开元食味
德国频道
查看: 949|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

突厥VS日耳曼——无间道VS马太福音

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 26.6.2008 13:07:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
昨晚,当突厥铁骑被日耳曼长枪中的最短一根戳中要害时,脑海中突然蹦出了一句熟悉的英文:“Live by the sword, die by the sword.“ H9 M0 q3 V; { 0 a+ X: v( o& y 今天看球评,许多人都引用了《无间道》中的经典对白:出来混,迟早要还。 / V2 e4 O( L4 j& s! E 0 I) D% O/ t: j 突然发现,这两句话还真是绝配!, N2 g9 K6 E# _$ T# z$ @ U W7 b u* _, b& J; ~0 k3 r6 J # T. T5 Z2 D9 `" x G+ `$ k出于好奇,google了一下那句英文的出处,发现这句话出自《马太福音》,罗马人追杀耶稣,彼得欲用剑反抗,耶稣却让彼得放下武器:“Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword.”* v c. j' B; ~) o $ I9 T: a5 c1 `又查了一下《无间道》,那句台词出自吴振宇饰演的黑帮老大倪永孝爸爸常说,出来混,不管做过什么,迟早要还。- M$ o$ K, Y2 v5 R2 q # Y* n) V! ^4 I / L4 G( Y" E, b& n' C仔细琢磨,这两句话都带有浓厚的宿命情怀,其逻辑结构也完全一致。 3 J! N* L( e* e6 _* Y- J, ^+ w 2 K5 v* O- E8 B不同之处,在于叙述角度。《马太福音》是度人(此处的不是超度,而是揣度),而《无间道》则是观己. P: I. x' `/ c2 _8 l' [ w7 ~ ! ?- k# i" d$ E4 j这一叙述角度的不同,恰恰折射出东西方骨子里的文化差异:东方人喜欢挑剔自己,西方人喜欢挑剔别人。 0 w0 `9 T; Z1 o- {9 Y 4 h& Q" Y& t- m# O在对抗的环境中,他必死的思维自然比我必还的想法更占便宜。 + g \7 A- o6 D g4 D- J9 { P & _0 q5 F6 y$ G l [依此逻辑,离东方更近的突厥铁骑败给离西方更近的日耳曼长枪,在情理之中。$ ] \1 r6 F' Z: v2 `' B& k+ U, | / N* l- y/ l% G ~+ n' _ 依此逻辑,我对突厥铁骑的崇敬,和对日耳曼长枪的厌恶,实属必然。
2#
发表于 26.6.2008 14:31:04 | 只看该作者
Live by the sword, die by the sword搁武侠小说里就是一句“杀人者恒被杀” 1 }9 E5 M7 K* }8 e8 g假如足球比赛是武侠小说,那肯定是非主流的,更不要提梁羽生那种邪不胜正认死理的类型。( a$ L" |$ p/ O2 E% e 高手死了,大小门派倒了,俄罗斯是遇到世外高人武功突飞猛进的那种,突厥的胜利则让人们看见小人物的钢铁意志和挣扎。可惜江湖看似无主,背后却似有冥冥推手,有时侯实在说不上是天定命定,还是人定的游戏规则,足球比赛再精彩华丽,也不过是表象。 & a* n! {7 \1 r# F) `6 c K/ q" E! r( x2 ^7 R& H& Z 虽然没能看到辉煌的96年,但多年来德国曾是我非常喜欢的队伍。可是现在的德国队还是当年的德国队吗?知道看见有人自提起德国战车这一称谓,我自己都觉得有些茫然了。陌生而粗糙的德国队终于迈向决赛,就像一个武功平平却名声显赫的江湖大贾,面露着贝肯鲍尔式深沉微笑。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 27.9.2024 13:29

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表