开元周游
德国频道
查看: 629|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

雷死人不偿命!三字经翻成英文竟成了性爱指南

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 8.9.2009 16:59:12 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
即时机票
人之初 :At the beginning of life.(英翻中:生命的起初)

  性本善 :Sex is good.(白话文:性是美好的)

  性相近 :Basically, all the sex are same.(英翻中:基本上,所有的性行為是差不多滴)

  习相远 :But it depends on how the way you do it.(英翻中:但还是得依照个人的喜好而为之)

  苟不教 :If you do not practice all the time.(英翻中:若你不随时勤炼精进)

  性乃迁 :Sex will leave you.(英翻中:性将远离你的生活)

  教之道 :The way of learning it..(英翻中:学习性的指道原则)

  貴以專 :is very important to make love with only one person..(英翻中:最最重要的法则是做性这档事只能对一个人)

  昔孟母 :Once a great mother, Mrs. Meng.(英翻中:曾经有一个伟大的教母:孟母)

  擇鄰處 :chose her neighbor to avoid bad sex influence..(英翻中:为孩子選最佳性行为示范的邻居为邻,避免坏的性示范而影响小朋友的身心健康)

  子不學 :If you don’t study hard,.(英翻中:再次叮嘱,你若再不刻苦勤学....)

  斷機杼 :Your Dick will become useless..(英翻中:你的鸡鸡就從此報廢掉) (機=雞...HaHaHa...)

  竇燕山 :Dou, the Famous.(英翻中:宝先生,名人)

  有義方 :owned a very effective exciting medicine.(英翻中:他有一帖非常好的药方)

  教五子 :All his five son took it.(白话文:生出来的五个男孩全靠这一帖)

  名俱揚 :and their sexual ability were well-known..(英翻中:而他五个小孩的性能力,北港有名声,下港有出名)

  養不教 :If your children don t know how to do it,.(英翻中:你的小孩若不知道如何做好性行为....)

  父之過 :It is all your fault..(英翻中:这所有罪过都是你造成的)

  教不嚴 :If they had lots of problems with it,.(英翻中:如果你的小孩做这档是有问题....)

  師之惰 :their teachr must be too lazy to tell them details on sex..(英翻中:那他的老师一定教很懶散,沒有教的很徹底)

  子不學 :You may refuse to study this.(英翻中:你或许会抗拒学习它....)

  非所宜 :but that is a real mistake.(英翻中:你就犯下真正的错误)

  幼不學 :If you don t learn it in childhood,.(英翻中:如果不从小学习它....)

  老何為 :you will lose your ability when aged.(英翻中:若上了年纪你会喪失所有的性能力)

  玉不琢 :If you don t exercise your dick,.(英翻中:若没有持续操你的小弟弟)

  不成器 :It won t become hard and strong..(英翻中:它将不会变的坚硬和强壮)

  人不學 :If you don t learn sex,.(英翻中:如果你没有学习性行为)

  不知義 :You can by no means enjoy its sweetness.(英翻中:你将无法体会享受其中的甜美)
2#
发表于 8.9.2009 19:04:44 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 8.9.2009 23:29:09 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
发表于 9.9.2009 12:26:52 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 1.12.2024 10:06

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表