开元周游
德国频道
楼主: alpen
打印 上一主题 下一主题

人啊 你在哪里?

[复制链接]
11#
发表于 4.11.2006 11:10:52 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
发表于 4.11.2006 12:33:54 | 只看该作者
<!--QuoteBegin-alpen+04.11.2006, 09:43 --><div class='quotetop'>QUOTE(alpen @ 04.11.2006, 09:43 )</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin--><span style='font-size:14pt;line-height:100%'>楼上的, 找到那短英文的出处了吗?<br />它出自圣经诗篇二十三篇</span><br /><br /><span style='font-size:14pt;line-height:100%'><span style='color:blue'><br /> (大卫的诗。)<br />耶和华是我的牧者,我必不至缺乏。<br />他使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边。<br />他使我的灵魂苏醒,为自己的名引导我走义路。<br />我虽然行过死荫的幽谷,也不怕遭害,因为你与我同在;你的杖,你的竿,都安慰我。<br />在我敌人面前,你为我摆设筵席;你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。<br />我一生一世必有恩惠慈爱随著我;我且要住在耶和华的殿中,直到永远。</span></span><br />[right][snapback]1149889[/snapback][/right]<br /><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br /><br />和我手中那本和合本是一样的,<br /><br />可这个版本的翻译和那个英文版翻译还是有出入,行文准确和优美还是后者好一点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

13#
发表于 4.11.2006 14:14:17 | 只看该作者
<!--QuoteBegin-kurz+04.11.2006, 00:09 --><div class='quotetop'>QUOTE(kurz @ 04.11.2006, 00:09 )</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin-->楼上的,到底是安拉还是阿拉呢?我一直弄不清这两个词的分别。。。<br />[right][snapback]1149751[/snapback][/right]<br /><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br />你实在是搞笑, 我这对宗教不感兴趣的人都知道是安拉......<br />阿拉是中国某个村的方言“我们”的意思<!--emo&^_^--><img src='style_emoticons/<#EMO_DIR#>/happy.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='happy.gif' /><!--endemo-->
回复 支持 反对

使用道具 举报

14#
发表于 4.11.2006 14:38:27 | 只看该作者
发音不都很象么,就象黄蜂和王蜂听起来差不多一样,呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

15#
发表于 4.11.2006 20:55:42 | 只看该作者
有明显区别的好不好? “安”比阿多了百分之百的字母, 那可是两倍关系啊!<br />这个这个, 选例子的时候请注意保护他人隐私
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 26.11.2024 03:15

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表