|
<!--QuoteBegin-蓉儿+Mar 8 2004, 18:32 --></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (蓉儿 @ Mar 8 2004, 18:32 )</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> 那可能是我个人对诗的理解有误了。<br>我理解的是,直到最后一句之前,作者皆以己度人,将自己沉浸在一个伤春女子的心境里/或就是自己有感而发,思郎慕郎,祈愿相守,而最后一句身份却转成旁外人或是苍天在上一般的,做一种外评或说话外音的效果,我觉得有点突兀。<br>我由自己的心情推想来,每人写完东西,总是希望求得知音及指引的。点评我绝对不敢,只是心直口快,看过之后有些想说的就不由自主说出来,有时也许没太注意。知者莫怪吧。 <!--QuoteEnd--> </td></tr></table><div class='postcolor'> <!--QuoteEEnd--><br> <!--emo&(y)--><img src='http://www.kaiyuan.org/modules/ipboard/html/emoticons/thumbs_up.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='thumbs_up.gif' /><!--endemo--> 现在我明白了.<br><br> <!--emo&(F)--><img src='http://www.kaiyuan.org/modules/ipboard/html/emoticons/rose.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='rose.gif' /><!--endemo--> <!--emo&(F)--><img src='http://www.kaiyuan.org/modules/ipboard/html/emoticons/rose.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='rose.gif' /><!--endemo--> <!--emo&(F)--><img src='http://www.kaiyuan.org/modules/ipboard/html/emoticons/rose.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='rose.gif' /><!--endemo--> <!--emo&(F)--><img src='http://www.kaiyuan.org/modules/ipboard/html/emoticons/rose.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='rose.gif' /><!--endemo--> |
|