开元食味
德国频道
查看: 1580|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[动漫推荐] 动 漫 常 用 日 语 !

[复制链接]
1#
发表于 13.9.2003 14:05:28 | 只看该作者
初め(はじめ)まして どうぞよろしく(ha ji me )ma xi te do zo yo lo xi ku<br>初次见面,请多关照<br>日本人初次见面时最常用的客套话了,<br>也可以只说后半句里的よろしく(yo lo xi ku)<br>(还记得gto里鬼冢在黑板上写的夜露死苦吗?) <br><br>おはようございます 早上好(o ha yo-o go za i ma si)<br>こんにちは 你好(白天问候语)ko n ni qi wa<br>こんばんは 晚上好ko n ba n wa<br>お休(やす)みなさい 晚安o ya si mi na sa i<br><br>ありがとう 谢谢a li ga to-o<br>すみません 对不起si mi ma se-n<br><br>こちらこそko qi la ko so<br>哪里,是您…. 表谦虚<br>不,应该是我….才对(《日语、你好》第一课有……)<br><br>いらっしゃいませ(i la xia i ma sei)<br>去日本料理店时,开门的小姐通常都是这一句<br>(梦幻模拟战4,进入商店后听到的就是前一句)<br>いらっしゃい(i la xia i)<br>欢迎光临,没有前一句郑重<br><br><br>おめでとう ございます(o me de to-o go za i ma si)<br>祝贺你&#33;(过生日等)<br>(eva的26话中,最后大家好像也是这么和真治说的)<br><br>さようなら 就是送别时说的再见啦sa yo-o na la<br>(凌波丽在出发前对真治说过句话,很伤感的)<br>(一般也说成さよなら,《幽游白书》漫画第一话封面上有。)<br><br>では また de wa ma da<br>再见,相比之下,正式一些<br><br>じゃね/じゃ,また(jia ne/jia )<br>再见/那么,回头见(最常用的,和bye不相上下)<br>日剧中的帅哥好像都这么说过….<br><br><br>失礼(しつれい)します(xi zi le~)xi ma si " ~"这个符号就作为发音拉长的符号吧<br>打扰/告辞了,来拜访人和离开人家时都可以用<br>多看看银英传,帝国军的每个人从元帅办公室出来时,都少不了这沉甸甸的一句话。<br><br>お邪魔(じゃま)しました( o jia ma xi ma xi ta)<br>告辞了,离开时的客气话<br>多用于到人家去拜访,离开时说的话<br>お邪魔(じゃま)しました<br>也可用在刚来到人家时说<br>意思是打搅了,这是刚来拜访时和走时<br>都使用频率极高的一句话&#33;<br><br><br>ご苦労様(くろうさま)(go ku lo sa ma )<br>您辛苦了(对同辈或晚辈说)<br><br>どういたしまして 别客气,表谦虚<br>(do~i ta xi ma xi te)<br>お元気(げんき)ですが( o ge n ki die si ga)<br>元気です(ge -n-ki die si) <br>你好吗?我很好啊<br><br>お疲(つか)れ様o ci ka le sa ma <br>您辛苦了(对长辈或上司)<br>(《恋爱世纪》中科长对片桐,也就是木村经常说啦。^-^)<br><br>おかげさまで(o ka ke sa ma de )<br>托福,很好<br>日本人认为自己全靠其它人帮助才能活下来,因此这句话也是他们很常用的<br><br>お大事(だいじ)に(o da i ji ni)<br>请多保重(探病)<br>(《cowboy bebop》中第n话出现:传说如果在打喷嚏三次后不说一句“お大事(だいじ)に”便会变成妖精?!)<br><br>しばらくでした(xi ba la ku de xi ta )<br>久しぶりですね(hi sa xi bu li die si ne)<br>しばらくですね(xi ba la ku die si ne )<br>都是好久不见的意思,可以互换<br><br>いただきます(i ta da ki ma si) 御馳走様(ごちそうさま)(go qi so sa ma )<br>我开吃了 我吃完了<br>(看过《彼氏彼女的故事》的人,应该对这两句印象深刻吧?)<br><br>いいお天気(てんき)ですね(i i o te n ki di si ne )<br>天气真好啊<br>(和小姑娘一起,尴尬时的话语吧)<br><br>暑(あつ)いですね 寒(さむ)いですね(a ci i die si ne)<br>太热了 太冷了<br>和中国人一样,日本人也有这种话,<br>可以用来转移话题b……<br><br>よく降りますね(yo ku fu li ma si ne )<br>老是下雨啊<br><br>どうぞ(do~ zo)<br>请<br>和中文的请一样,加在句子前或单独使用,都是敬语<br><br>お願(ねが)いします(o ne a i xi ma si)里面的那个ga 的发音用鼻子发,就像婴儿的哭声 <br>拜托了<br>有求于人的话,这句话是一定要说的<br>(《东爱》最终话莉香对かんじ说的“さいごのお願(ねが)い”一直是骗gen眼泪的经典场景。)<br><br>もしもし (mo xi mo xi)<br>打电话用的开头语,相当于中文的"喂?"<br>おかまいなく(o ka ma i na ku)<br>您别张罗了<br><br>申(もう)し訳(わけ)ありません(mo xi wa ke a li ma se-n)<br>更为郑重的道歉<br>在正式场合下,多用这个,一般说话人都负有相关的责任,比如说,银英中帝国败在杨手下的人回来见菜茵哈特都要先来上这一句.<br><br>御免(ごめん)なさい 对不起( gp me n na sa i)<br>日本人和中国人说话一样也讲省略的,在q版街霸中,春丽就常说:"ごめんな"<br><br>お世話(せわ)になりました(o se wa ni na li ma xi ta )<br>承蒙关照<br><br>御免(ごめん)ください(go me -n ku da si i)<br>有人吗?我能进来吗?<br><br>どうも 万能词(do~mo )<br>谢谢,对不起,您好,告辞......<br>就我个人理解,找不着说什么时就说这个吧,反正意思多的是,能就付各种场合,总之在非正式场合下可以用来搪塞各种话题。<br><br><br>行(い)ってきます 我走了(i te ki ma si)<br>行って参(まい)ります 更为客气的说法(i te ma i li ma si)<br>いってらっしゃい 您慢走(i te ra xia i)<br>关于这几句,找相聚一刻来看吧,一刻馆中的人每天出门时都要响子打招呼的。<br><br>ただいま(ta da i ma )<br>我回来了<br>お帰(かえ)り (o ka e li)お帰りなさい(o ka e li na sa i )<br>您回来了<br>同上,不过是大家回来时说的!<br><br>ちょっとお待(ま)ちください(qio do o ma qi ku da sa i) <br>ちょっと待ってください(qio do o ma qi te ku da sa i)<br>等一下<br>说这一句最经典是,当然是周星星在大话中的那句<br>"ちょっと待って, ちょっと待って~~~~~"<br>(qio do ma te,qio do ma te~~~~~~~~~~)<br>お待たせしました( o ma ta se xi ma xi ta)<br>让您久等了<br>上菜的时候,这句话是服务员必说的。<br><br>恐(おそ)れ入(い)ります(o so re i li ma si)<br>实在不好意思,不敢当<br>一般是听人夸自己听得高兴时,才摸摸后脑,笑着说的,要不就是收了人家的礼物(日本人送礼成风,倒不一定有求于人才送礼的)时说的客套话 ご遠慮(えんりょ)なく 请别客气(go e -n liao na ku)<br>遠慮なく 那我就不客气了<br><br>どうぞお先(さき)に 您先请(do~zo o sa ki ni)<br>お先に 我先了(o sa ki ni)<br><br>もうけっこうです(mo~ke-ko di si)<br>不用了(婉拒)<br><br>どちらへ 去哪啊?(do qi ra e)<br>并非真想知道要去哪儿,只是问候一下<br>所以回答也只是ちょっとそこまて(就是去那儿啊)(qio to so ko ma te) <br><br><br>
2#
发表于 14.9.2003 04:03:58 | 只看该作者
说来惭愧,我从7岁起已开使玩游戏看漫画,到现在还一句日语野也没看懂。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 27.9.2024 05:22

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表