开元周游
德国频道
查看: 620|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

趣闻:德国有个“贾宝玉”

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 10.1.2014 04:15:55 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
即时机票
德国人弗朗茨·库恩(1884—1961),他是《红楼梦》第一个德文版的翻译者。1952年,德国政府授予库恩“总统十字勋章”,表彰他在翻译中国古典文化方面所作出的巨大贡献。对《红楼梦》的成功翻译,无疑是他最杰出的文化成就。
库恩翻译《红楼梦》的时候,非常关注宝玉、黛玉、宝钗的爱情。这个德国人,终生未娶,6次拒绝了女人的求婚,6次放弃了成家的机会,他说:“我不被任何德国的女性所影响,选取了我独特的方式,我同执地、坚定不移地追随着我心中的那颗星。”那颗星,到底是什么,到底是谁?这是库恩的一个谜。
《红楼梦》里说贾宝玉是“潦倒不通世务,愚顽怕读文章,行为偏僻性乖张,哪管世人诽谤”,库恩,也是经济潦倒,不娶不婚,行为也足够“偏僻”,无房无车,性格也足够“乖张”,同样,他不管“世人诽谤”,他的一生印证了曹雪芹所追求的人生境界,赤条条来去无牵挂……  
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 27.2.2025 09:17

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表