wir als DHL Paket erleben aktuell ein enormes Paketwachstum in Richtung Volksrepublik China.
我们作为德国DHL PAKET邮包快递企业,当前正经历寄往中国邮包量的巨大增长。
Um diese Sendungsmengen schnellstmöglich bearbeiten zu können, benötigt der chinesische Zoll dieZollinhaltserklärung (CN23) zu jedem WELTPAKET inzweifacher Ausführung. Diese muss vollständig sowie in englisch oder in chinesischer Sprache ausgefüllt sein. Zusätzlich werden zwei Exemplare der Handelsrechnungbenötigt.
为了能够尽快处理这一邮包量,中国海关要求每个国际邮包都须填写双份报关单(CN23)。这两份表格必须以英语或中文完整填写。此外还需要两份商业发票。
Für Pakete, die diese Anforderungen künftig (gem. Mitteilung des chinesischen Zolls: ab dem 10. Februar 2014) nicht erfüllen, hat der chinesische Zoll eine Rücksendung an den Absender angekündigt. Hierauf haben wir leider keinen Einfluss.
根据中国海关的通知:从2014年2月10日起,对不符合这一要求的邮包,会将其退回给邮寄人。对此我们不能施加任何影响。
Daher bitten wir Sie zu prüfen, ob Sie diese Vorgaben erfüllen und die Bereitstellung einer zweiten Zollinhaltserklärung zuverlässig sicher zu stellen.
因此,我们请您进行检查,您的邮包是否满足这一规定并已准备好双份报关单。
Noch ein genereller Hinweis zum Versand nach China: der Warenwert für eine persönliche Verwendung der Waren durch den Empfänger darf 1.000 CNY (ca. 120 EUR) nicht übersteigen. Wird dieser Warenwert überschritten, dann erfolgt eine kommerzielle Verzollung. Für eine kommerzielle Verzollung muss der Empfänger beim Zoll registriert sein.
针对寄往中国的邮包还有一项常规提醒:收件人所接收的个人使用物品价值不得超过1000元人民币(相当于120欧元)。如果一个邮包的物品价值超过了该值,则需按商业物品进关规定办理通关手续。收件人必须已在海关登记,才能按商业物品进关规定办理通关手续。
Sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich gerne an Ihren Ansprechpartner bei DHL Paket.
如您还有疑问,请联系德国DHL PAKET邮包快递公司的联系人。