这个不得不顶!!!<br /><br />我还喜欢这个Tilo Wolff~他的Lacrimosa《寂静》受一个人影响,你知道是谁的 <!--emo&:blush:--><img src='style_emoticons/<#EMO_DIR#>/blush.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='blush.gif' /><!--endemo--> <!--emo&:p--><img src='style_emoticons/<#EMO_DIR#>/tounge_smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='tounge_smile.gif' /><!--endemo--> <br /><!--Image http://paowang.com/music/mag/images/6/Tilo.jpg--><a href='http://paowang.com/music/mag/images/6/Tilo.jpg' target='_blank'><img src='http://paowang.com/music/mag/images/6/Tilo.jpg' border='0' alt='用户发表的图象' onload='javascript:if(this.width>(screen.width*0.8-400)) this.width=(screen.width*0.8-400)'></a><!--End Image--><br /><!--Image http://www.lacrimosa.ch/img/live2005-01.jpg--><a href='http://www.lacrimosa.ch/img/live2005-01.jpg' target='_blank'><img src='http://www.lacrimosa.ch/img/live2005-01.jpg' border='0' alt='用户发表的图象' onload='javascript:if(this.width>(screen.width*0.8-400)) this.width=(screen.width*0.8-400)'></a><!--End Image--><br /><!--Image http://tn3-2.deviantart.com/fs10/300W/i/2006/115/a/5/Tilo_Wolff_by_NathLore.jpg--><a href='http://tn3-2.deviantart.com/fs10/300W/i/2006/115/a/5/Tilo_Wolff_by_NathLore.jpg' target='_blank'><img src='http://tn3-2.deviantart.com/fs10/300W/i/2006/115/a/5/Tilo_Wolff_by_NathLore.jpg' border='0' alt='用户发表的图象' onload='javascript:if(this.width>(screen.width*0.8-400)) this.width=(screen.width*0.8-400)'></a><!--End Image--><br /><!--Image http://www.nuclearblastusa.com/bands/lacrimosa/lacrimosa.jpg--><a href='http://www.nuclearblastusa.com/bands/lacrimosa/lacrimosa.jpg' target='_blank'><img src='http://www.nuclearblastusa.com/bands/lacrimosa/lacrimosa.jpg' border='0' alt='用户发表的图象' onload='javascript:if(this.width>(screen.width*0.8-400)) this.width=(screen.width*0.8-400)'></a><!--End Image--><br /><br />“你好似穿过了地狱之火,最终发现自己正立于山颠之上;你凝视着脚下延伸至远方的大地,那便是你希求触及的梦中国度;迷雾消散,你生命中新的一天开始了,你站在那里,让自己沉浸在冷静的沉思中。这种感情可以用超然平静来描述,那是一种心灵的平衡,人们追寻着梦想穿过了地狱,并最终在寂静中找寻到了某种状态……”<br /><br />Tilo Wolff身上的浪漫主义气质太浓重了,已至于将他的歌特气质完全盖住了……也许Tilo根子里就是一个彻底的德国浪漫派传人。<br /><br />Tilo Wolff厌弃世俗,但他并不厌弃俗世(Erde,尘世、大地),他在生命的根基上继承了莫扎特的精神——虽境遇悲惨,而心中却满怀希望!他不会认为生命不过就是“Not Dead but Dying”;他“穿越夜与潮”(Durch Nacht und Flut),他在找寻什么(“Was ich suche?”)?难道不就是光明——那能“点燃生命之火的光明”吗(Hoch aus - du Licht entflamme mich/Zur dir - ich weiß - ich finde dich)?!<br /><br />在《畏》(Angst,1991)与《孤独》(Einsamkeit,1992)之后,Tilo便由内敛转为直舒胸臆,这种转变也许就是天性使然;Tilo关注个体的生存与情感问题,但却几乎“不语怪、力、乱、神”,除了《畏》中的“异教徒”(Der Ketze)外,他很少涉及宗教问题,与歌特或中世纪的“神圣”相比,Tilo的音乐散发的更多是尘世的气息,因此从某种意义上讲,他是远离神而亲近人的。而这种对尘世的亲近恐怕也是有其历史渊源的——“重返伟大希腊时代”的精神从德国浪漫派开始便已然留驻在了德国哲人与艺术家的心中,从歌德、席勒,到尼采、海德格尔莫不如此。对启蒙运动及其现代性后果的反叛并没有引回中世纪,而是回溯到了欧西文明的源头——希腊时代,德国那些敏感的心灵都期盼着回归那生生不息的自-然,返回那伟大的『人』的时代。也正是因为如此,Tilo才会在“时光大道”中真心赞颂“那伟大的希腊时代”。<br /><br />我喜欢那首高傲的心和那首我第二颗心!!!<br />Stolzes Herz <br /><br />高傲的心<br /><br />【“高傲的心”(Stolzes Herz)表达了一种信念:要从人类的每一次衰败中吸取教训,纵然在最黑暗的夜里也要找到一线光明;它预示了一种希望:在生命力量的鼓舞下,人类可以摆脱至深的黑暗而走向光明!】<br /><br /><br />Zu fühlen um zu spühren<br />感受为的是感知<br />Meine Sinne<br />我的感觉<br />Meine Seele<br />我的灵魂<br />Mein Gewißen<br />我的意识<br />Und mein Herz<br />与我的心<br />Am Abgrund meines Lebens<br />在我生命的深渊处<br />Am Ende meiner selbst<br />在我自身的终极处<br />Gebrechlich tief im Innern<br />内心深处虚弱无比<br />Und schwach nach außen hin<br />对这世界亦是软弱无力<br /><br />Ist es schlecht?<br />它糟糕吗?<br />Und was ist gut?<br />那么何谓好?<br />Ist er krank?<br />它病弱吗?<br />Und was heißt leben?<br />那什么唤叫生命?<br />Nein!<br />不!<br />Es ist nur ehrlich - menschlich<br />那正直的——人类<br />Und verflucht - Ist doch nur die Wahrheit<br />那受诅咒的——便是真理<br /><br />Im Auge der Gemeinheit<br />在那野蛮的眼睛里<br />Der Allgemeinheit<br />人人皆是如此<br />Schlicht verwerflich - transparent<br />应受斥责——显而易见<br />Doch ist es tiefer, stärker und viel mehr<br />但它更深、更强、更多<br />So ist der Mensch<br />那便是人<br />Nur auf der Suche<br />只是找寻着<br />Nach der Strärke<br />那力量<br />Nach der Lüge - blindem Wahn<br />那谎言——盲目的错觉<br />Und der Oberflächlichkeit<br />无知的浅薄<br /><br />Mit blutverschmierten Händen<br />沾染血污的双手,<br />Mit einer Träne im Gesicht <br />淌着泪水的脸庞。<br />Einern Lächeln auf dem Lippen<br />嘴边露出一丝微笑,<br />Und der Hoffnung tief im Blick<br />那眼中深藏着希望。<br />Aufzustehen auch aus dem Dreck<br />从尘埃中爬起来,<br />Tief beschmutzt und stolz im Herz<br />内心无比高傲。<br />Dem Leben neu erwacht<br />重新唤醒生命,<br />Und erwacht ganz neu im Leben<br />唤起生命新的光彩。<br /><br />Sind meine Hände blind und stumm? <br />我的双手既聋且哑?<br />Sind meine Augen alt und schwach?<br />我的双眼老迈孱弱?<br />Ist mein Herz dem Blut erlegen?<br />我的心已屈服于鲜血?<br />Und bei allem doch nur ehrlich<br />伴随着这一切的仅是正直<br />Bin ich Mensch?<br />我是人类吗?<br />Bin ich Schmerz?<br />我是苦痛吗?<br />Bin ich die Träne - Und der Kuss, zugleich?!<br />我是泪水吗——我是那吻吗?!<br /><br />Mit blutverschmierten Händen<br />沾染血污的双手,<br />Mit einer Träne im Gesicht <br />淌着泪水的脸庞。<br />Einern Lächeln auf dem Lippen<br />嘴边露出一丝微笑,<br />Und der Hoffnung tief im Blick<br />那眼中深藏着希望。<br />Aufzustehen auch aus dem Dreck<br />从尘埃中爬起来,<br />Tief beschmutzt und stolz im Herz<br />内心无比高傲。<br />Dem Leben neu erwacht<br />重新唤醒生命,<br />Und erwacht ganz neu im Leben<br />唤起生命新的光彩。<br /><br /><br /><br />Mein zweites Herz<br />我第二颗心<br /><br />【一种自我辩护……】 <br /><br />Wen willst du jetzt noch täuschen?<br />你现在还想骗谁?<br />Wen suchst du zu verbergen?<br />你又想藏匿起谁?<br />Bin ich nicht Mensch?<br />我并非人类吗?<br />Aus Fleisch und Blut?<br />我并非血肉之躯吗?<br />Bin ich nur Traum?<br />我只是一场梦吗?<br />Der Seele Übermut?<br />灵魂流溢而出?<br />Hab ich kein Herz?<br />我没有颗心吗?<br />So hab ich zwei<br />因此我有两颗<br /><br />Zerborsten stehts durch Eitelkeit<br />伫立于一片废墟之中<br />Gemartert in der Wirklichkeit<br />被现实所折磨<br />Ein dunkler Winkel meines Lächelns<br />我微笑中阴暗的角落<br /><br />Wie klar scheint mein Spiegelbild<br />我的映像被如此清晰地映射出来<br />Und wie verzerrt scheine ich mir selbst<br />我之于自己是如此的扭曲<br />Wie oberflächlich malt ein Spiegel mein Gesicht<br />镜子对我脸庞的描绘是多么的浅薄<br />Und wie viel geschichtet klafft es auf und spricht:<br />它于纵深处开口向我讲话:<br />"Wenn du küsst und denkst an Mord<br />“如果你亲吻着并思虑着谋杀<br />Mein zweites Herz - sei unbesorgt<br />我第二颗心——不必担心<br />Ich deck dich täglich zu<br />我会每日将你遮起<br />Beschütze dich - so wie du mich<br />并保护你——如同你对我那样<br />Erfüll nur immer deiner Pflicht<br />那常常只是你的责任<br />Denn dich erkennt und hört man nicht!"<br />因为每人会认出你,倾听你!”<br /><br />Zu dumm daß ich mich einmal stellte<br />我曾打开过自己的心扉,这是多么的愚蠢<br />Zu dumm daß ich nicht schweigend log<br />我没有径直说谎,这是多么的愚蠢<br />So musste snät doch ich erkennen<br />但我渐渐意识到<br />Dass du - mein rechtes Herz - <br />你——我的右心——<br />das Linke stets geliebt<br />一直爱怜着我这颗左心<br /><br />