开元周游
德国频道
查看: 921|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

双手烤着生命之火取暖的杨绛走了

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 25.5.2016 08:20:13 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
即时机票
      杨绛先生因天赋使然,令她的幸福或宁静的规模独一无二,也让她逾百年的人生获得了特殊的历史感。也许正因为如此,她不需要与人争,因为她就是历史,或者说她根本不需要靠历史来证明什么。
                        在她105年的生命中,杨绛先生有63年时间成为上世纪最著名文人钱钟书的妻子,然后有60年的时间成为爱女钱瑗的母亲,其余时间是童年与青年时代。而有18年的时间,她成为“我们仨”中唯一的幸存者与怀念者,也成为人们熟知的散文大家。
  在经过了显然是漫长生命中最后的抗争与顺从后,杨绛先生于2016年5月25日凌晨在北京离逝。经过了18年的等待,她终于可以和丈夫、爱女在天国团圆。从今而后,他们仨既没有生离,也不需要死别。世界终于成了他们的了,也终于成了她自己的。
  作为一个作家来说,杨绛先生以她92岁的那年划分了前后两个创作时期。在前一个时期,她的写作服膺于天赋,并且因为顾及丈夫与家庭而在历史洪流中暂告段落。在后一个时期,她用余生喘息的时间整理家庭钱钟书的著作,并让自己更重要的心性文字问世。
  杨绛先生是一名伟大的遗孀,她不只是复活了钱钟书的遗著,更是把他作为文人的生涯重演了一次。对于爱女钱瑗,同样如是,杨绛先生用独特的散文保留了一家三口可以达到的幸福生活。她并不关心外面的世界,因为她拥有过比一个世纪还要悠久的美丽世界。
  一部《堂吉诃德》译作足以让杨绛映照后来,相较而言,她那追忆丈夫与女儿的散文巨著,则象征了中国散文史上一次别有深意的崛起。她的散文,仿佛是从天而降,仿佛有果无因,但事实上只是她这辈子生活的副产品,是一直英俊的钱钟书,一直还是孩童的钱瑗。
  在丈夫去世五年后,杨绛先生重新拿起了笔,用记忆来替代对丈夫、对女儿的爱,并且在纸上复活他们的声音,他们的存在。杨绛先生用她最擅长的部分,履行了她作为妻子、作为母亲那份“无论生死”都要去爱的契约,而世人尤其从这部分中获得教益。
  在成为钱钟书遗孀的18年里,杨绛先生用复述家庭记忆的方式,在恢复她与丈夫、爱女的亲密性的同时,她的作品也变成她新的身份——世人可能从这些作品中所获得的感悟,比她想要给予的还要多。这就是她的“回忆录”,源源不断地给人世供应着感悟。
  杨绛先生因天赋使然,令她的幸福或宁静的规模独一无二,也让她逾百年的人生获得了特殊的历史感。也许正因为如此,她不需要与人争,因为她就是历史,或者说她根本不需要靠历史来证明什么。这也是她的文字、在人生边缘的活法,让读者如此难以忘怀的原因。
  长寿给了杨绛先生显著的优势,让她对一般的人生有了许多发言的权力。她当然不在乎这种权力,甚至也不多说,因为她不缺少任何东西。她是圆满的,无论是命运还是文字,她有太多取胜之道。而今,她终于可以再跟钱钟书钱瑗一起了,她成了熠熠闪光的历史人物。
  始终躲着现实,可又成为灵魂絮语时被频繁提及的作者。“而我跟你,平静旅程,并没有惊心也没动魄的情景”,杨绛先生的描述又一次成了现实。怀念杨绛先生,犹如看见她那双穿透性的眼睛,细小皱缩的身子,全都被黑暗吞没。她像一个巨大篝火的余烬,摸上去依旧会被灼伤。
   

评分

1

查看全部评分

2#
 楼主| 发表于 25.5.2016 08:21:35 | 只看该作者
5月25日凌晨,著名女作家、文学翻译家和外国文学研究家、钱锺书夫人杨绛在北京协和医院病逝,享年105岁。澎湃新闻经由人民文学出版社对这一消息进行了确认。钱钟书生前曾称其“最才的女,最贤的妻”。

  杨绛,原名杨季康,祖籍江苏无锡,1911年7月17日生于北京。少年时代先后在北京、上海、苏州等地读书。1932年毕业于苏州东吴大学,获文学学士学位,当年考入清华大学研究生院,为外国语言文学研究生。1935年与钱锺书结婚,同年夏季与丈夫同赴英国、法国留学。1938年秋回国,曾任上海震旦女子文理学院外语系教授、清华大学外语系教授。1949年后,调任中国社会科学院外国文学研究所研究员。
  杨绛先生的第一部作品为短篇小说《璐璐,不用愁!》,于1934年初发表于《大公报文艺副刊》。1940年代初,她连续创作了喜剧《称心如意》和《弄假成真》,这两部剧本写作和上演于抗战时期沦陷后的上海,当时引起很大反响。1980年代以来,是杨绛创作的“新时期”,她以散文和小说两方面的创作成就引起世人注目。其散文代表作《干校六记》出版于1981年,畅销于整个1980年代,在港澳台均出版了繁体字单行本,并被译成多种外国文字在国外出版。小说代表作《洗澡》(意即洗脑筋,系国内最早反映知识分子改造的文学作品),出版于1988年,在知识分子当中引起很大反响,作品亦被译成多种外国文字出版。
  作为外国文学研究家,杨绛先生写过多篇评析西班牙和英国文学名著的理论作品,如评论《堂吉诃德》、《小癞子》(Lazarillo del Tormes)和《塞莱斯蒂娜》(La Celestina)等的文章,以及论英国作家菲尔丁等。
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
 楼主| 发表于 25.5.2016 08:22:36 | 只看该作者
作为翻译家,杨绛先生的文学翻译成就卓著,除《堂吉诃德》外,她还翻译了西班牙流浪汉小说《小癞子》、法国文学名著《吉尔·布拉斯》(Alain Rene Le Sage: <Histoire de Gil Blas de Sanyillane>)以及古希腊散文柏拉图(plato)的“对话录”《斐多》(Phaedo)等。

  跨入新世纪之后,杨绛先生在整理编订钱锺书遗稿之余,又创作了《怀念陈衡哲》、《难忘的一天》和《我在启明上学》等多篇忆旧散文;出版于2003年6月的家庭纪事散文《我们仨》, 则因其真挚的情感和优美隽永的文笔而深深打动读者,成为2003年的超级畅销书。2014年,103岁杨绛新书《洗澡之后》8月出版,这是杨绛先生在98岁后为其小说《洗澡》所写的续作。包括《洗澡之后》在内,数篇未发表的杨绛先生作品收入在2014年8月出版的9卷本《杨绛全集》中,《全集》共270多万字。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 22.11.2024 15:15

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表