开元周游
德国频道
查看: 2386|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[韩语] 韩语TOPIK常用语法

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 7.4.2010 21:56:51 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
即时机票
(动词)ㄹ(을)래야(同一动词)ㄹ(을)수 없다
表示“要(怎么干)也(干)不了”的意思。
例子:
1) 이 위대한 승리는 세계 인민들의 지원과 갈라놓을래야 갈라놓을수 없는것입니다.
这一伟大胜利是和世界人民的支援分不开的(要分也分不开)。
2)잊을래야 잊을수 없는 그 날.
难忘的那一天。
다(다가)말고(다)
用于动词末尾,表示某行动未完成而中断。
例子:
1)글쎄, 방법이 없으면 그저 이러다말겠소?
是啊,没有办法,就干着干着撂下不管啦?
2)비가 와서 나가려다말았어요.
下雨了,本想出去的,就算了。
3)친구들이 찾아오자 길수는 공부를 하다말고 뛰어나갔다.
朋友们找来了,吉洙学习着就不干了,跑了出去。
4)아까 하다만 얘기가 뭐예요?
刚才没说完的话是什么话?
5)아까 먹다만 과자가 좀 있지요?
刚才没吃完剩下的点心还有吗?

느라고 했는데(했지만)
用于动词末尾,表示某种主观努力没有达到预期结果。
例子:
1)이번 일에서 제딴에는 성의와 정열을 다 기울어
잘하느라고 했는데 결국 실패하고 말았으니 미안합니다.
这次工作中,我虽然也自以为倾注了精力和热情地地地干了,
但结果终于失败了,真对不起。
2)하느라고 했지만 다른 사람들보다 많이 하지 못했습니다.
我虽然也干了,但(结果)不如其他人干得多。

기(가) 짝이 없다
用于形容词后,表示“再无与其相比的对象”,相当于汉语的“无比…”。
例子:
1)그건 매우 어리석기 짝이 없는 생각이다.
那是无比幼稚的想法。
2)이 좋은 소식을 들은 우리들은 반갑기 짝이 없다.
我们听到了这个好消息,无比高兴。
3)그여자가 이치마를 입은 후에 예쁘기 짝이 없다.
那个女孩子床上这个裙子后无比的漂亮。
4)입사한후 처음에 월급을 받은 그여자 반갑기 짝이 없다.
入社后第一次拿到薪水的那个女孩子无比的高兴。
(으)ㄹ 까요?
表示1、说话人不了解情况,猜测;2、了解情况但意在让听者猜测。
例子:
1)晚上喝了咖啡会睡不着吗?
저녁에 커피를 마시면 잠이 안 올까요?
2)谁将当选下任总统?
다음 대통령으로 누가 당선될까요?
3)저 두 사람이 언재 견혼할까요? 他们两人什么时候结婚呢?
4)글쎄요. 나도 모르겠어요. 是啊,我也不知道。

(으)ㄹ 걸(그랬다)
用于动词词干后,表因未做某事而后悔。
例子:
1)길이 많이먹히네요. 塞车太厉害了。
지하철을 탈 걸 그랬어요. 早知道就坐地铁了。
2)아이구 비가 와네!啊,下雨了。
우산을 가지고 올 걸 그랬어요.早知道就带雨伞了。
谓词词干+ㄹ/을(ㄴ/는) 줄 알다/모르다 :
不完全名词“줄”接在定语词尾“ㄹ/을(ㄴ/는) ”之后,后面与他动词“알다”、“모르다”相结合,表示对 某些事实,方法等“知道不知道”、“会不会”、“以为”。
例子:
1)여동생이 올지 안 올지 모르겠다 .不知道妹妹来不来
2)하늘이 높고 땅이 두터운 줄 모르다.不知天高地厚
3)나는 선생님이 오신 줄 몰랐습나다. 我不知道老师来了.
4)그는 오늘이 일요일인 줄 알았습니다. 他以为今天是星期日呢。
“에서”的两种用法:



第一种:에서:表示“从.....到......”
例子:
그가 샌프란시스코에서 비행기를 타고 베이징으로 가다.
他从旧金山乘飞机到北京。

第二种:에서:副词格助词
用于场所地点名词后,表示行为,动作进行的场所,构成表示地点的状语。相当于汉语的“在……”。
场所、地点名词+에서 动词
例子:
도서관에서 책을 보았습나다. 在图书馆看了书。
“에”只表示人或事物所存在的地点,而“에서”则表示动作,行为多进行的场所。

아(어,여)마지 않다
用于谓词末尾,表示一种强调和庄重的语气,相当于汉语的“无限…”“…不已”。
例子:
1)옛친구가 이렇게 찾아오리라고는 꿈에도 생각하지 못했던 까닭에 반겨마지 않는다.
做梦也没想到老朋友竟找来了,真是高兴极了。
2)오래간만에 고향으로 돌아온 김선생은 자기 고향의 모습이 몰라보게 변해졌다는데 경탄하여마지 않는다.
很长时间后才回到家乡的金先生看到自己故乡变得认不出来了,不禁惊叹不已。

—면/으면连接词尾
用于谓词才干和体词的谓词形以及时制词尾等之后。相当于汉语的“如果……就”、“若是……的话”。
格式: 谓词词干/体词的谓词形+면/으면
例:1)궁금한것이 있으면 언제든지 몰어보세요.
有疑问请随时问。
2)그 책이 있으면 빌리겠습니다.
如果有我那本书我就借。
3) 만약 기어이 비교해야 한다면, 나는 그나마 유방과 약간 비슷한 점을 가지고 있다.
如果一定要比较的话,我与刘邦还是有一些相似之处。
4)채소가 덜 익었으면 솥에 넣고 좀 더 익혀라.
如果菜海没熟,就拿到锅里再过一下。
5)만약 네게 곤란이 생기면 내가 도와줄께
你如果有困难, 我可以帮助你;

一.尊敬语
韩国语是尊敬语发达的语言。
按照进行对话的状况和对方年龄、地位,表现不同。比如说,“快点来”这句话,韩国人可以说出以下4种不同的表现。

1. 어서오십시오.
2. 어서 오세요.
3. 어서 와요.
4. 어서 와.

尊敬语的语尾包括
 
-습니다. ㅂ니다. 여요. 아요. 어요.

例子) 읽다(原形) 읽 + 습니다. 읽습니다.(尊敬语)
가다(原形) 가 + ㅂ니다. 갑니다.(尊敬语)
살다(原形) 살 + 아요 살아요(尊敬语)
가다(原形) 가 + 아요 (ㅏ + ㅏ = ㅏ) 가요
 
二. 肯定与否定
韩国语的句子语尾为 이다 ,那么那句话是肯定的.
句子语尾为(이/가) 아니다 ,那么那句话是否定的.
 
例子)
그는 한국 사람이다.(他是韩国人)/ 그는 한국 사람이 아니다.(他不是韩国人)
있다/없다 (有,沒有)
例子)
그는 한국 친구가 있다.(他有韩国朋友.)/ 그는 한국 친구가 없다.(他没有韩国朋友)
안(不)
그는 김치를 먹는다.(他吃韩国泡菜.)/ 그는 김치를 안 먹는다.(他不吃韩国泡菜.)
例子)
김치를 먹는다.  / 김치를 안 먹는다.

三. 时 态

韩国语时态,基本上分为现在、过去及未来3种时态.
在现在时态句子的谓语里加上 았 었 였 ,就变成过去时态句子.

例子)
공부하다. 공부하 + 였 + 다. 공부하였다(공부했다.)
살다. 살 + 았 + 다. 살았다.
먹다. 먹 + 었 + 다. 먹었다.
在现在时态句子的谓语里加上 겠 을 거 ㄹ거 ,就变成未来时态句子.
例子)
가다. 가 + 겠 + 다. 가겠다.
가다. 가 + ㄹ 것 + 이 + 다. 갈 것이다.
가다. 가 + ㄹ 거 + 다. 갈거다.

四.助词

가/이 位于每句话主语后面,也就是说这一助词前面的名词、代词、数词应该是那句话的主语。
을/를 位于每句话宾语后面,也就是说这一助词前面的名词和代词应该是那句话的宾语。

例子)
철수가 공을 쳤어요.(哲洙打球.)
공이 철수를 쳤어요.(球打哲洙.)
'에' '에서' 位于名词的后面。但这一名词应该是指方向或目的地的名词。
'에' '에서' 相当于现代汉语里的‘到’或‘在’。
例子)
서울에 가요. (到汉城去.) 학교에서 공부해요. (在学校念书。)
로/으로 位于名词后面。这一助词表示道具或方法。
例子)
택시로 가요. (坐出租汽车去。)


“만”的用法

1) 直接附于体词后,后续“크다(大)、길다(长)、좋다(好)、못하다(不如)……”等形容词,表示程度的比较。作宾语。如:

추위는 어제만 못하다. 不如昨天天冷。
래일 가는 것은 오늘가는 것만 못하다. 明天去不如今天去。

2) 直接附于体词后,后续“하다”,表示程度、大小等与另一事物一样. 主要作谓语(合成谓语)。如:

그긋은 크기가 첫째것만하다. 那个大小与第一个一样。
인구가 중국만하게 많은 나라는 세상에 없다. 世界上没有一个国家人口像中国一样多。
“듯이(듯)”的用法
“듯이”常省略为“듯”。

1) 用在谓词定语形后(这时保有定语时制原有的时制意义),或直接用在谓词的末尾(这时超越了时制意义),表示不肯定语气,相当于“好像……似地”、“似乎”的意思。作状语。如:

그는 노한듯(이) 주먹을 불끈 쥐었다. 他好像发怒似地捏紧了拳头。
오늘은 비가 올듯 눈이 올듯 구름의 변화가 많다.
今天云彩变化很大,似乎要下雨,又好像要下雪。
表示比喻,相当于“好像……似地”、“似乎”的意思。
비가 물퍼붓듯(이) 쏟아진다. 下起了瓢泼(似的)大雨。
탄환이 비발치듯(이) 쏟아진다. 子弹像雨点似地倾泻着。

2)表示实际并非如此而自以为如此或装成如此的样子,相当于“好像……似地”、“似乎”的意思。

여우는 친한 벗인듯(이) 웃으면서 살금살금 수탉에게로 다가갔다.
狐狸装着是好朋友的样子,笑着悄悄地接近了公鸡。

还能以“련듯”“런듯”的形态直接附于名词后。如:

친구들은 한집안식구련듯 웃음꽃을 피우면서 이야기를 나누고 있다.
朋友们像一家人似地边笑边谈。

为了加强语气,有时还和添意词尾“나(이나)”搭配使用。意为“就像……似地”。如:

그는 마치 연설이나 발표하듯이 그 이야기를 한시간을 하였다.
他就像发表演说似地讲那个故事讲了一个钟点。
아이들은 명절이나 맞는듯이 새옷을 입고 하루를 즐겁게 놀았다.
孩子们就像过节似地穿上新衣,高高兴兴地玩了一天。
“채”的用法

1) 直接用在体词后,表示“按照原样全部”的意思。后面可加“로”。作状语。如:

고구마를 껍질채로 삶았다. 白薯连皮煮了。

2) 用在动词定语形“ㄴ(은)”后,表示“保持原状态,进行另一动作”的意思(这种做法往往与一般情况有所不同)。作状语。如:

아이들은 놀이감을 안은채 잠들었다. 孩子们抱着玩具睡着了。

그는 눈을 감은채 걸상에 앉아있다. 他闭着眼睛坐在凳子上。

'발"的用法:

用于地名或表示时间的体词后,表示火车、飞机、船等的出发地点和时间。作定语。如:

例1) 2시20분발 급행렬차.
二时二十分开出的快车。
例2)상해발 렬차.
由上海开出的列车。

例3)북경 10월1이발 신화통신.
新华社北京十月一日电。

“중”的用法:

用在具有行动意义的名词如“(会议)、(通话)、(进行)…”等后,或用在动词的定语词尾“는、ㄴ(은)、던”后。1) 表示“正在进行中”或“状态正在持续”。作状语、谓语。如:

例1)지금 책을 읽는중이다.
现在正在读书。

例2)수술중이다.
正在手术。

例3)바쁘신중에 이렇게 찾아주셔서 감사합니다.
您那么忙,还来看我,非常感谢。

2) 表示“其中”的意思。作状语。如:

例1)다섯사람중에 세사람만 합격되었다.
五个人里头只有三个人合格。

例2)래주중에 찾아뵙겠습니다.
下周拜访您。

“조차”的用法

表示包含,相当于汉语“连…也都”的意思。一般用于消极的现象并带有不利、不满的意思。如:

例1)그방 배운 것조차 다 잊었구나!
连刚学的都忘了!
例2)옛날에 우리집은 죽조차 먹지 못했던것이다.
过去我们家连粥都喝不上。
例3)이것은 이전에 생각조차 할수가 없었다.
这是以前连想也不敢想的。

“부터”的用法:

1)表示时间、处所的起点,相当于汉语的“从”。如:

저녁 어덟시부터 영화를 돌립니다. 晚上八时起放电影。
우리는 다음주일 월요일부터 사흘동안 쉰다.
我们从下周星期一起休息三天。
여기부터 저기까지 100메터다.从这儿到那儿是一百米。

表示动作出发、离开的处所时,一般不单用“부터”,而用“로부터(으로부터)”或“에서부터”,或者单用“에서”。如:

상해로부터(에서) 여기에 오자면 이틀 걸린다. 从上海到这儿要两天。

2)表示顺序的起头,相当于汉语的“从”、“先从”。

광수부터 읽으시오. 从光洙开始先念。
쉬운 일부터 시작합시다. 先从容易的事情开始吧。
역사박물관부터 구경합시다. 先从历史博物馆参观起。

*“부터”经常与格词尾“로(으로)”、“에서”结合在一起,构成“로부터(으로부터)”、“에서부터”。这时主要表示动作出发和离开的场所(如前所述)。“로부터(으로부터)”在下列句子中还用作行动的主体。但局限性很大,只限于下面这种场合。相当于汉语的“由”。如:

다음은 최기호로부터 발언이 있게 됩니다. 下面由崔基浩发言。
우선 반주임으로부터 말씀이 있겠습니다. 首先由班主任讲话。

*“부터”在有些场合也有“包含”的意思,这种包含仍带有“顺序的起头的意思。如;

자네부터 그렇게 말하면 어찌겠나? 连你也那样说,怎么办呢?(打你开始也这么说)
"보다"的用法:

表示比较的对象。相当于汉语“比”的意思。如:

나는 그 사람보다 나이가 많다.
我比他年纪大。

오늘 날씨가 어제보다 못하다.
今天天气不如昨天。

그렇게 하는 것보다 이렇게 하는 것이 더 좋을 것 같소.
这样做可能比那样做更好。

이 책보다 저 칙이 더 좋다.
那本书比这本书更好。

“보다”可以放在主语的前面。“보다”后面的谓语经常是形容词。“보다”也可用在其它格词尾后,其谓语也可以是由动词构成。如:

삽으로보다 괭이로 파면 빠르다.
用镐头比用铁锨挖得快。

연필로보다 붓으로 씁시다.
别用铅笔,用毛笔写吧。

“마냥”的用法:

表示形象的比喻,多用于文学作品的描写,相当于汉语的“好像…似地”,“犹如”。如:

논판이 황금의 물결마냥 설레인다.
稻田掀起了金色的波浪。

세계 동방에 거인마냥 우뚝선 위대한 나의 조국이여!
我伟大的祖国啊,你像巨人似地屹立在世界东方

“나마((이나마)”的用法:

1)表示让步,相当于汉语的“即使…也”,“尽管…也”。如:

달구지나마 타고 가시오. 即使是牛车,也坐上走吧。
잠간이나마 그 친구를 만나보았으면 좋겠다.
真想见他一面,即使是短暂的时间也好。

2)表示包含,相当于汉语的“连…也”。用于强调消极的、不能令人满意的情况,能与“조차”、“마저”通用。如:

몇년에 한번 있던 소식이나마 끊어졌으니 참 답답하다.
连几年一次的消息也断了,真急人。
“든지(이든지), 든가(이든가), 거나(이거나)”的用法:

三者基本能通用。“든지(이든지)”、“든가(이든가)”主要用于口语,“거나(이거나)”常用于书面语。

1)表示或此或彼,选择其一。可以单用,但常以复用形式出现。如:

네가 가겠니? 어쨌든 너든지 내가 가야 한다. 你去吗? 反正你或我得去一下。
김동우든지 박창호든지 보내면 된다. 金东友也行,朴昌浩也行,派个去就可以。
하여튼 글자를 쓸 수 있는 것이면 만년필이든가 연필이든가 사오너라.
反正只要能写字,钢笔也行,钢笔也行,就买来吧。
这是,三者都能与“나(이나)”通用,而且经常用的是“나(이나)”。

2)表示不加选择,全都包含,相当于汉语的“不论…都…”,“不管…都…”。这时常与疑问代词“무엇、누구、언제、어디…”等连用,或以“어떤(무슨,어느)…든지(든가,거나)”这一形式出现。如:

상부에서 하라면 무슨 일이거나 힘껏 해내야지요.
上级叫干,不管什么事都应全力干好。
也可以用复用的形式表示这一意义。如:
사업을 위해서라면 열대지방이든지 한대지방이든지 가리지 않고 가야지요.
只要是为了事业,不论是热带地方,还是寒带地方,都得去。
으자든지 걸상이든지 몽땅 가져오너라. 不管是椅子,还是凳子,都拿来。
这时,也能与“나(이나)”通用。
“그려”的用法:

固定用在陈述式和命令式的敬阶和平阶终结词尾后。表示感叹。如:

선생님께서 오셔서 참 기쁩니다그려!
老师您来了,真高兴啊!

이렇게들 도와주니 참 고맙습니다그려.
大家这样帮忙,真谢谢了。

빨리 가시오그려!
你快去吧!

아서(어서,여서)야 되겠는가的用法
与“아서는 안된다”的意思相同,但它是一种反问的形式。如:

학생으로서 규률을 지키지 않아서야 되겠는가?
作为一个学生不守纪律行吗?

ㄴ,는 이상(다음에야)的用法:

表示推理,相当于汉语的“既然…就…”。如:

이 책이 이렇게 좋은 이상 보는 사람이 꼭 적지 않을것이다.
这本书既然这么好,看的人一定不少。

口语中则还可用“ㄴ,는 다음에야”。如:

바보가 아닌 다음에야 어떻게 당신의 말만 믿고 행동하겠소?
既然不是傻瓜,怎能光听信你的话就行动了?

그렇게 마음대로 해서야 되겠는가?
那样随便干行吗?

지 않으면 안된다的用法:

表示“不…的话不行。”如:

잘 읽지 않으면 안될거요.
要好好地念。(不好好念不行)

시간이 늦었는데 빨리 가지 않으면 안된다.
时间晚了,得快去。

사전이 모자라는데 더 사지 않으면 안됩니다.
辞典不够,得再买些。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 16.11.2024 20:52

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表