开元周游
德国频道
查看: 1157|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

[音乐欣赏] 再谈《青花瓷》

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 14.11.2009 13:05:51 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
即时机票
本帖最后由 橙色温暧 于 2.2.2010 13:27 编辑

版主yflylm1111已对周杰伦的这首青花瓷有过点评的了,但之所以再次点,谐因这首歌是我听过最唯美的,
想想一听这首歌被感动的曾经,忍竣不住,再加一、二对这首“青花瓷”的补评。。。。。莫嫌偶画蛇添足哈

评歌还是了解一下背景吧,说到瓷器,大家都知道国内的景德镇是中国的瓷器之乡,而青花,彩瓷与彩色釉是景德镇的三大主流产品。

青花又称白地青花瓷器,它是用含氧化钴的钴矿为原料,在陶瓷坯体上描绘纹饰,再罩上一层透明釉,经高温还原焰一次烧成。
钴料烧成后呈蓝色,具有着色力强、发色鲜艳、烧成率高、呈色稳定的特点。目前发现最早的青花瓷标本是唐代的;
成熟的青花瓷器出现在元代;明代青花成为瓷器的主流。

青花始于元并不是偶然的,研究之后会发现很多新的工艺实际都发源于元朝,比如景泰蓝,因为元朝疆域广大,
对于对外交流与贸易不像传统汉族人的王朝限制得那么死。

一般认为青花瓷的呈色剂钴蓝材料是从巴格达以北的萨迈拉而来,伊斯兰人崇尚蓝色,这种钴料是一种非常稳定的呈色剂。
萨迈拉在古代的发音是samarra,而中国早期青花使用的进口料被称为“苏麻离”。

因此青花瓷的诞生不得不归功于元朝的对外贸易与阿拉伯人的生意头脑。


素胚勾勒出青花笔锋浓转淡  
瓶身描绘的牡丹一如你初妆
冉冉檀香透过窗心事我了然  
宣纸上走笔至此搁一半
釉色渲染仕女图韵味被私藏  
而你嫣然的一笑如含苞待放
你的美一缕飘散  
去到我去不了的地方
天青色等烟雨 而我在等你  
炊烟袅袅升起 隔江千万里
在瓶底书汉隶仿前朝的飘逸  
就当我为遇见你伏笔
天青色等烟雨 而我在等你  
月色被打捞起 晕开了结局
如传世的青花瓷自顾自美丽  
你眼带笑意

色白花青的锦鲤跃然于碗底  
临摹宋体落款时却惦记着你
你隐藏在窑烧里千年的秘密  
极细腻犹如绣花针落地
帘外芭蕉惹骤雨门环惹铜绿  
而我路过那江南小镇惹了你
在泼墨山水画里  
你从墨色深处被隐去
天青色等烟雨 而我在等你  
炊烟袅袅升起 隔江千万里
在瓶底书汉隶仿前朝的飘逸  
就当我为遇见你伏笔
天青色等烟雨 而我在等你  
月色被打捞起 晕开了结局
如传世的青花瓷自顾自美丽  
你眼带笑意
天青色等烟雨 而我在等你  
炊烟袅袅升起 隔江千万里
在瓶底书汉隶仿前朝的飘逸  
就当我为遇见你伏笔
天青色等烟雨 而我在等你  
月色被打捞起 晕开了结局
如传世的青花瓷自顾自美丽  
你眼带笑意

大家都说,一个成功的男人后面总有一个女人,而方文山被称为周杰伦背后的男人,嘻嘻,
对“青花瓷”歌词的创作背景他有这般的解释:

  
首先跟亲爱的网友们分享此次填写杰伦新专辑里这首“青花瓷”的创作过程。前一阵子我认识了几个鉴赏古董艺术的朋友,在与他们时而青铜、时而宋瓷、时而明清家具等横跨千年谈古论今的聊天中,触发我想用那些传世的中华艺术品来当歌名的动机。当时第一个想到的是青铜器,原本是要以殷商时期开始铸造的青铜器来做为歌名,以青铜的厚实来象征爱情的坚真;以千年斑驳的铜锈来比喻世事的沧桑;以器皿上难解的铭文来阐述誓言的神秘。但刚开始落笔时却发现杰伦这首“青花瓷”的曲调温柔委婉、淡雅脱俗,以至於我脑海中浮现的全是烟雨江南的画面。又因当时的青铜器也同时制作成杀敌的兵器,这显得“青铜器”这三个字太过厚重笨拙,充满厮杀的硝烟味,于是尚在构思中的歌词尚未落笔便已放弃。

  后来我再选定宋朝时曾盛极一时的汝窑瓷,主要是因为它的珍稀度。因为战乱的关系,与釉料配方与烧制过程的窑变等因素,全世界现传世的汝窑珍品竟只有70余件,堪称国之重宝,弥足珍贵。但问题又来了,因为纯正上品的汝窑,只有一种颜色,就是“天青色”,完全没有任何花俏的纹饰,而且造型简单素雅,在我看来犹如现今极简主义大师的作品,虽有一种朴素的内涵,与经久耐看的质感,但总觉得不足以形容诡谲多变,爱恨兼具的爱情。虽然最后还是没有用汝窑当歌词名,但我在收集写作资料的过程中,却因为一句“雨过天青云破处,这般颜色做将来。”的词句,触发我灵感而写下副歌的第一句“天青色等烟雨”。此话据传语出宋徽宗,因当时的汝窑专供宋皇室使用,而窑官将汝窑瓷烧制完成后,请示宋徽宗为其色定名时,徽宗御批:“雨过天青云破处,这般颜色做将来。”此后,天青色即为汝窑瓷钦定的颜色名。(此句另有一说为五代后周柴世宗所说)但后来我还是放弃用汝窑当歌名,除了因为它的特性不适用於缠绵悱恻的爱情外,汝窑的名字也稍嫌不够凄美。几经转折,最终歌名才确定用初烧於唐代至今已绵延一千多年为中国早期最具代表性的外销艺术品—“青花瓷”。当初当我确定了“天青色等烟雨”的歌词后,没多久就又顺手写下副歌第二句“而我在等你”,於是副歌第一行的关键词即孕育而生:“天青色等烟雨,而我在等你”。因我歌词里所描述的天青色,是无法自己出现的,它必须耐心的等待一场不知何时会降临的雨,才能够在积云散去的朗朗晴空以天青的颜色出现。因为雨过天晴后才会出现天青色,先降雨才能有天青,但我倒过来说,想看到天青色唯有先等待下雨。还有,之所以用“烟雨”,而不用“下雨”,则纯粹是因为烟雨的意境比较美。而我用“天青色等烟雨”此句来对仗较为白话的一句“而我在等你”,一连用了二个“等”字,是为来强调爱情里最无力的无奈就是“等待”。换个散文式的说法就是:“那天气的变幻莫测,那里是我们平凡人所能掌握的呢?想看到纯净被雨洗涤过的天青色,就只能耐心的等待骤雨自然的停,就如同我也只能被动而安静的等待著不知何时才会出现的你。”这首青花瓷里还出现“芭蕉”这个歌词里较不常出现的植物,实在是因为个人对“芭蕉”这款植物的莫名喜爱,情有独钟。就像椰子树会让人联想南台湾,棕榈树等同於热情的海滩,仙人掌的场景则理所当然在沙漠一样,不知怎地,对於“芭蕉”我就自然而然的会联想起宋词中烟雨江南里的苏州林园。如李煜的长相思里就有“……秋风多,雨相和,帘外芭蕉三两棵,夜长人奈何。”其实你只要仔细观察宋词里常出现的植物,“芭蕉”出现的频率还颇高。另外日本著名的俳句诗人松尾芭蕉,也是取芭蕉为自己的别名,这又让芭蕉这植树增添些文人气质。

  还有顺带一提的是“惹”这个字在歌词中的用法,是我从六祖慧能那句著名的谒语:“菩提本无树,明镜亦非台;本来无一物,何处惹尘埃”中,得到的体会。因为“何处惹尘埃”其实也可写成“何处“沾”尘埃”,或“何处“染”尘埃”,但因为沾与染的语意都没有“惹”来的强烈,沾与染只是一种与他物接触的用词,但“惹”字却有不请自来的招惹之意,主动性很强,比较具侵略与戏剧性。也因此,我用“门环惹铜绿”,而不用“门环染铜绿”;还有另一句歌词我也是用“而我路过那江南小镇“惹了”你”,也不用“而我路过那江南小镇“遇见”你”是同样的道理。其实在“南拳妈妈”的《花恋蝶》中我就已经用了“惹”这个字,在第一段歌词里“幽幽岁月、浮生来回、屏风惹夕阳斜..”,我用“屏风“惹”夕阳斜”来表示夕阳西下时因屏风的阻挡斜射进屋内的光线,而不用“屏风“遮”夕阳斜”。
  最后,关於“芭蕉惹骤雨门环惹铜绿”的词意,在此容我再累字赘语的解释一下;一场大雨后满园的翠绿,空气里充满湿润的水气,芭蕉叶上滚动著晶莹的雨滴,此时此景,最是诗意;还有那历经风霜风吹雨打后,依旧镶嵌在门板上只是多了些锈蚀斑驳的铜环,最富古意。我先用“芭蕉惹骤雨门环惹铜绿”这段文言词句以景入情,然后再承接较为白话的下一段“而我路过那江南小镇惹了你”以为对仗。因为芭蕉与门环都是静态的实物,只能被动的等骤雨,等岁月侵蚀后慢慢氧化的铜绿;但人称代名词的“我”却跟芭蕉与门环不一样,因为“我”是可以自由移动的,於是我偶然间经过江南小镇邂逅“惹了”你,并不是被动的等你了,而是主动的去认识你。所以虽然同样都是用动词的“惹”,但其主动与被动性却迥然不同,而且在这段词里我一连用了三个“惹”字,字义相同,用法却不同,饶富趣味。总之这首歌写的很辛苦,但也很有成就感。

素胚勾勒出青花笔锋浓转淡  
瓶身描绘的牡丹一如你初妆
冉冉檀香透过窗心事我了然  
宣纸上走笔至此搁一半
釉色渲染仕女图韵味被私藏  
而你嫣然的一笑如含苞待放
你的美一缕飘散  
去到我去不了的地方
天青色等烟雨 而我在等你  
炊烟袅袅升起 隔江千万里
在瓶底书汉隶仿前朝的飘逸  
就当我为遇见你伏笔
天青色等烟雨 而我在等你  
月色被打捞起 晕开了结局
如传世的青花瓷自顾自美丽  
你眼带笑意
   
这第一段其实已经清晰地说明了歌词所描述的对象,“我”一边为素胚上色,一边思念一个曾经邂逅的如青花瓷一般秀丽的江南女子。冉冉檀香中,心中微酸,再也画不下去,纵是丹青圣手,瓶上的牡丹终究是不如伊人含苞待放的笑容,不知玉人生在何方,不免心自忧伤。从文笔和选用的意象来看,开首直叙,并不词藻华丽,但是已然奠定全篇清韵雅致的基调。值得一提的是“去到”是典型的台湾的说法,改成“去了”更符合内地的语言习惯。

“天青色等烟雨而我在等你”全文的点睛之语,优雅而深情。有人误认为“天正在等烟雨”等说法,是因为对青花瓷还缺少一定的了解。“天青过雨”是青花瓷上品中的上品,存世极少,也是最美丽的颜色。这种釉色必须在烟雨天才能烧出来,(以现代科学的眼光看,其实主要是湿度)所以说,烟雨天时出现天青色的决定性条件之一。“天青色等烟雨”不但诗话了语言,而且串联“而我在等你”彰显出伊人于“我”而言多么的可贵。再加上动人优美的旋律,令人如闻天籁。“炊烟袅袅升起隔江千万里”画面感极强,一石三鸟,既描述江南美景,也是青花瓷上的常见景色,更以景衬情,唯美的场景给思绪抹上了淡淡的伤感。“在瓶底书汉隶仿前朝的飘逸就当我为遇见你伏笔”依然秉承一边勾勒青花一边展开思绪,而伏笔一词其实对以后的结局作了暗示。“我”是否与曾经邂逅的女子缘悋一面呢。
  
同样的旋律再次吟咏,一个“晕”堪称绝妙,什么是晕?我举个例子,当你把一滴墨汁滴入一碗清水,看他缓缓扩散,这就是晕。人说:“佳句本天成,妙手偶得之。”在朦胧的月光下,结局竟真的被打开了?朝思暮想的伊人看到了么?“如传世的青花瓷自顾自美丽你眼带笑意”本句是一个标准的倒装,是的,看到了,如真似幻,似乎一切都融入了江南的美景里,似乎是个喜剧结局。然而笔者更倾向于认为这是“我”久念成痴,眼前出现了幻觉,朦胧月光消逝,不过更相思。
  
色白花青的锦鲤跃然于碗底  
临摹宋体落款时却惦记着你
你隐藏在窑烧里千年的秘密  
极细腻犹如绣花针落地
帘外芭蕉惹骤雨门环惹铜绿  
而我路过那江南小镇惹了你
在泼墨山水画里  
你从墨色深处被隐去
天青色等烟雨 而我在等你  
炊烟袅袅升起 隔江千万里
在瓶底书汉隶仿前朝的飘逸  
就当我为遇见你伏笔
天青色等烟雨 而我在等你  
月色被打捞起 晕开了结局
如传世的青花瓷自顾自美丽  
你眼带笑意
  
后一段用的是倒叙手法,交待和伊人匆匆相见,匆匆话别的来龙去脉,依然是一边勾勒一边追忆。不得不说方文山有着天生的对文字的敏感,连续三个惹字用得极妙,虽然“帘外芭蕉惹骤雨”活剥自前人诗句。顺便说说,这种方式也叫做“无理而妙”,最早来自元曲,显然骤雨不是芭蕉惹来的,这样说没有道理,但是味道就出来了。

论意境,《青花瓷》宛然一出烟雨朦胧的江南水墨山水,水云萌动之间依稀可见伊人白衣素袂裙带纷飞;
论词句,《青花瓷》却是一幅笔端蕴秀临窗写就的素心笺, 走笔曲折只因心似双丝网,中有千千结;
论曲调,《青花瓷》仿佛微风中静静流淌石上的山泉溪涧, 清泠透亮而又蜿蜒回环多有不尽之意;

这三者叠加至一处,《青花瓷》一曲正如其名,恰似那“自顾自美丽”的青瓷极品,洗尽铅华,古朴典雅,清新流畅。



评分

1

查看全部评分

2#
 楼主| 发表于 14.11.2009 13:39:41 | 只看该作者
自已做沙发加3分的说,快点自已做了
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 17.11.2009 23:49:00 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 18.11.2009 14:01:10 | 只看该作者
回复 3# dqsjwss


    亲一个,懂了,就好。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 20.11.2009 12:30:41 | 只看该作者
自已做沙发加3分的说,快点自已做了
橙色温暧 发表于 14.11.2009 13:39



啊,还有这一说?
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 20.11.2009 15:05:10 | 只看该作者
回复 5# shosho

假信息,真正操作过后,是1分
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 23.12.2024 16:52

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表