开元周游
德国频道
楼主: 素灰
打印 上一主题 下一主题

[德语] 德语版的中国老故事(继续更新)

    [复制链接]
11#
发表于 19.2.2010 10:43:55 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
 楼主| 发表于 22.2.2010 23:00:18 | 只看该作者
本帖最后由 素灰 于 22.2.2010 23:03 编辑

刚收集到的。这个翻译用了很多动词。。。遗憾木有原诗押韵,,各位有兴趣的凑合着看吧。





木兰诗






唧唧复唧唧, Quietsch quietsch, wieder quietsch quietsch
木兰当户织。 Mulan ist am Weben gegenüber der Tür
不闻机杼声, Der Ton des Weberschiffchens ist nicht zu hören
唯闻女叹息。 Zu hören ist nur ihr Seufzen
问女何所思? Frage Mulan, an wen sie denkt
问女何所忆? Frage Mulan, nach wem sie sich sehnt
女亦无所思, Es gibt keinen, an den sie denkt
女亦无所忆。 Es gibt keinen, nach dem sie sich sehnt
昨夜见军帖, Letzte Nacht hat sie den Aufruf der Truppen gesehen
可汗大点兵。 Der Khan ruft die Soldaten zusammen
军书十二卷, Die Liste der Truppen umfasst zwölf Rollen
卷卷有爷名。 Auf jeder Rolle steht Vaters Name
阿爷无大儿, Der Vater hat keinen großen Sohn
木兰无长兄。 Mulan hat keinen älteren Bruder
愿为市鞍马, Sie möchte auf dem Markt Pferd und Sattel kaufen
从此替爷征。 Von nun an für den Vater in die Schlachten ziehn
东市买骏马, Am Ostmarkt kauft sie ein edles Ross
西市买鞍鞯, Am Westmarkt kauft sie eine Satteldecke
南市买辔头, Am Südmarkt kauft sie Zaumzeug
北市买长鞭。 Am Nordmarkt kauft sie eine lange Peitsche
朝辞爷娘去, Frühmorgens verlässt sie Vater und Mutter
暮宿黄河边。 Nachts schläft sie am Ufer des Gelben Flusses
不闻爷娘唤女声,Hört nicht, wie Vater und Mutter nach ihr rufen
但闻黄河流水鸣溅溅。Hört nur das Wasser des Gelben Flusses gurgeln gurgeln
旦辞黄河去, Am Morgen nimmt sie Abschied vom Gelben Fluss
暮至黑山头。 Am Abend kommt sie beim schwarzen Berg an
不闻爷娘唤女声,Hört nicht, wie Vate
但闻燕山胡骑声啾啾。Hört nur am Yan Berg die Pferde der Hu wiehern wiehern

万里赴戎机, Sie stürzt sich zehntausend Li in die Sache des Kriegs
关山度若飞。 Bergpässe überquert sie wie im Fluge
朔气传金柝, Die Luft aus dem Norden weht Trommelklappern herbei
寒光照铁衣。 Kaltes Licht bescheint die Rüstung aus Eisen
将军百战死, Die Generäle sterben in hundert Schlachten
壮士十年归。 Der starke Soldat kehrt nach zehn Jahren heim
归来见天子, Bei ihrer Rückkehr sieht sie den Sohn des Himmels
天子坐明堂。 Der Sohn des Himmels sitzt in der Halle des Lichts
策勋十二转, Die Tafel mit den Verdiensten trägt zwölf Ränge
赏赐百千强。 Die Belohnung ist hunderttausend stark
可汗问所欲, Der Khan fragt nach ihren Wünschen
木兰不用尚书郎,Mulan braucht keinen Ministerposten
愿借明驼千里足,Ich möchte ein flinkes tausend Li Kamel
送儿还故乡。 Das mich zurück in die Heimat bringt
爷娘闻女来, Vater und Mutter hören, die Tochter komme
出郭相扶将。 Gehen hinaus aus dem Stadtwall, aneinander gestützt
阿姊闻妹来, Ältere Schwester hört, jüngere Schwester komme
当户理红妆。 Legt sich rote Schminke auf gegenüber der Tür
小弟闻姊来, Jüngerer Bruder hört, ältere Schwester komme
磨刀霍霍向猪羊。Wetzt das Messer für das Schwein und das Schaf
开我东阁门, Ich öffne die Tür zum östlichen Gemach
坐我西阁床。 Ich setz mich aufs Bett im westlichen Zimmer
脱我战时袍, Ich lege das Gewand meiner Kriegszeit ab
著我旧时裳。 Ich kleide mich in den Rock meiner alten Zeit
当窗理云鬓, Gegenüber dem Fenster frisiert sie sich ihr Haar
对镜贴花黄。 Vor dem Spiegel tupft sie Blütenpuder auf
出门看伙伴  Sie geht aus der Tür, sieht die Kampfgefährten
火伴皆惊惶。 Die Kampfgefährten sind alle bestürzt
同行十二年, Zwölf Jahre lang sind wir gemeinsam gezogen
不知木兰是女郎。Wussten nicht, dass Mulan ein Mädchen ist
雄兔脚扑朔, Die Pfoten des Hasenmännchens rennen Richtung Nord
雌兔眼迷离。 Die Augen des Hasenweibchens sind verschwommen
两兔傍地走, Die beiden Hasen laufen dicht am Boden
安能辨我是雄雌!Wie können sie unterscheiden, ob ich ein Mann oder Mädchen bin!

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

13#
发表于 24.2.2010 18:01:53 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

14#
发表于 24.2.2010 23:17:57 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

15#
发表于 25.2.2010 13:21:36 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

16#
发表于 25.2.2010 20:45:32 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

17#
发表于 14.3.2010 04:28:16 | 只看该作者
好像题目也可叫:‘疑人盗铃“吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

18#
发表于 15.3.2010 00:05:40 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

19#
发表于 15.3.2010 00:16:02 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

20#
发表于 18.3.2010 22:36:37 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 23.11.2024 00:10

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表