海外网据英国《每日邮报》网站3月5日报道,德国总理默克尔日前拒绝了一项有关修改德国国歌用词的建议。该建议称,歌词中应该弃用“父辈的土地”、“有如兄弟”之类的词语,让整体用词“更中性化”。
据报道,德国社民党成员、自2001年起就开始担任德国家庭事务部平等事务专员的克丽斯廷·罗丝-默林,此前给部里全体员工写信,称应该弃用《德意志之歌》中男性化的词语。自1922年至今,《德意志之歌》一直是德国的国歌。
& v; K a, G1 [
根据罗丝-默林的建议,德国国歌中出现的词语“Vaterland”,意为“父辈的土地、祖国”,应该替换成“Heimatland”,意为“家园”,才更为合适。此外,还有诸如“兄弟般心手相连”的用词,也应该改成“勇敢地心手相连”。
& L' Q! {3 s2 v, Z/ V% T) Y" W
除此之外,据德国《周日画报》消息,罗丝-默林还建议应该在3月8日,也就是国际妇女节当天更改国歌歌词。
6 d. f/ E: l# E- t& c, [0 }/ }& a
不过,罗丝-默林的建议并没有得到总理默克尔的支持。据发言人斯特芬斯·赛贝茨表示:“总理对目前的国歌非常满意,因为它承袭了传统的形式,而且也没看出有修改的必要。”
+ y. R5 b% d9 T1 @) O德国家庭事务部发言人也指出,罗丝-默林的信里写的是她个人的建议,自己无法就此事置评,而且这也只是写给家庭事务部员工的内部信件。
- V6 p3 `9 L. [& m6 _- G# I