开元周游
德国频道
查看: 815|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[原创专栏] 《泰戈尔•飞鸟集》新解-1

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 9.3.2015 10:14:27 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
即时机票
【原文】Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
             And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.

【译文】夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
             秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

【心解】飞鸟临窗觅知音,
              只盼歌声动尔心,
              枝繁叶茂相怜助,
              尔却不肯来相亲。

(注:英文及译文和配图摘自网络)





您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 25.11.2024 09:54

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表