
烦劳你的鸣叫我得借以自警,
我也举家操守象你高洁不佞。

【评析】:
这首诗借咏蝉以喻自身的高洁。前半首闻蝉而兴,重在咏蝉;它餐风饮露,居高
清雅,然而声嘶力竭地鸣叫,却难求一饱。后半首直抒己意,他乡薄宦,梗枝漂流,
故园荒芜,胡不归去?因而闻蝉以自警,同病相怜。全诗层层深入阐发主题:“高难
饱”,鸣“徒劳”,声“欲断”,树“无情”,怨之深,恨之重,一目了然。实属
“咏物”佳绝。
回复 支持 反对

使用道具 举报

174#
 楼主| 发表于 7.3.2010 14:05:12 | 只看该作者
《风雨》
作者:李商隐
凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年。
黄叶仍风雨,青楼自管弦。
新知遭薄俗,旧好隔良缘。
心断新丰酒,销愁又几千。


【注解】:
1、宝剑篇:唐将郭震(元振),少有大志。武则天曾召见,索其文章,震乃上《宝
剑篇》。
2、羁泊句:意谓终年漂泊。
3、心断句:马周西游长安时,宿新丰旅店,店主人很冷淡,马周便要酒一斗八升,
悠然独酌。后来唐太宗召与语,授监察御史。这里意思是说,不可能会象马周那
样得到知遇了。心断:犹绝望。新丰:故址在今陕西临潼县东。

【韵译】:
我读了宝剑篇后心里凄楚悲凉;
羁旅中不得志想必漂泊到终年。
我象风雨中的黄叶依然在飘落;
别人成日在青楼作乐歌舞管弦。
纵有新交遇到薄俗也难得持久;
旧交老友因为久疏而断了良缘。
我不企望喝新丰酒能有新际遇;
为消愁姑且沽饮不惜耗费几千。

【评析】:
这是作者自伤沦落漂泊无所建树的诗,是一曲慷慨不平的悲歌。
诗起句写理想与际遇的矛盾,虽怀有郭震般的抱负,却没有他那样的际遇。颔联
抒写羁旅漂泊的人生感受。颈联写在现实生活中孤立无援的悲凉。末联写想借酒浇
愁,但却不能象唐初的马周,落拓时在新丰酒店受到冷遇,然而后来他却得到皇帝的
赏识,拔居高位。
诗以“风雨”为题,“凄凉”开首,是表露羁泊异乡,因目接凄风苦雨而引起的
身世之感。
回复 支持 反对

使用道具 举报

175#
 楼主| 发表于 7.3.2010 14:05:23 | 只看该作者
《落花》
作者:李商隐
高阁客竟去,小园花乱飞。
参差连曲陌,迢递送斜晖。
肠断未忍扫,眼穿仍欲归。
芳心向春尽,所得是沾衣。


【注解】:
1、参差:指花影的迷离,承上句乱飞意。
2、芳心:指花,也指自己看花的心意。
3、沾衣:指流泪。

【韵译】:
高阁上的游客们已经竞相离去;
小园的春花随风凋零纷纷乱飞。
花影参差迷离接连着弯弯小径;
远望落花回舞映着斜阳的余晖。
我的肝肠欲断不忍把落红扫去;
望眼欲穿盼来春天却匆匆回归。
爱花惜花自然要怨春去得太早;
春尽花谢所得的只是落泪沾衣。

【评析】:
这是一首专咏落花的诗。首联写落花与人的心情,含蓄蕴籍耐人寻味。颔联从不
同角度描写落花“乱飞”的具体情状。颈联直接抒发情感,巴望花不再落而不能。末
联写花为装点春天而开,却落得飘零沾衣的结局。表达了素怀壮志,不见用于世的凄
婉和感慨。全诗洋溢着伤春惜花之感,情思如痴,委婉动人。
回复 支持 反对

使用道具 举报

176#
 楼主| 发表于 7.3.2010 14:05:35 | 只看该作者
《凉思》
作者:李商隐
客去波平槛,蝉休露满枝。
永怀当此节,倚立自移时。
北斗兼春远,南陵寓使迟。
天涯占梦数,疑误有新知。


【注解】:
1、永怀:长思。
2、倚立句:意谓今日重立槛前,时节已由春而秋。
3、北斗:指客所在之地。
4、南陵:今安徽东南。
5、占梦:卜问梦境。

【韵译】:
当初你离去时春潮漫平栏杆;
如今秋蝉不鸣露水挂满树枝。
我永远怀念当时那美好时节;
今日重倚槛前不觉时光流逝。
你北方的住处象春天般遥远;
我在南陵嫌送信人来得太迟。
远隔天涯我屡次占卜着美梦;
疑心你有新交而把老友忘记。

【评析】:
这是一首因时光流逝,对凉秋而怀旧的诗。流露作者盼望友人来信,却大失所望
之心情,最终竟怀疑对方已有新交,唯恐为人所弃。
诗采用直抒胸臆的方式,语言风格爽朗清淡,不雕饰,不造作。细细吟来,一种
悲思绵绵的悲凉情味随之而生。或以为此诗是写女子怀念情人,并疑心他有了新欢,
而把自己抛弃。此乃解人自解,不足为训。
回复 支持 反对

使用道具 举报

177#
 楼主| 发表于 7.3.2010 14:05:46 | 只看该作者
《北青萝》
作者:李商隐
残阳西入崦,茅屋访孤僧。
落叶人何在,寒云路几层。
独敲初夜磬,闲倚一枝藤。
世界微尘里,吾宁爱与憎。


【注解】:
1、崦:指日没的地方。
2、宁:为什么。

【韵译】:
西边残阳已经落入崦嵫山岭;
我到山中茅屋寻访一位高僧。
只见风吹落叶不知人在何处;
冒着寒云寻找翻过山路几层?
黄昏才见到他独自敲打钟磬;
看他多么自得手上柱着枯藤。
我想世界万物俱在微尘之中,
既然一切皆空我又何言爱憎?

【评析】:
诗是写访僧忽悟禅理之意。首联点出造访的时间;颔联写寻访孤僧的过程;颈联
写黄昏时才寻到;末联是抒发感慨。访的是孤僧,因而以“独敲”、“一枝”、“人
何在”等点出“孤”字来。最后两句,以“微尘”照应“僧”字,处处紧扣题意,表
现了诗人在苦闷彷徨之时,不满现实,而向往佛家的消极情绪。
回复 支持 反对

使用道具 举报

178#
 楼主| 发表于 7.3.2010 14:05:57 | 只看该作者
《送人东游》
作者:温庭筠
荒戌落黄叶,浩然离故关。
高风汉阳渡,初日郢门山。
江上几人在,天涯孤棹还。
何当重相见,樽酒慰离颜。


【注解】:
1、荒戌:荒废的防地营垒。
2、浩然句:指远游之志甚坚。
3、郢门山:即荆门山。
4、樽酒:犹杯洒。

【韵译】:
在荒凉的古垒,在落叶的时分;
你怀浩气东去,离别久居乡关。
高风正好挂帆,直达古渡汉阳;
待到日出之时,便到了郢门山。
你在汉阳那边,还有几个友人?
孤舟漂泊天涯,盼你早日归还!
不知要到何时,你我才能重见;
还是多饮几杯,暂慰别离愁颜。

【评析】:
这是一首送别诗。起调太高,地傍荒凉古垒,时值萧瑟金秋。此时此地送友远
行,别绪离愁,将何以堪?!二句话思陡然转迭,写友人远行心怀浩气而有远志,气
象格调,可谓不凡。颔联两句互文,意即:“初日高风汉阳渡,高风初日郢山门。”
汉阳、郢门相去千里,岂可同时尽取眼中?只是统指荆山楚水,展示辽阔雄奇境界而
已。颈联对友人远去前程深表关怀,并寄托对他的怀念。末联当此送别之际,开怀畅
饮,设想他日重逢,更见惜别之情。但结句无甚深意。虽文饰脱去温李(商隐)之纤
丽艳作风,起调亦高,但情弱味淡。由此可见晚唐诗不及盛唐诗之一斑。
回复 支持 反对

使用道具 举报

179#
 楼主| 发表于 7.3.2010 14:06:10 | 只看该作者
《灞上秋居》
作者:马戴
灞原风雨定,晚见雁行频。
落叶他乡树,寒灯独夜人。
空园白露滴,孤壁野僧邻。
寄卧郊扉久,何年致此身。


【注解】:
1、郊扉:犹郊居。
2、致此身:意即以此身为国君尽力。

【韵译】:
灞原上的秋风细雨初定,
傍晚看见雁群南去不停。
面对他乡树木落叶纷纷,
寒夜的孤灯独照我一人。
空园里白露频频地下滴,
单门独户只与野僧为邻。
寄卧荒凉郊居为时已久,
何时才能为国致力献身?

【评析】:
诗写客居霸上而感秋来寂寞,情景萧瑟。首联写灞原上空萧森的秋气,秋风秋雨
已定,雁群频飞。颔联写在他乡异土见落叶和寒夜独处的悲凄。颈联写秋夜寂静,卧
听滴露,孤单无依,与僧为邻,更进一步写出孤独的心境。末联抒发诗人的感慨,表
达怀才不遇,进身渺茫的悲愤。写景朴实无华,写情真切感人。
回复 支持 反对

使用道具 举报

180#
 楼主| 发表于 7.3.2010 14:06:22 | 只看该作者
《楚江怀古》
作者:马戴
露气寒光集,微阳下楚丘。
猿啼洞庭树,人在木兰舟。
广泽生明月,苍山夹乱流。
云中君不见,竟夕自悲秋。


【注解】:
1、木兰舟:此因楚江而用《楚辞》中的木兰舟。木兰:小乔木。
2、云中君:本《楚辞·九歌》篇名,为祭祀云神之作,此也因楚江而想到《九
歌》。

【韵译】:
雾露团团凝聚寒气侵人,
夕阳已落下楚地的山丘。
猿在洞庭湖畔树上啼叫,
人乘木兰舟在湖中泛游。
明月从广漠的湖上升起,
两岸青山夹着滔滔乱流。
云中仙君怎么都不见了?
我竟通宵达旦独自悲秋。

【评析】:
唐宣宗大中初年,诗人由山西太原幕府掌书记。被贬为龙阳尉,自江北来江南,
行于洞庭湖畔,触景生情,追慕先贤,感伤身世,而写下了《楚江怀古》五津三章,
这是第一首。
第一首虽题“怀古”,却泛咏洞庭景致。诗人履楚江而临晚秋,时值晚唐,不免
“发思古之幽情”,感伤自身不遇。首联先点明薄暮时分;颔联上句承接“暮”字,
下句才点出人来,颈联就山水两方面写夜景,“夹”字犹见凝练;尾联才写出“怀
古”的主旨,为后两首开题,而以悲愁作结。
全诗风格清丽婉约,感情细腻低徊。李元洛评曰:“在艺术上清超而不质实,深
微而不粗放,词华淡远而不艳抹浓妆,含蓄蕴籍而不直露奔迸。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 16.11.2024 09:32

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表