开元周游
德国频道
查看: 950|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[文学茶坊] 《泰戈尔•飞鸟集》新解-6

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 18.3.2015 09:17:55 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
即时机票
【原文】If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
【译文】如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

【心解】人间常有痴情泪,
             有时莫名徒伤悲,
             错过阳光心儿碎,
             忘却星光亦明媚。

(注:英文及译文和配图摘自网络)





您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 25.11.2024 08:50

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表