开元周游
德国频道
查看: 1791|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[德语] 德语考试常用惯用语

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 31.8.2010 16:06:05 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
即时机票
1. einen Bock schießen, das bedeutet: einen Fehler machen.
    einen groben Bock schießen, das bedeutet: einen schweren Fehler machen
    犯了一个幼稚可笑的差错;犯了一个大错。
2. sich kein Bein ausreißen, das bedeutet: sich keine große Mühe geben
   不为某事/某人卖力
3. etw. oder jmd. zum Fressen finden, das bedeutet: sehr hübsch finden
   觉得某事/某人很漂亮。
   Sie ist zum Fressen. 她漂亮极了。
4. jmd. den Kopf waschen, das bedeutet: energisch tadeln
    狠狠的训斥某人
5. sich die Hörner ablaufen, das bedeutet: eigene Erfahrungen machen
   变得有经验老到
6. jmd. in den Arm fallen, das bedeutet: hindern
    掣肘、阻拦某人
7. Fersengeld geben, das bedeutet: fliehen
   溜走
8. Schmalhans zum Küchenmeister haben, das bedeutet: wenig zu essen haben
   穷的吃不饱
   bei jm. ist Schmalhans zum Küchenmeister
   某人穷的吃不饱
9. jdm. auf den Arm nehmen, das bedeutet: necken
   拿某人开玩笑,打哈哈
10. die Füße in die Hand nehmen, das bedeutet: sich beeilen
     抓紧,赶紧
11.  in Harnisch geraten/kommen, das bedeutet: zornig werden
      勃然大怒
      jn. in Harnisch bringen 使某人大怒
    in Harnisch sein 大发雷霆
12. sich nach der Decke strecken, das bedeutet: mit dem Vorhandenen zufrieden sein
      节省,节约
    vor Freud bis an die Decke springen
      高兴的跳起来
    an die Decke gehen
      火冒三丈
13. Rosinen im Kopf haben, das bedeutet: eingebildet sein
      有一脑子不切实际的想法
14. sich ins Zeug legen,  das bedeutet:  hart arbeiten
     努力干活
    jd. hat Zeug zu ...
     某人有……的能力
15. Haare auf den Zähnen haben, das bedeutet:  sehr unfreundlich antworten
     强词夺理
    ein Haar in der Suppe/in etw. finden
    对某事吹毛求疵
16. Maulaffen feilhalten, das bedeutet:  untätig dabeistehen
     长着嘴巴看着不说话,干瞪着眼不干活
17. in der Kreide sein,das bedeutet:  Schulden haben
     欠债
18. unter dem Pantoffel stehen, das bedeutet:  von seiner Frau beherrscht werden
     怕老婆,妻管严
19. auf großem Fuß leben, das bedeutet:  luxuriös leben
     大手大脚的生活
20. die Katze aus dem Sack lassen, das bedeutet:  eine Geheimnis mitteilen
     泄露秘密
21. wissen, wie der Hase läuft, das bedeutet: Bescheid wissen
      熟悉,了解
22. nicht viel Federlesens machen, das bedeutet: keine Umstände machen
     直截了当,不拐弯抹角
23. in die Grube fahren,das bedeutet: sterben
     死去
24. unter die Räder kommen, das bedeutet: zugrunde gehen
     破产
25. nicht das Pulver erfunden haben, das bedeutet: dumm sein
    不见得多聪明
26. die Hand im Spiel haben, das bedeutet: heimlich beteiligt sein
     暗中插手某事
    viele Hände machen schnell ein Ende
    人多快办事
 eine Hand wäscht die andere
   助人必有报,礼尚往来
(关于Hand的惯用语很多,尽可能多记一些)
27. ein Haar in der Suppe finden, das bedeutet: einen Fehler finden
    吹毛求疵
28. Stielaugen machen/bekommen/kriegen, das bedeutet: gierig oder neugierig blicken
     吃惊的瞪着眼睛,贪婪地瞪着眼睛
29. kalte Füße bekommen, das bedeutet: Angst bekommen
      感到害怕
    (Fuß这个词在惯用语中出现的频率也是超级高,多记几个吧)
30. jd. auf den Fuß treten, das bedeutet: beleidigen
     侮辱
31. klein beigeben, das bedeutet: nachgeben
     忍让
2#
发表于 28.11.2010 14:10:18 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 29.12.2024 08:23

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表