' R; {# s) [- c# p; f, z$ [
: p1 ?$ o h& X) A+ {9 v
奥巴马给女儿的信:梦想不受限制 无事不能成就
! ~ M, k% k e0 S' J$ F
总统当选人奥巴马在即将上任之际,写了封感性十足的公开信给2个尚未成年的女儿,为这2年来多半时间没能陪在她们身边致以歉意,并为自己为何选择迈向白宫之路做了番解释。这封信发表在美国大观杂志(Parade Magazine)上,全文翻译如下:) S% b' A8 H' i4 K- d
亲爱的玛莉亚和莎夏: ; c0 b: o/ { z( i5 @ k, `
我知道这2年你们俩随我一路竞选都有过不少乐子,野餐、游行、逛州博览会,吃了各种或许我和你妈不该让你们吃的垃圾食物。然而我也知道,你们俩和你妈的日子,有时候并不惬意。新来的小狗虽然令你们兴奋,却无法弥补我们不在一起的所有时光。我明白这2年我错过的太多了,今天我要再向你们说说为何我决定带领我们一家走上这趟旅程。 # e9 z! t; `" y5 z& T4 u
9 T' n) a+ S# ]" t4 _1 g: B
发掘潜能挑战自我
) s9 Z% e f5 M* K4 k6 ?
5 g9 g7 i' F* f5 a
当我还年轻的时候,我认为生活就该绕着我转:我如何在这世上得心应手,成功立业,得到我想要的。后来,你们俩进入了我的世界,带来的种种好奇、淘气和微笑,总能填满我的心,照亮我的日子。突然之间,我为自己谱写的伟大计划显得不再那么重要了。我很快便发现,我在你们生命中看到的快乐,就是我自己生命中最大的快乐。而我也同时体认到,如果我不能确保你们此生能够拥有追求幸福和自我实现的一切机会,我自己的生命也没多大价值。总而言之,我的女儿,这就是我竞选总统的原因:我要让你们俩和这个国家的每一个孩子,都能拥有我想要给他们的东西。 4 N x7 d" C- c7 _6 p3 t5 P
/ a0 }7 e/ f. E+ w% p. @ 我要让所有儿童都在能够发掘他们潜能的学校就读;这些学校要能挑战他们,激励他们,并灌输他们对身处的这个世界的好奇心。我要他们有机会上大学,那怕他们的父母并不富有。而且,我要他们能找到好的工作:薪酬高还附带健康保险的工作,让他们有时间陪孩子、并且能带着尊严退休的工作。
+ l+ g/ R; G. L
. @" G* t( E7 r9 I9 k" Z% d6 K8 \4 u2 i
责任伴随权利而来
; I' G% |7 L/ m7 u9 I1 _! N5 t
我要大家向发现的极限挑战,让你在有生之年能够看见改善我们生活、使这个行星更干净更安全的新科技和发明。我也要大家向自己的人际界限挑战,跨越使我们看不到对方长处的种族、地域、性别和宗教藩篱。有时候为了保护我们的国家,我们不得不把青年男女派到战场或其他危险的地方,然而当我们这么做的时候,我要确保师出有名,我们尽了全力以和平方式化解与他人的争执,也想尽了一切办法保障男女官兵的安全。我要每个孩子都明白,这些勇敢的美国人在战场上捍卫的福祉是无法平白得到的:在享有作为这个国家公民的伟大特权之际,重责大任也随之而来。
) o/ B8 y4 q& d; G" d" Q5 V/ x& n( b7 E9 }: H& o l
这正是我在你们这年纪时,外婆想要教我的功课,她把独立宣言开头几行念给我听,告诉我有一些男女为了争取平等挺身而出游行抗议,因为他们认为2个世纪前白纸黑字写下来的这些句子,不应只是空话。 ! h; ~$ U8 ~" p, m8 q- O. ~
% q' M$ u+ x3 c8 B, B, z4 f 她让我了解到,美国所以伟大,不是因为它完美,而是因为我们可以不断让它变得更好,而让它更好的未竟工作,就落在我们每个人的身上。这是我们交给孩子们的责任,每过一代,美国就更接近我们的理想。
9 m5 n- s0 l. X+ |. A+ H4 K9 N( K" x J9 j: Z `1 k6 z2 H N
具慈悲心坚持理想
1 ]/ `( X" A" s3 K; v' D' n) s 我希望你们俩都愿接下这个工作,看到不对的事要想办法改正,努力帮助别人获得你们有过的机会。这并非只因国家给了我们一家这么多,你们也当有所回馈,虽然你们的确有这个义务,而是因为你们对自己负有义务。因为,唯有在把你的马车套在更大的东西上时,你才会明白自己真正的潜能有多大。
( A. y* v# I; U0 I [* R4 |$ B$ |
v% ?, g7 I5 ?5 Q$ F, t! T5 R 这些是我想要让你们得到的东西:在一个梦想不受限制、无事不能成就的世界中长大,长成具慈悲心、坚持理想,能帮忙打造这样一个世界的女性。我要每个孩子都有和你们一样的机会,去学习、梦想、成长、发展。这就是我带领我们一家展开这趟大冒险的原因。
7 E1 y5 c; K! i: B7 X
+ i( L) \) i, D2 [$ E! R( z 我深以你俩为荣,你们永远不会明白我有多爱你们,在我们准备一同在白宫开始新生活之际,我没有一天不为你们的忍耐、沉稳、明理和幽默而心存感激。
1 E8 X, ], K; W$ n5 A$ V
爱你们的老爹 / p3 p8 @# U. [! O
2009-01-16 3 C% x; k6 W. }( I# y0 o# S9 h" C1 F# L
$ Z4 }9 c" \- y& ]& L: [5 Z( \
|