开元周游
德国频道
查看: 3032|回复: 23
打印 上一主题 下一主题

[德语] 德语会话全集

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 27.12.2013 13:32:11 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
即时机票
1.Antrag auf ein Visum

申请签证




[情景 Kontext]


王先生到德国大使馆申请签证。签证官接待他并向他提出一些相关的

问题。


Herr Wang geht zur Visastelle der deutschen Botschaft in Beijing.

Ein Mitarbeiter der Botschaft empfängt ihn und stellt ihm einige Fragen.



对话 Dialog


- Guten Tag!

您好!


- Guten Tag! Was kann ich für Sie tun?

您好!我能为您做些什么吗?


- Ich möchte ein Visum beantragen.

我想申请签证。


- Haben Sie Ihre Unterlagen bei?

您的证件都带齐了吗?


- Ja. Hier sind mein Pass, mein Antrag und die Einladung.

带齐了,这是我的护照、我的申请书和邀请函。


- Warum wollen Sie nach Deutschland?

您为何去德国?


- Ich möchte die Düsseldorfer Messe besuchen.

我想去参加汉诺威展览。


- Wer hat Sie eingeladen?

谁给您发的邀请函?


- Firma Rühmer, eine Handelsfirma in Düsseldorf.

汇墨公司,杜塞尔多夫的一家贸易公司。


- Wann wollen Sie abfliegen?

您什么时候出发?


- Anfang nächsten Monats.

下月初。


- Lassen Sie Ihre Unterlagen hier. Wir werden Sie rechtigzeitig benachrichtigen.

我们把资料留下,到时通知您。


- Wie lange dauert die Bearbeitung?

材料处理时间要多久?


- In der Regel bekommen Sie das Visum innerhalb einer Woche.

一般一个星期您可以拿到护照。


- Vielen Dank. Auf Wiedersehen.

谢谢,再见。


- Auf Wiedersehen.

再见。



Praktische Sätze 实用情景语句


1. Was kann ich für Sie tun?

我能为您做些什么?


2. Ich habe eine Einladung vom Messeveranstalter in Hannover.

我收到了汉诺威交易会的邀请。


3. Ich möchte ein Visum beantragen.

我想申请签证。


4. Reisen Sie privat oder geschäftlich?

是私人还是商业旅行?


5. Was ist der Zweck Ihrer Reise?

您的旅游目的是什么?


6. Ich möchte die Hannover Messe besuchen.

我要参观汉诺威博览会。


7. Wer hat Sie eingeladen?

您的邀请人是谁?


8. Die Firma Hochberg hat mich eingeladen.

霍合百克公司邀请我。


9. Wer finanziert Ihre Reise?

谁担负旅行费用?


10. Meine Firma finanziert die Reise.

 我的公司担负旅费。


11. Sind Sie krankenversichert?

您有医疗保险吗?


12. Ja, die deutsche Firma hat mich krankenversichert.

 德国公司为我办了保险。


13. Wann wollen Sie reisen?

 您打算什么时候出发?


14. Ich möchte Anfang nächsten Monats fliegen.

 我想下月初动身。


15. Wie lange werden Sie in Deutschland bleiben?

 您要在德国逗留多久?


16. Ich werde dort einen Monat bleiben.

我要在那里呆一个月。


17. Brauche ich für Frankreich auch ein Visum?

我到法国也要签证吗?


18. Nein, wenn Sie ein Visum für Deutschland haben, dann nicht.

如果您有德国签证就不用。


19. Wie lange ist das Visum gültig?

 签证有效期多长时间?


20. Sie können sich damit 3 Monate in Deutschland aufhalten.

 您可以在德国逗留三个月。


21. Kann ich das Visum in Deutschland verlängern lassen?

 我可以在德国办理延长签证吗?


22. Nein, das geht nicht.

 不可以。


23. Füllen Sie bitte den Antrag aus.

 请填好申请表。


24. Was soll ich hier schreiben?

在这里写什么?


25. Tragen Sie bitte den Namen Ihrer Firma ein!

 请填写您的公司名。


26. Haben Sie Fotos bei?

 您带相片来了吗?


27. Wann bekomme ich das Visum?

 我什么时候可以拿到护照?


28. In einer Woche bekommen Sie das Visum.

一周后。


29. Geht es schneller?

 可以快点吗?


30. Sie werden benachrichtigt.

我们通知您。


31. Muss ich mich für die Dauer meines Aufenthaltes in Deutschland anmelden?

我在德国逗留要不要报户口?


32. Nein, das ist nicht nötig.

不,不必。


33. Die Gebühren müssen Sie zahlen, wenn Sie Ihren Pass abholen.

取护照时必须交费。


34. Hier ist mein Reisepass.

这是我的护照。


35. Guten Morgen!

 早上好!


36. Guten Tag!

 您好!


37. Ich heiße Wang Qingyun.

 我叫王青云。


38. Mein Familiename ist Wang.

我姓王。


39. Mein Vorname ist Qingyun.

我的名是青云。


40. Ich bin verheiratet.

我结婚了。


41. Ich bin ledig.

我还是单身。


42. Ich bin Ingenieur.

我是工程师。


43. Ich habe eine Reiseversicherung.

我有旅行保险。


44. Ich wohne in Beijing.

我住在北京。


45. Wann sind Sie geboren?

 您什么时候出生的。




1. 签证表上相关词汇


Familiename 姓


Vorname 名


Geschlecht 性别


Geburtsort 出生地


Geburtsdatum 出生日


Jahr 年


Monat 月


Tag 日


Nationalität 国籍


chinesisch 中国的


Beruf 职业


Student 学生


Kaufmann 商人


Lehrer 教师


Ingenieur 工程师


Arzt 医生


Techniker 技术员


Institution 供职单位


Familienstand 家庭状况


verheiratet 已婚


geschieden 离婚


ledig 单身


Pass 护照


Passnummer 护照号码


ausgestellt am 签发日期


ausgestellt von 由......签发


Polizei 警察局


Wohnort 居住地


Staat 国家


Provinz 省


Stadt 市


Volksrepublik China 中华人民共和国


Reiseziel 旅行目的地


Aufenthaltsdauer 逗留期限
24#
发表于 9.10.2014 17:41:38 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

23#
 楼主| 发表于 27.12.2013 13:40:41 | 只看该作者
24.Abflug


回国




[情景 Kontext]


几周的旅行很快就过去了。王先生做完了生意,也转了不少地方,他开始踏上归途。但好事多磨,王先生登机的时候还是遇到了小小的麻烦。


Die Zeit geht schnell vorbei. Herr Wang hat nicht nur ein gutes Geschäft inDeutschland gemacht, sondern auch viel gesehen. Er kehrt nun nach Chinazurück. Aber im Leben läuft es nicht immer glatt. Herr Wang hat Probleme vordem Abflug.




对话Dialog


-Sie haben 1 Gepäckstück?

您有一件托运行李?


-Ja, diesen Koffer.

对,就这只行李箱。


-Sie haben zu viel Gewicht.

您的行李超重了。


-Wie viel Kilo?

多少公斤?


-8 Kilo.

8公斤。


-Ich habe doch 30 kg frei.

但我可以免费带30公斤的行李呀。


-Nein, leider nur 20 kg.

不行,只能带20公斤。


-Na gut, dann zahle ich eben das Übergewicht.

那我只好付超重费了。


......


- Entschuldigung. Ich habe den Lautsprecher nicht verstanden.

对不起,我没听懂广播。


-Wohin fliegen Sie?

您去哪儿?


- Ich muss nach Schanghai. Hat die Maschine Verspätung?

我要去上海。飞机晚点了吗?


- Einen Augenblick,ich sehe nach.

请等等,我看看。


- Ja, Ihre Maschine hat Verspätung.

对,您的飞机晚点了。


-Wie lange muss ich noch warten?

我要等多长时间?


-Sie müssen leider 3 Stunden bis zum Abflug warten.

很遗憾您还得等3小时。




Praktische Sätze 实用情景语句


1.Ich habe einen Platz für Nichtraucher reserviert.

我订了张不吸烟席的飞机票。


2.Ich hätte gern einen Platz am Gang.

我想要个过道边的座位。


3.Ich hätte gern einen Platz am Fenster.

我想要个靠窗的座位。


4.Wie viel Kilo darf man als Handgepäck mitnehmen?

可以拿多少公斤的手提行李?


5.Wann kann man an Bord gehen?

什么时候可以上飞机?


6.Wo steht die Maschine nach Shanghai?

到上海去的飞机停在什么地方?


7.Hier meine Bordkarte.Wo ist mein Platz?

这是我的登机牌,我的位置在哪里?


8.Wo ist der Abflug nach Schanghai?

到上海去的飞机从哪里进入?


9.Mit welcher Maschine fliegen Sie?

您乘哪个航班?


10.Von welchem Flugsteig geht die Maschine?

飞机从哪个登机口起飞?


11.Ihre Maschine fliegt von Flugsteig 78 A.

您的飞机从78A登机口起飞。


12.Wie komme ich dort hin?

我怎样去哪里?



附录:飞机场广播提示语


Achtung, Achtung! Die Maschine nach Schanghai hat sich verspätet. Wir bitten um Entschuldigung.

请注意!开往上海的航班延迟起飞,请大家原谅。


Die Maschine nach Shanghai fliegt jetzt von Flugsteig 38A ab.

开往上海去的航班现在改到38A登机口起飞。


Die Fluggäste nach Shanghai werden gebeten, in die Maschine einzusteigen.

去上海的旅客请登机。


Sicherhheitshinweis: Lassen Sie Ihr Gepäck nicht unbeaufsichtigt.

安全提示:请看管好自己的行李。
回复 支持 反对

使用道具 举报

22#
 楼主| 发表于 27.12.2013 13:40:20 | 只看该作者
23.Die Stadtrundfahrt


环城游




[情景 Kontext]

到德国不去首都柏林自然是件憾事。王先生在最后一天去了柏林。由于时间紧迫,他只能坐大巴游览一下主要景点,看一看市容。他来到市中心的城市问讯处,打听有关环城游事宜。


Es wäre schade, wenn man die deutsche Hauptstadt Berlin nicht besucht. Herr Wang fährt am letzten Tag nach Berlin. Da er nicht viel Zeit hat, kann er nur eine Stadtrundfahrt machen. Er erkundigt sich in der Stadtinformation nach der Rundfahrt.



对话Dialog


-Ich möchte eine Stadtrundfahrt machen.

我想游览城市。


-Die nächste Fahrt ist in 30 Minuten.

下班车30分钟后开。


-Wie lange dauert eine Fahrt?

环城游览一圈要多长时间?


-Die große Stadtrundfahrt dauert 4 Stunden.

游览最多景点的环城游需时4小时。


-Vier Stunden? Wo fahren wir überall hin?

4小时?都去些什么地方?


-Sie werden alle wichtigen Sehenswürdigkeiten kennen lernen.

您将可以看到所有重要的景点。


-Welche zum Beispiel?

哪些呢?


-Also Sie beginnen hier am Kurfürstendamm, dann geht es weiter zum Brandenburger Tor, Reichstag...durch den Tiergarten...weiter Unter den Linden in den östlichen Teil...zurück kommen Sie dann über den Potsdamer Platz zum....

您从库夫斯当出发,然后经过布兰登堡大门、帝国议会,穿过动物园,继续向前就到了东边的下林登大街。再从那里返回,穿过波斯坦广场,然后是。。。。。。


-Was kostet eine solche Stadtrundfahrt?

这样的环城游要多少钱?


-Diese kostet 15 Euro.

15欧元。


-Gibt es einen Plan oder eine Broschüre?

有游览图和手册吗?


-Ja, Plan zusammen mit Broschüre kosten 6 Euro.

有,两个一起要6欧元。


-Ich nehme die Vierstundenfahrt, den Plan und die Broschüre.

我就订4小时的游览,还有游览图和手册。



Praktische Sätze 实用情景语句


1.Wo ist das Fremdenverkehrsamt?

旅游局在哪儿?


2.Ich möchte einen Stadtplan von Berlin.

我想要个柏林的城区图。


3.Haben Sie einen Veranstaltungskalender für diese Woche?

您有本周的节目表吗?


4.Welche Sehenswürdigkeiten gibt es hier?

这里有哪些景点?


5.Wann ist das Museum geöffnet?

博物馆什么时候开?


6.Wann beginnt die Führung?

什么时候有讲解?


7.Gibt es auch eine Führung in Chinesisch?

有中文讲解吗?


8.Sie sollten unbedingt die Berliner Mauer besichtigen.

您一定要参观一下柏林墙。


9.Darf ich hier fotografieren?

我可以在这里照相吗?


10.Eine Entrittskarte bitte.

请买张入场卷。


11.Ich hätte gern den Katalog zur Ausstellung.

我要一份展览介绍。


12.Was ist das für ein Gebäude?

这是栋什么建筑?


13. Wo kann man hier Andenken kaufen?

在哪里可以买到纪念品?


14.Ich möchte einen Reiseführer.

我想要本旅行指南。


15.Bitte geben Sie mir drei Ansichtskarten von Berlin.

请给我三张柏林的明信片。



附录:城市景点


Kirche 教堂


Dom 大教堂


Rathaus 市政厅


Burg 城堡


Museum 博物馆


Galerie 画馆


Kunsthalle 艺术馆


Altstadt 老城


Garten 花园


Park 公园


Platz 广场


Denkmal 纪念碑


Theater 剧院


Stadttor 城市大门


Brunnen 喷水池


Brücke 桥


Bauwerk 建筑
回复 支持 反对

使用道具 举报

21#
 楼主| 发表于 27.12.2013 13:40:03 | 只看该作者
22.Als Gast bei einer deutschen Familie


在德国人家作客




[情景 Kontext]


服了药以后,王先生感觉好多了。这时有一位他在旅途中认识的德国家庭打电话邀请他去作客。王先生非常想借此机会了解一下德国人的家居生活,就愉快地接受了邀请。王先生准时来到了德国主人家,按响了门铃。


Nachdem Herr Wang das Medikament genommen hat, fühlt er sich viel besser. Ein Deutscher, den er während der Reise kennengelernt hat, ruft ihn an und lädt ihn zum Besuch ein. Herr Wang möchte auch das deutsche Familienleben kennen lernen und nimmt die Einladung dankend an. Er kommt pünktlich bei der Familie an und klingelt an der Haustür.



对话Dialog


-Guten Abend, Herr Wang! Herzlich Willkommen bei uns zu Hause! Treten Sie

ein! Legen Sie ab! Darf ich Ihnen das abnehmen?

晚上好,王先生!欢迎您到我们家来作客。请进,把大衣脱下吧。我可以帮您吗?


-Guten Abend Frau Schneider! Guten Abend, Herr Schneider! Ich danke für

die Einladung.

晚上好,施耐德夫人!晚上好,施耐德先生!谢谢邀请。


-Frau Schneider, darf ich Ihnen das hier überreichen? Ich hoffe, es gefällt Ihnen.

施耐德夫人,可以把这个交给您吗?希望您能喜欢。


- Oh, vielen Dank, Herr Wang. Sehr aufmerksam von Ihnen. Kommen Sie

bitte. Wo möchten Sie sitzen?

哦,非常感谢,王先生。您可真细心。请进来吧。您想坐在哪儿?


-Hier ist es schon gut.

这里就挺好.


-Wie wäre es mit einem kleinen Willkommenstrunk? Remy Martin oder Whisky,

Herr Wang?

王先生,来杯小小的欢迎酒,好吗?要马爹利还是威士忌?


-Remy Martin.

马爹利。


-Auf Ihr Wohl, Herr Wang!

祝您健康,王先生!


-Danke, zum Wohl!

谢谢,干杯!


-Darf ich zu Tisch bitten!Guten Appetit!

都上桌吧!祝健饭!


-Danke,gleichfalls!

谢谢,祝健饭!


-Herr Wang, greifen Sie zu. Ich hoffe, es schmeckt Ihnen.

王先生,请吃菜。但愿合您的口味。


-Danke, ausgezeichnet.

谢谢,可口极了。


-Noch etwas Wein?

还要点葡萄酒吗?


-Ja,bitte.

好的,再来点。


-Wie gefällt Ihnen die Reise durch Deutschland, Herr Wang?

王先生,您在德国的旅行怎么样?


-Wunderschön! Traumhaft!

美极了!真是梦幻般的一样!


-Welche Stadt gefällt Ihnen am besten?

您最喜欢哪个城市?


-München. Hier ist abends immer was los.

慕尼黑。这里晚上总是很热闹。


-Wir freuen uns sehr, dass Ihnen unsere Stadt gefällt.

真高兴,您能喜欢我们的城市。


。。。。。。


-Frau Schneider, Herr Schneider, entschuldigen Sie bitte, aber ich muss jetzt

gehen.

施耐德夫人,施耐德先生,对不起,我得走了。


-Das tut uns aber Leid. Bleiben Sie doch noch etwas!

这可真遗憾。您再待会儿吧!


-Es war sehr nett bei Ihnen. Es ist aber schon spät, der Bus fährt in fünf Minuten.

您很热情。但现在太晚了。我们的公共汽车5分钟后开。


-Ja, dann müssen Sie wohl gehen. Aber ich hoffe, wir sehen uns bald wieder.

行,那您是得走了。希望我们能马上再见。


-Ja, ich auch. Kommen Sie doch mal zu mir nach China.

我也希望如此。您到我中国的家来做客吧。


-Ja, gern.

好的。


-Nochmals vielen Dank für die Einladung! Auf Wiedersehen!

再次感谢您的邀请,再见了!


-Auf Wiedersehen und gute Fahrt!

再见,一路平安!



Praktische Sätze 实用情景语句


1.Herzlich Willkommen!

热烈欢迎!


2.Vielen Dank für Ihre Einladung!

谢谢您的邀请!


3.Kommen Sie bitte herein!

请进!


4.Nehmen Sie bitte Platz!

请坐!


5.Freut mich, dass Sie kommen!

很高兴,您能来。


6.Was darf ich Ihnen anbieten?

要点什么吗?


7.Möchten Sie einen Kaffee oder Tee?

您想要一杯咖啡还是来一杯茶呢?


8.Fühlen Sie sich ganz wie zu Hause!

请随便!不要拘束!


9.Darf ich Sie zum Essen bitten!

我可以请吃饭吗?


10.Was möchten Sie zum Essen trinken?

您吃饭时想喝点什么?


11.Ich trinke ein Bier.

我喝杯啤酒。


12.Ich trinke lieber ein Rotwein.

我更愿意喝杯红葡萄酒。


13.Zum Wohl!

干杯!


14.Guten Appetit!

祝健饭!


15.Danke, gleichfalls!

谢谢,祝健饭!


16.Bitte bedienen Sie sich.

请随便用吧!(吃饭是的套语)


17.Greifen Sie zu!

请随便用!


18.Möchten Sie noch etwas Fleisch?

您还要不要再来一点肉?


19.Haben Sie noch genug Suppe?

您还要不要再来点汤?


20.Noch etwas zum Trinken?

再喝点什么好吗?


21.Vielen Dank, ich habe genug gegessen.

谢谢,我够了!


22.Danke,es war reichlich.

谢谢,够了!


23.Danke, ich möchte nichts mehr trinken.

谢谢,我什么都不想喝了。


24.Das Essen hat mir sehr gut geschmeckt.

饭很好吃。


25.Das Essen ist ausgezeichnet.

这顿饭真是美极了!


26.Ich muss jetzt leider gehen.

抱歉,我得走了!


27.Schade, dass du schon gehen musst.

真遗憾,你得走了!


28.Bleib doch noch ein bisschen!

再待一会吧!


29.Ich habe lange nicht mehr so gut gegessen.

我很久没有吃过这么好的东西。


30.Beehren Sie uns bald wieder.

请不日再次光临寒舍。


31.Ich bin gerne Ihr Gast gewesen.

我很高兴到你家做客!


32.Kommen Sie vorbei, wenn Sie Zeit haben.

有时间,请来玩。



附录:赞美词


wunderbar 精彩


phantastisch 妙极


großzügig 宽宏大量


nett 好的,善意的


gut 好


traumhaft 梦幻般的


reizend 迷人的


bezaubernd 有魅力的


charmant 优雅的


höflich 有礼貌的


freundlich 友好的
回复 支持 反对

使用道具 举报

20#
 楼主| 发表于 27.12.2013 13:39:34 | 只看该作者
21.Beim Arzt


看医生




[情景 Kontext]


王先生早上起床感到不太舒服,他不知道自己生了什么病,又不知道怎样去看医生。他只好向旅馆的服务员求助。


Am frühen Morgen fühlt sich Herr Wang nicht wohl. Er weiß nicht, was mit ihm los ist und wie man einen Arzt findet. Deswegen geht er zum Hotelpersonal und bittet um Hilfe.


对话Dialog



-Haben Sie Aspirin?

您有阿司匹林吗?


-Nein. Geht es Ihnen nicht gut?

没有。您感觉不舒服吗?


-Ich habe Kopfschmerzen undMagenschmerzen.

我头疼、胃疼。


-Gehen Sie besser zum Arzt!

您最好去看看医生。


-Gibt es einen Arzt hier in der Nähe?

这附近有没有医生?


-Gleich am Königsplatz, neben der Kanzlei von Rechtsanwalt Schneider.

Praxis Dr. Dieckmann.

在国王广场施耐德律师事务所旁边有个笛克曼医疗所。


-Ab wann hat der Sprechstunde.

他什么时候出诊?


-Ich glaube ab 9 Uhr. Ich rufe für Sie an.

我想9点后吧。我给您打个电话问问。


-Das ist aber nett von Ihnen.

您真好。



In der Praxis 在诊所


-Guten Morgen, ich heiße Wang. Das Hotel hat mich angemeldet.

早上好,我叫王。我的旅馆已经帮我预约过了。


-Ja, Herr Wang. Sie können gleich durchgehen zum Doktor.

是的,王先生。您现在就可以进去看医生了。


......


- Herr Wang, was führt Sie zu mir?

王先生,您哪里不舒服吗?


-Ich weiß es nicht. Ich habe Kopfschmerzen und Magenschmerzen.

我也不知道,我只感到头疼、胃疼。


-Das hört sich nach einer Vergiftung an. Was haben Sie in den letzten 24

Stunden gegessen?

听起来好象是食物中毒。您过去24小时吃过了什么东西没有?


-Ich habe Schweinefleisch und einen Eis gegessen.

我吃了猪肉和一只冰激凌。


-Ich gebe Ihnen ein Medikament. Nehmen Sie das heute alle 2 Stunden ein.

Dann wird sich der Magen beruhigen.

我给您开一付药。今天请每两小时吃一片,胃会慢慢好些。



In der Apotheke 在药房


-Guten Tag! Kann ich Ihnen helfen?

您好!能帮助您吗?


-Guten Tag! Hier ist mein Rezept, bitte sehr.

您好!这是我的药方,请拿药。


-Danke. Augenblick bitte. Hier ist das Mittel, das der Arzt Ihnen verschrieben

hat. Sonst noch etwas?

谢谢,等一等。这是医生给您开的药。您还想要点什么吗?


-Ich hätte noch gern etwas gegen Grippe.

我想要点感冒药。


-Ein Grippemittel? Diese Tabletten hier sind recht gut.

感冒药,这种药片不错。


-Wie oft muss ich die Tabletten denn nehmen?

这药片要服多少次?


-Dreimal täglich, immer vor dem Essen eine Tablette mit etwas Wasser.

每天三次,饭前用水吞服。


-Gut, dann nehme ich die.

好吧,我就拿这个。



Praktische Sätze 实用情景语句


1. Wann hat der Doktor Sprechstunde?

医生什么时候看病?


2. Muss ich mich anmelden?

我得预约吗?


3. Ich habe keinen Termin ausgemacht.

没有预约。


4. Sie müssen keinen Termin ausmachen.

不需要预约。


5.Kommen Sie bitte vorbei.

您直接来吧。


6.Welche Beschwerden haben Sie?

您有什么病痛?


7.Ich habe Fieber.

我发烧。


8.Mir ist oft schlecht.

我常感到恶心。


9.Mir ist schwindelig.

我头晕。


10.Ich habe mich erkältet.

我感冒了。


11.Ich habe Husten.

我咳嗽。


12.Der Zahn hinten links unten schmerzt.

后边左下方的牙很痛。


13.Der Zahn braucht eine neue Füllung.

牙齿需要重新补。


14.Wo ist die nächste Apotheke?

最近的药店在哪里?


15.Für dieses Mittel brauchen Sie ein Rezept vom Arzt.

这药需要医生的处方。


16.Geben Sie mir bitte etwas gegen Schmerzen!

请给我些止痛药。


17.Dreimal täglich vor dem Essen.

饭前每天三次。


18.Ich habe mir meinen Arm gebrochen.

我把溲折断了。


19.Haben Sie noch Ihren Blinddarm?

您的盲肠还在吗?


20.Ich bin gestürzt.

我摔了一跤。


21.Wo tut es weh?

哪里疼?


22.Bitte, machen Sie sich frei!

请把衣服解开。


23.Ich habe Durchfall.

我拉肚子。


24.Hat das Medikament Nebenwirkungen.

这个药有没有副作用?


25.Beachten Sie den Beipackzettel.

请注意说明书。




附录:与疾病有关的词汇


Krankenhaus 医院


Arztpraxis 诊所


Apotheke 药店


Kopfschmerzen 头疼


Halsschmerzen 喉咙痛


Husten 咳嗽


Nasenbluten 出鼻血


Durchfall 拉肚子


Zahnschmerzen 牙痛

Fieber 发烧


Grippe 感冒


Tablette 药片


Nebenwirkung 副作用


Beipackzettel 说明书


Tropfen 药剂


Arzt 医生


Zahnarzt 牙医


Zahn 牙
回复 支持 反对

使用道具 举报

19#
 楼主| 发表于 27.12.2013 13:39:12 | 只看该作者
20.Friseursalon


在发廊




[情景Kontext]


过几天王先生就要去德国人家做客了,他发现自己的头发张长了不少。他觉得应该到发廊里去理发。听旅馆服务员说附近就有个叫施耐德的发廊,但王先生不知道发廊的电话,于是打查询电话11833问询。


Herr Wang will bald eine deutsche Familie besuchen. Aber er findet, dass seine Haare zu lang sind. Er will sich jetzt die Haare schneiden lassen. Vom Hotelpersonal hat er erfahren, dass sich der Friseursalon Schneider in der Nähe befindet. Aber er kennt die Nummer nicht, so wählt er die Auskunft 11833.



对话Dialog


-Auskunft, Thomas Klein, guten Tag!

查询服务,托马斯。克来恩,您好!


-Bitte die Nummer vom Friseursalon Schneider.

请问一下施耐德发廊的电话号码。


-Friseursalon Schneider?

施耐德发廊?


-Ja, Friseursalon Schneider in der Friedrichstraße.

对,在弗里德里希大街的施耐德发廊。


-Moment bitte.

请等等。


-Fünf-vier-zwo-drei-drei-fünf.

542335。


-Fünf-vier-zwei-drei-fünf?

54235?


-Nein, zweimal die drei: fünf-vier-zwo-drei-drei-fünf.

不对,是两个3:542335。


-Ach so! Vielen Dank! Auf Wiederhören!

原来如此。谢谢!再见!


-Bitte sehr!

不用谢!



Termin 预约


-Guten Tag! Ich möchte einen Termin machen.

您好!我想约个时间。


-Welchen Tag wünschen Sie?

您想约哪一天呢?


-Haben Sie montags auch geöffnet?

您星期一开不开门?


-Nein, wir haben montags immer geschlossen.

不,我们星期一从来不开门。


-Kann ich dann heute Nachmittag kommen?

那我今天下午能来吗?


-Ja, heute haben wir bis achtzehn Uhr geöffnet.

可以,今天我们开到18点。


-Dann komme ich um siebzehen Uhr. Geht es?

我17点来吧。可以吗?


-Ja, bis nachher.

可以,待会儿见。



Im Friseursalon 在发廊


-Guten Tag! Ich habe mich heute Vormittag bei Ihnen angemeldet.

您好!我今天上午和您约好了。


-Ja, nehmen Sie bitte Platz.

对,请坐。


-Wird es noch lange dauern?

还要很长时间吗?


-Der Platz ist noch nicht frei. Mit zehn Minuten müssen Sie rechnen.

现在还没空。您得等10分钟。


-Zehn Minuten? Ich warte.

10分钟?我等。


-Hier sind Zeitschriften und Illustrierte.

这是杂志和画报。


-Danke schön.

谢谢。


......


-Sie sind an der Reihe, mein Herr. Wie hätten Sie es denn gern?

到您了,先生。您想要个什么发型?


-Können Sie mir eine Auswahl der neuesten Frisuren zeigen?

能否给我看看最新的发型式样?


-Ja, bitte. Ich würde Ihnen diese empfehlen.

可以。我建议您理这个式样。


-Okay, ich finde sie auch schön.

好吧,我也觉得不错。


-Wollen Sie es auch kürzer?

您想要短点吗?


-Nein, nicht zu kurz.

不,不要太短。


-Ist es recht so?

这样可以吗?


-Ja, gut.

可以。


-Soll ich die Haare auch waschen?

要洗头吗?


-Ja bitte. Und rasieren Sie mich auch bitte!

要。也给我刮个胡子。


-Möchten Sie sich die Haare trocknen lassen?

要不要吹风?


-Ja, und bitte etwas Haarwasser!

要,请加点发油!


-Wollen Sie bitte in den Spiegel sehen?

请在镜子里看看,行吗?


-Ja, danke, sehr gut!

很好谢谢!




Praktische Sätze 实用情景语句


1.Schneiden Sie mir das Haar.

请替我理发。


2.Was möchten Sie machen lassen?

您想要个什么样的发式?


3.Möchten Sie eine Dauerwelle?

要波浪式发型吗?


4.Ich möchte die Haare kürzer.

我想把头发理短点。


5.Die Haare müssen nicht gewaschen werden.

不用洗。


6.Was kostet ein Haarschnitt.

光剪发多少钱?


7.Wie viel kostet Schneiden und Waschen?

剪和洗多少钱?


8.Ich möchte eine neue Frisur.

我想换个发型。


9.Mein Haar braucht eine Haarkur.

我的头发需要保养。


10.Wie lange dauert das?

要多长时间?


11.Können Sie mir die Haare färben.

可以给我染发吗?


12.Das Wasser ist zu heiß.

水太热了。


13.Bitte kein Gel.

不要发胶。



附录:相关词汇


Friseursalon 理发店


Friseur 理发师


sich das Haar schneiden lassen 理发


fönen 吹风


rasieren 刮胡子


die Haare färben 染发


die Haare waschen 洗发


kurzes Haar 短发


Haarschnitt 发式


Haarwasser 发油


Schampoo 香波


Friseursessel 理发椅
回复 支持 反对

使用道具 举报

18#
 楼主| 发表于 27.12.2013 13:38:48 | 只看该作者
19.Auf der Bank


银行换钱




[情景 Kontext]


王先生的欧元用完了,而美元在欧洲又不通用,他想用美元换点欧元。进了银行后,他径直走到柜台前。这时马上过来一位银行职员。


Herr Wang hat jetzt nur noch Dollar bei sich. Er muss die Dollar in Euro umtauschen. Er geht in die Bank und steht an einem Kassenschalter. Der Bankangestellte bedient ihn.




对话 Dialog


- Ich möchte die Dollar tauschen. Bin ich richtig bei Ihnen?

我想换钱,在您这儿行吗?


- Ja. US-Dollar?

可以,是美圆吗?


- Ja, wie hoch ist der Wechselkurs?

是的。汇率是多少?


- Der Kurs ist im Augenblick bei 0,893.

目前的汇率是0,893。


- Das ist günstig für mich. Dann möchte ich auch diese vier Reiseschecks einlösen.

很合算。我还想兑这四张旅行支票。


- Würden Sie bitte hier oben die Reiseschecks unterschreiben? Ich brauche auch Ihren Reisepass.

请在这四张支票上方签个名,好吗?我还需要您的护照。


- Natürlich. Hier ist er.

可以,给吧。


- 500 Dollar und vier Reiseschecks à 500 Dollar. Das sind 2500 Dollar.

500美圆,另加四张各500美圆的旅行支票,总计2500美圆。


-Geben Sie mir bitte auch etwas Kleingeld.

另外请给我点零钱。




附录:银行相关词汇


Bank 银行


Konto 帐户


Girokonto 转帐帐户


Sparkonto 储蓄帐户


Reisescheck 旅行支票


Kreditkarte 信用卡


Wechselkurs 汇率


Betrag 金额


Geldschein 纸币


Bargeld 现金


wechseln 换钱


Kleingeld 零钱


Münze 硬币


Formular 表格


auszahlen 支付


überweisen 转帐


Unterschrift 签名


Ankauf 买入价


Verkauf 卖出价


Geschlossen 关门


Störung 故障


Kunde 顾客


Kasse 付款处
回复 支持 反对

使用道具 举报

17#
 楼主| 发表于 27.12.2013 13:38:32 | 只看该作者
18.Auf der Post


邮局寄信




[情景 Kontext]


王先生在旅行中遇到了很多有趣的事,看到了很多美丽的景色,他很想和朋友们分享 这一切。半路上他看到有个邮局,就进去买邮票、寄信。


Während der Reise hat Herr Wang viel erlebt und schöne Landschaften gesehen.Er möchte das alles mit seinen Freunden teilen und geht deshalb zur Post.

对话 Dialog


-Was kostet ein Brief nach China?

到中国去的信多少钱?


-Luftpost? 1 Euro.

航空信吗?1欧元。


-Drei Briefmarken zu 1 Euro.

三张1欧元的邮票。


-Hier bitte.

给您。


-Entschuldigung, ich möchte diese Briefmarken noch per Luftpost nach China

schicken. Was kostet denn das?

对不起,我还想寄这几张航空明信片,要多少钱?


-Eine Luftpostkarte kostet 90 Cent. Wie viel möchten Sie haben?

一封航空明信片要90欧分。您要多少?


-Sechs Stück bitte.

请给我三张。


-Sonst noch was?

还要什么?


-Haben Sie Sondermarken

您有纪念邮票吗?


-Ja, welche möchten Sie?

有,您想要什么样的?


-Jeweils eine Marke von dieser und dieser. Haben Sie etwas zum schreiben.

每种都拿一张。您有没有笔?


-Ja, da drüben auf dem Tisch.

有,就在对面的桌子上。


-Wo kann ich die Briefe abgeben?

我应该把信交给谁?


-Stecken Sie diese einfach in den Briefkasten.

投进邮筒就行了。


-Wo kann ich das Paket aufgeben?

包裹交给谁?


-Am Schalter drei bitte.

三号窗。


-Danke!

谢谢!




Paket aufgeben 寄行李


-Guten Tag! Ich möchte ein Paket aufgeben.

您好!我想寄个包裹。


-Guten Tag! Geht das ins Ausland?

您好!寄往国外吗?


-Ja, nach China.

对,寄往中国。


-Dann müssen Sie zuerst eine Paketkarte und eine Zollerklärung ausfüllen.

那您先得填好这张包裹单和海关报关单。


-Wie füllt man die zwei Formulare aus?

怎样填这两张单?


-Ganz einfach. Lesen Sie genau die Erklärungen und folgen Sie ihnen! Sie

können mich fragen, wenn Sie etwas nicht verstehen.

很简单。您先仔细读一读说明,照此填写就行了。如果有疑问的话,可以问我。


-Danke schön!

谢谢!


-Bitte schön!

不用谢!



Praktische Sätze 实用情景语句


1.Ich möchte eine Telefonkarte.

我想买张电话卡。


2.Wo ist das nächste Postamt?

最近的邮局在哪里?


3.Wo ist der nächste Briefkasten?

最近的信箱在哪儿?


4.Ich möchte ein Ferngespräch führen.

我要打长途。


5.Wie ist die Postleitzahl für Frankfurt?

法兰克福的区号是多少?


6.Ich möchte ein Paket aufgeben.

我要寄行李。


7.Wo kann man Briefmarken kaufen?

在什么地方可以买到邮票?


8. Luftpost nach China, bitte!

发往中国的航空信!


9. Wie lange dauert Luftpost nach China?

航空信到中国要几天?


10. Drei bis vier Tage.

三至四天。


11. Was kostet es?

邮费是多少?


12. Zwei Marken zu achtzig Cent, bitte!

两张80欧分的邮票。


13. Eine Paketkarte bitte.

一张明信片。


14. Was kostet ein Expressbrief?

特快信要多少钱?


16.Wann wird der Brief zugestellt?

信什么时候投递?


17.Kommt der Brief morgen an?

信明天能到吗?




附录:与邮局相关的词汇


Briefkasten 邮筒


Postamt 邮局


Post 邮局


Schalter 窗口


Paket 包裹


Brief 信


Postkarte 明信片


Briefmarke 邮票


Sondermarke 特种邮票


Briefmarkensammler 集邮爱好者


Briefumschlag 信封


Kugelschreiber 圆珠笔


per Luftpost 航邮


per Seeweg 海运


Formular 表格


verbotene Ware 禁运品


Inhalt 内容,所寄物品


ankommen 到达


Paketkarte 明信片


Expressbrief 特快信件


Postleitzahl 邮政编码
回复 支持 反对

使用道具 举报

16#
 楼主| 发表于 27.12.2013 13:38:10 | 只看该作者
17. Im Restaurant


餐馆吃饭



[情景 Kontext]


王先生在旅游中感到很饿,他走进一家德国风味餐馆去吃饭。


Unterwegs bekommt Herr Wang großen Hunger. Er geht in ein Restaurant mit deutscher Küche und bestellt sein Essen.




对话Dialog


- Guten Tag. Nehmen Sie bitte Platz!

您好。请坐!


- Die Speisekarte bitte.

请把菜单拿来。


- Möchten Sie vor dem Essen etwas trinken?

您想饭前喝点什么吗?


- Bringen Sie mir bitte ein Glas Mineralwasser.

请给我拿杯水来。


- Möchten Sie jetzt bestellen?

您现在想点菜吗?


- Ja, aber ich kenne die Gerichte nicht.

是的。但是我不认得这些菜。


- Kein Problem. Ich helfe Ihnen. Haben Sie besondere Wünsche?

没问题。我可以帮您。您有什么特别要求吗?


- Mm, gibt es eine hiesige Spezialität?

嗯,有什么招牌菜吗?


- Ich empfehle Ihnen den Hasenpfeffer.

我想您推荐胡椒兔肉。


- Schön. Das nehme ich.

好吧。我就要这个。


- Hat es Ihnen geschmeckt?

好吃吗?


- Danke, es hat mir ausgezeichnet geschmeckt.

谢谢。好吃极了。


- Noch etwas Obst oder eine Süßspeise?

还要点水果或者甜点吗?


- Ja, ein Eis wäre schön.

好,来个冰激凌吧。


- Sofort。

马上拿来。


- Herr Ober zahlen, bitte.

服务生!


- Das macht 19 Euro.

一共19欧元。


- Stimmt so.

不用找了。




Praktische Sätze 实用情景语句


1. Gibt es hier einen Schnellimbiss?

这里有快餐店吗?


2. Reservieren Sie uns bitte für heute Abend einen Tisch für vier Personen.

今天晚上请留四人台。


3. Ist dieser Tisch noch frei?

这桌有人坐吗?


4. Sind hier noch Plätze frei?

这里还有座吗?


5. Dürfen wir uns zu Ihnen setzen?

我们可以坐到您边上吗?


6. Wo sind die Toiletten?

厕所在哪里?


7. Darf ich rauchen?

可以抽烟吗?


8. Die Speisekarte, bitte.

请拿张菜单。


9. Haben Sie mein Bier vergessen?

您是不是忘了我的啤酒?


10. Das habe ich nicht bestellt.

我没订这个。


11. Das Essen ist kalt.

饭冷了。


12. Bezahlen, bitte.

买单!


13. Bitte alles zusammen.

一起付。


14. Getrennte Rechnung, bitte.

分开付。


15.Ich möchte zahlen!

我要买单!


16.Darf ich Ihnen noch etwas bringen?

您还要什么?


17.Bitte etwas Salz und Pfeffer.

请拿盐和胡椒粉。


18.Ich möchte noch etwas bestellen.

我想订菜。


19.Nehmen Sie die Bestellung entgegen?

可以在您这儿订菜吗?


20.Haben Sie schon gewählt?

您选好了吗?




附录:与餐饮相关的词汇


Restaurant 餐馆


Café 咖啡馆


Gasthaus 饭馆


Gasthof 饭庄


Biergarten 啤酒圆


Bistro 意式咖啡馆


Kneipe 小酒馆


Imbissstube 快餐店


Konditorei 甜食店


Besteck 餐具


Serviette 餐巾


Frühstück 早餐


Abendbrot 晚餐


Mittagessen 午餐


Menü 套餐


Speisekarte 菜单


Bestellung 订菜


Vorspeise 餐前小吃


Nachtisch 餐后甜品


Trinkgeld 小费


Ober 服务员


Tagesgericht 白日套餐


ein Glas Bier 一杯啤酒


eine Tasse Kaffee 一杯咖啡


Messer und Gabel 刀和叉


Löffel 汤勺


Salz 盐


Zucker 糖


scharf 辣


Essig 醋


Vegatarische Gerichte 素食


Schweinefleisch 猪肉


Rindfleisch 牛肉


Obst 水果


Eis 冰激凌


Kuchen 饼


Soße 作料


Pfeffer 胡椒粉


warm 热的,温暖


kalt 冷的


Suppe 汤
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 15.2.2025 01:37

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表