我的一个美国朋友告诉我的他遇见的经历:<br>在美国,遇见美国人问 Where are you from?<br>台湾人喜欢说: From Taiwan.<br>中国人除了上海人一般说: From China<br>上海人绝对不会说From China, 他/她们一定说:from Shanghai.<br>老外(听说过上海)听了点了一点头说: i see, you are from China, Great!<br>上海人马上再补充:From shanghai!<br>老外很惊讶: i know shanghai! from China.<br>上海人又不厌其烦的再重复一边:from shanghai!<br>老外不明白为什么这样,就说:I like chinese culture, history, food...etc."<br>上海人赶紧说"i am shanghainese"<br>老外笑了一笑,心里默想"what the hell is wrong with this person"<br><br>过了几个月这个美国人去中国,过海关,中国海关看他的护照时问"where is your nationality?" 这个老美说;"san francisco".海关人白了他一眼说"i asked your nationality,you should tell me your nationality is USA".老外愣了一下,用很生硬的中文说”我有一个上海朋友,我以为中国人喜欢以城市代替国家,对不起“。<br><br>到了中国后,他遇见中国人问他哪个国家来的,他都要先问对方是哪里人,如果是上海人,这个老美就说“i am from San franciso", 如果不是上海人,他就说”From USA!“ .<br><br>回到美国后,华人友人问他中国的路程如何,他用生硬的中文答:太美好的国家,太美好的文化,一切都太美好了,就是上海人把把弄的比较累”<br>友人听后众人齐笑 |