|
本帖最后由 蜜糖夭夭 于 12.9.2009 15:55 编辑
采呀采的,采了一天的卷耳。碧绿的小丘上,卷耳的幽香弥漫在我的四周。我浅浅的篮儿却怎么也采不满。不是我的篮儿有多么的大啊,是我感叹着自己那位刚出远门的爱人,一刻也无法专心的干别的。怕他此时正被别离羁旅的苦难所折磨,眼前似乎就真出现了那幅画面。他登上了那土山戴石的危岩,他用嘶哑的声音告诉我:我的马儿已经劳顿不堪了。而我连用金樽为他倒上杯美酒都不能够了,这叫人怎么能不怀想。
他登上了那高高的山岗,他用颤抖的声音告诉我:我的黑马,毛儿都黄了。可此时的我想捧支牛角杯为他进酒解乏也办不到了,想到这,怎么能让人不感伤。
仿佛又看到他登上一座小山。他怆然的对我说:我的马儿生了病,我的仆人也病倒了。这可让我怎么办呢?他现在是前进不了也退后不得,长吁短叹的待在原地。
这些温柔的思恋,一刻不停的卷拥着我,不觉中就到了该回家的时候了。再看我那浅浅的篮儿里,怎么竟采满了怨愁。
原文:
采采卷耳,不盈顷筐。
嗟我怀人,寘彼周行。[1]
陟彼崔嵬,我马虺隤。[2]
我姑酌彼金櫑,维以不永怀。[3]
陟彼高冈,我马玄黄。
我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
陟彼砠矣,我马瘏矣。[4][5]
我仆痡矣,云何吁矣![6]
作品注释
注释:
出自诗经·国风·周南。
卷耳:野菜名,嫩苗可当菜吃
[1]寘:同置
[2]陟:登高。
虺隤:音灰颓,疲惫
[3]寘:酒尊
玄黄:马过劳而视力模糊
兕觥:音四公,犀牛角制的大酒杯
[4]砠:音居,有土有石的山丘
[5]砠:音途,疲病。
[6]痡:音扑,疲病。
年代:先秦
作者:诗经
作品:卷耳 |
评分
-
1
查看全部评分
-
|