Herr Wang steigt ins Flugzeug der Lufthansa ein. Die Stewardessen begrüßen ihn.
Dann sucht er nach seinem Platz. Der Platz ist leicht zu finden. Er legt sein Gepäck ins Gepäckfach und setzt sich hin. Aus dem Lautsprecher hört er die Durchsage: Meine Damen und Herren! Herzlich Willkommen am Bord! Die Maschine startet in wenigen Minuten. Schnallen Sie sich an und stellen Sie das Rauchen ein!
对话 Dialog
-Entschuldigung, wie lange dauert der Flug?
请问,这次旅程需要多长时间?
-Etwa zehn Stunden.
飞机大约飞行10小时。
-Um wie viel Uhr kommen wir in Frankfurt an?
我们几点钟可以到达法兰克福机场?
-Gegen acht Uhr.
大约8点钟。
-Danke.
谢谢。
-Möchten Sie was trinken? Kaffee oder Tee?
您想喝点什么?喝咖啡还是喝茶?
-Einen Kaffee bitte.
请给我来杯咖啡。
-Hier bitte.
请吧。
-Entschuldigung, wo ist die Toilette?
请问,洗手间在哪儿?
-Am Ende des Gangs.
在过道尽头。
-Das rote Licht ist an. Ist die Toilette besetzt?
红灯亮着,厕所里有人吗?
-Ja, aber Sie können auch die Toilette am anderen Ende benutzen.
对,不过您可以使用另外一边的厕所。
-Danke. Mir ist schwindlig und ich habe Ohrenschmerzen. Haben Sie Medizin?
谢谢。我头晕、耳朵痛。有药吗?
-Ja. Ich bringe Ihnen sofort etwas.
有,我马上给您拿药来。
-Mir ist auch kalt. Können Sie mir einen Decke geben?
我还感到冷,可以给我一条毯子吗?
-Die Decke ist auf Ihrem Sitz.
毯子就在您的座位上。
- Danke.
谢谢。
Praktische Sätze 实用情景语句
1. Wo ist mein Platz?
我的座位在哪里?
2. Das ist mein Platz.
这是我的座位。
3. Das ist meine Bordkarte.
这是我的登机牌。
4. Ich zeige Ihnen meine Bordkarte.
我给您看我的登机牌。
5. Hier ist mein Platz.
这是我的座位。
6.Wo kann ich meinen Koffer abstellen?
我该把行李箱放在哪里?
7. Darf ich Ihre Tasche in das Gepäckfach legen?
可以把您的包放进行李架里吗?
8. Ihr Gepäck ist zu groß.
您的行李太大了。
9. Sie müssen es unter Ihren Sitz legen.
您得把它放在您的座位下面。
10. Darf ich mal vorbei?
我可以过去吗?
11. Sie sehen Ihren Anschlussflug auf der Anzeige vor Ihnen.
您可以在您前面的广告上看见您的联航班机。
12. Stört es Sie, wenn ich das Licht anmache?
我开灯妨碍您吗?
13. Wo kann ich rauchen?
我在哪里可以抽烟?
14. Das ist ein Nichtraucher-Flug.
这是非吸烟航班。
15. Welches Menü möchten Sie?
您想要哪个套餐?
16. Was möchten Sie trinken?
您想喝点什么?
17. Ich möchte Tee trinken.
我想喝茶。
18.Was möchten Sie essen?
您想吃点什么?
19. Ich möchte Reis essen.
我想吃米饭。
20. Kaffee oder Tee?
咖啡还是茶?
21. Geben Sie mir bitte ein Wasser!
请给我一杯水。
22. Ich hätte gern ein Glas Bier.
我想要杯啤酒。
23. Ich möchte nichts mehr trinken.
我不想喝了。
24. Haben Sie Tabletten gegen Flugkrankheit?
您有治晕机的药吗?
25. Ich fühle mich nicht wohl.
我感到不舒服。
26. Ich möchte zur Toilette.
我想去厕所。
27. Wann kann ich die Toilette benutzen?
我什么时候可以使用厕所?
28. Wann landet die Maschine?
飞机什么时候到?
29. Der Kopfhörer funktioniert nicht.
耳机坏了。
30. Gestatten Sie?
可以吗?
31. Vielen Dank!
谢谢!
32. Haben Sie noch ein Kissen?
您还有枕头吗?
33. Erreichen wir die Anschlussflüge?
我们赶得上中转飞机吗?
34. Haben Sie noch einen anderen Platz?
您还有没有其他的座位?
附录:机上常用语和相关词汇
1.Besetzt 有人
2.Frei 没人
3.Nicht rauchen! 请勿吸烟
4.Bitte anschnallen! 请系好安全带
5.Notausgang 紧急出口
6.Während des Starts schnallen Sie sich bitte an.
飞机起飞时请您系好安全带。
7.Während des Starts dürfen Sie die Toilette nicht benutzen!
起飞时不能使用厕所!
8.Bitte stellen Sie den Sitz gerade.
请把椅子竖起来!
9.Bleiben Sie bitte sitzen!
请坐好!
10.Klappen Sie bitte den Tisch vor sich hoch!
请收起小桌板。
11.Verlassen Sie bitte Ihren Platz nicht!
请勿离开您的座位!
12.Bleiben Sie auf Ihrem Platz sitzen!
请在座位上坐好!
13.Benutzen Sie bitte keine elektronische Geräte!
请勿使用电器!
14.Das Benutzen eines Mobiltelefons ist während des Fluges nicht gestattet.
飞行时禁止使用手机。
15.Nun zeigen wir Ihnen, wie man die Schwimmweste benutzt.
Herr Wang kommt in Frankfurt an. Aber er muss noch weiter nach Düsseldorf fliegen. Der Flughafen Frankfurt ist so groß, so dass Herr Wang total erwirrt ist. Glücklicherweise findet er eine Auskunft. Er fragt das Servicepersonal nach dem Anschlussflug.
对话 Dialog
- Ich möchte nach Düsseldorf. Muss ich diese Wartezone verlassen?
我要去杜塞尔多夫,需要离开候机区吗?
- Nein. Gehen Sie direkt zum Abflug.
不需要。请您直接去登机口。
- Wo ist der Abflug nach Düsseldorf?
去杜塞尔多夫在哪里登机?
- Nach Düsseldorf ist es Ausgang A 72.
去杜塞尔多夫在A72登机口上飞机。
- Wo ist A 72?
A72在哪里?
- Immer diesen Gang entlang, dann nach rechts und dann geradeaus.
Herr Wang ist nach etwa einer Stunde in Düsseldorf angekommen. Er sagt zu den Stewardessen „Auf Wiedersehen“ und fährt dann mit der Rolltreppe in das Erdgeschoss, um sein Gepäck abzuholen. Er wartet sehr lange, aber sein Gepäck ist kommt nicht. Er eilt zu einem Mitarbeiter des Flughafens und erkundigt sich nach seinem Gepäck.
对话 Dialog
- Guten Abend!
晚上好!
- Guten Abend!
晚上好!
- Mein Koffer ist nicht mitgekommen.
我的行李没到。
- Mit welcher Maschine sind Sie gekommen?
您是乘哪个航班的?
- Mit dem Flug aus Schanghai.
从上海来的航班。
- Mit welcher Gesellschaft?
哪个航空公司?
- Mit der Lufthansa.
汉莎。
- Haben Sie in Frankfurt eine Zwischenladung gemacht?
您在法兰克福转的机吗?
- Ja. Von dort bin ich dann direkt nach Düsseldorf geflogen.
对。之后我是从那里直飞杜塞尔多夫的。
- Zeigen Sie mir bitte Ihr Ticket.
把您的票给我看看。
- Hier bitte.
请吧。
- Wie sieht Ihr Koffer aus?
您的行李箱是什么样的?
- Es ist ein großer blauer Koffer.
是个蓝色的大箱子。
- Warten Sie bitte einen Augenblick. Ich rufe den Flughafen Frankfurt an.
请等一等,我打个电话给法兰克福机场。
......
- Entschuldigung, Ihr Koffer ist noch in Frankfurt. Können Sie Ihre Adresse
hinterlassen? Wir benachrichtigen Sie, wenn der Koffer kommt.
对不起,您的行李还在法兰克福机场。您能留下联系地址吗?行李到后我们会通 知您的。
- Ja, kein Problem. Ich wohne im Hotel Holiday Inn. Hier ist die
Telefonnummer.
好吧。我住在假日酒店。这是电话号码。
- Unterschreiben Sie bitte die Verlustanzeige.
请填写这张报失表。
- Geht es denn so?
这样可以吗?
- Ja, Danke.
可以,谢谢。
- Kann ich jetzt gehen?
现在可以走了吗?
- Ja, wir werden Sie so schnell wie möglich benachrichtigen, wenn Ihr Koffer da ist.
Herr Wang steht in einer langen Menschenschlange und geht durch den Gang für Nicht-Europäer. Ein Grenzpolizist hält ihn auf und kontrolliertseinen Pass. Dabei stellt er einige einfache Fragen.
对话 Dialog
- Ihren Pass, bitte!
您的护照!
- Hier bitte!
给。
- Wie lange wollen Sie in Deutschland bleiben?
您打算在德国呆多久?
- Etwa drei Wochen.
大约三个星期。
- Sind Sie auf Geschäftsreise?
是出差吗?
- Ja, ich habe geschäftlich zu tun in Deutschland.
Ohne Probleme geht Herr Wang durch die Grenzkontrolle. Und schon steht er vor dem Zoll. Ein Zollbeamter grüßt ihn und möchte seine Tasche kontrollieren.
对话 Dialog
- Guten Tag!
您好!
- Guten Tag!
您好!
- Haben Sie etwas zu verzollen?
您有没有要交税的东西?
- Nein. Ich glaube nicht.
没有。我想没有。
- Ist das Ihre Tasche?
这是您的包吗?
- Ja. Das hier ist meine Tasche.
是的。这是我的包。
- Würden Sie bitte die Tasche öffnen?
您能把包打开看看吗?
- Bitte sehr! Da sind nur Warenproben und Geschäftspapiere drin. Und das
Herr Wang hat jetzt nur noch Dollar bei sich. Er muss die Dollar in Euro umtauschen. Er geht in die Bank und steht an einem Kassenschalter. Der Bankangestellte bedient ihn.
对话 Dialog
- Ich möchte die Dollar tauschen. Bin ich richtig bei Ihnen?
我想换钱,在您这儿行吗?
- Ja. US-Dollar?
可以,是美圆吗?
- Ja, wie hoch ist der Wechselkurs?
是的。汇率是多少?
- Der Kurs ist im Augenblick bei 0,893.
目前的汇率是0,893。
- Das ist günstig für mich. Dann möchte ich auch diese vier Reiseschecks einlösen.
很合算。我还想兑这四张旅行支票。
- Würden Sie bitte hier oben die Reiseschecks unterschreiben? Ich brauche auch Ihren Reisepass.
请在这四张支票上方签个名,好吗?我还需要您的护照。
- Natürlich. Hier ist er.
可以,给吧。
- 500 Dollar und vier Reiseschecks à 500 Dollar. Das sind 2500 Dollar.
Herr Wang verlässt den Zoll und sieht viele Menschen mit Blumen am Ausgang. Aber niemand holt ihn ab. Er muss nun selbst zum Hotel fahren. Obwohl der Wegweiser im Flughafen zeigt, wie man zur S-Bahn Station, Bushaltestelle und zum Taxistand kommt, will er sich zuerst erkundigen. Denn er ist zum ersten Mal in Deutschland.
对话 Dialog
- Entschuldigung, können Sie mir helfen?
对不起,您能帮助我吗?
- Ja, bitte.
可以,请说吧。
- Wo ist das Hotel Holiday Inn?
假日酒店在哪里?
- Das Hotel liegt in der Stadtmitte.
酒店在市中心。
- Wie komme ich dort hin?
怎样去哪里?
- Sie können mit der S-Bahn fahren. Aber am Hauptbahnhof müssen Sie
noch in einen Bus umsteigen. Mit welchem Bus weiß ich auch nicht genau.
Auf jeden Fall müssen Sie noch mal fragen.
您可以乘轻轨。但是在火车总站您得转公共汽车。转哪路公共汽车我就不知道了。
到那里后您无论如何要问一下。
- Das hört sich kompliziert an.
这听起来比较麻烦。
- Sind Sie schon mal in Deutschland gewesen?
您以前来过德国吗?
- Nein. Ich bin zum ersten Mal hier.
没有,我还是头次到这里。
- Dann fahren Sie lieber mit dem Taxi.
那您最好乘出租车。
- Ist das Taxi teuer?
出租车贵吗?
- Ja. Aber an Ihrer Stelle würde ich trotzdem ein Taxi nehmen.
贵。但我要是您的话,还是会乘出租车的。
- Vielen Dank.
谢谢。
- Bitte schön.
不用谢。
Praktische Sätze 实用情景语句
1.Ich brauche einen Kofferkuli für mein Gepäck.
我要辆行李车。
2.Wo kann ich Geld wechseln?
我在哪儿可以换钱?
3.Wo gibt es ein Taxi?
在哪儿有出租车?
4.Wie komme ich zum Hotel Vierjahreszeiten?
怎样去四季酒店?
5.Wo kann ich telefonieren?
在哪儿可以打电话?
6.Fährt der Bus ins Stadtzentrum?
公共汽车去市中心吗?
7.Wo ist der Bahnhof?
火车站在哪儿?
8.Wo kann ich eine Fahrkarte kaufen?
我在哪里可以买到车票?
9. Welchen Bus muss ich nehmen?
我该乘哪辆公共汽车?
10. Gibt es hier eine Bank?
这里有银行吗?
11. Ich habe kein Kleingeld.
我没有零钱。
12. Wie komme ich zum Fernbahnhof?
怎样去长途火车站?
13. Können Sie mir ein Hotel suchen?
您能帮我找个旅馆吗?
14. Wie gehe ich zur S-Bahn?
怎样去轻轨车站?
15. Ist das der Weg zur S-Bahn?
这条路可以到轻轨车站吗?
16. Komme ich hier zum Taxi?
从这里可以去出租车站吗?
17. Wie komme ich zum Terminal A?
去飞机场A去怎么走?
18. Den Gepäckwagen dürfen Sie nicht mit in den Zug nehmen.
行李车不能拿上火车。
19. Könnten Sie mir bitte helfen, mein Gepäck aufzuladen?
Herr Wang will bald eine deutsche Familie besuchen. Aber er findet, dass seine Haare zu lang sind. Er will sich jetzt die Haare schneiden lassen. Vom Hotelpersonal hat er erfahren, dass sich der Friseursalon Schneider in der Nähe befindet. Aber er kennt die Nummer nicht, so wählt er die Auskunft 11833.
对话Dialog
-Auskunft, Thomas Klein, guten Tag!
查询服务,托马斯。克来恩,您好!
-Bitte die Nummer vom Friseursalon Schneider.
请问一下施耐德发廊的电话号码。
-Friseursalon Schneider?
施耐德发廊?
-Ja, Friseursalon Schneider in der Friedrichstraße.
对,在弗里德里希大街的施耐德发廊。
-Moment bitte.
请等等。
-Fünf-vier-zwo-drei-drei-fünf.
542335。
-Fünf-vier-zwei-drei-fünf?
54235?
-Nein, zweimal die drei: fünf-vier-zwo-drei-drei-fünf.
不对,是两个3:542335。
-Ach so! Vielen Dank! Auf Wiederhören!
原来如此。谢谢!再见!
-Bitte sehr!
不用谢!
Termin 预约
-Guten Tag! Ich möchte einen Termin machen.
您好!我想约个时间。
-Welchen Tag wünschen Sie?
您想约哪一天呢?
-Haben Sie montags auch geöffnet?
您星期一开不开门?
-Nein, wir haben montags immer geschlossen.
不,我们星期一从来不开门。
-Kann ich dann heute Nachmittag kommen?
那我今天下午能来吗?
-Ja, heute haben wir bis achtzehn Uhr geöffnet.
可以,今天我们开到18点。
-Dann komme ich um siebzehen Uhr. Geht es?
我17点来吧。可以吗?
-Ja, bis nachher.
可以,待会儿见。
Im Friseursalon 在发廊
-Guten Tag! Ich habe mich heute Vormittag bei Ihnen angemeldet.
您好!我今天上午和您约好了。
-Ja, nehmen Sie bitte Platz.
对,请坐。
-Wird es noch lange dauern?
还要很长时间吗?
-Der Platz ist noch nicht frei. Mit zehn Minuten müssen Sie rechnen.
现在还没空。您得等10分钟。
-Zehn Minuten? Ich warte.
10分钟?我等。
-Hier sind Zeitschriften und Illustrierte.
这是杂志和画报。
-Danke schön.
谢谢。
......
-Sie sind an der Reihe, mein Herr. Wie hätten Sie es denn gern?
到您了,先生。您想要个什么发型?
-Können Sie mir eine Auswahl der neuesten Frisuren zeigen?
Am frühen Morgen fühlt sich Herr Wang nicht wohl. Er weiß nicht, was mit ihm los ist und wie man einen Arzt findet. Deswegen geht er zum Hotelpersonal und bittet um Hilfe.
对话Dialog
-Haben Sie Aspirin?
您有阿司匹林吗?
-Nein. Geht es Ihnen nicht gut?
没有。您感觉不舒服吗?
-Ich habe Kopfschmerzen undMagenschmerzen.
我头疼、胃疼。
-Gehen Sie besser zum Arzt!
您最好去看看医生。
-Gibt es einen Arzt hier in der Nähe?
这附近有没有医生?
-Gleich am Königsplatz, neben der Kanzlei von Rechtsanwalt Schneider.
Praxis Dr. Dieckmann.
在国王广场施耐德律师事务所旁边有个笛克曼医疗所。
-Ab wann hat der Sprechstunde.
他什么时候出诊?
-Ich glaube ab 9 Uhr. Ich rufe für Sie an.
我想9点后吧。我给您打个电话问问。
-Das ist aber nett von Ihnen.
您真好。
In der Praxis 在诊所
-Guten Morgen, ich heiße Wang. Das Hotel hat mich angemeldet.
早上好,我叫王。我的旅馆已经帮我预约过了。
-Ja, Herr Wang. Sie können gleich durchgehen zum Doktor.
是的,王先生。您现在就可以进去看医生了。
......
- Herr Wang, was führt Sie zu mir?
王先生,您哪里不舒服吗?
-Ich weiß es nicht. Ich habe Kopfschmerzen und Magenschmerzen.
我也不知道,我只感到头疼、胃疼。
-Das hört sich nach einer Vergiftung an. Was haben Sie in den letzten 24
Stunden gegessen?
听起来好象是食物中毒。您过去24小时吃过了什么东西没有?
-Ich habe Schweinefleisch und einen Eis gegessen.
我吃了猪肉和一只冰激凌。
-Ich gebe Ihnen ein Medikament. Nehmen Sie das heute alle 2 Stunden ein.
Dann wird sich der Magen beruhigen.
我给您开一付药。今天请每两小时吃一片,胃会慢慢好些。
In der Apotheke 在药房
-Guten Tag! Kann ich Ihnen helfen?
您好!能帮助您吗?
-Guten Tag! Hier ist mein Rezept, bitte sehr.
您好!这是我的药方,请拿药。
-Danke. Augenblick bitte. Hier ist das Mittel, das der Arzt Ihnen verschrieben
hat. Sonst noch etwas?
谢谢,等一等。这是医生给您开的药。您还想要点什么吗?
-Ich hätte noch gern etwas gegen Grippe.
我想要点感冒药。
-Ein Grippemittel? Diese Tabletten hier sind recht gut.
感冒药,这种药片不错。
-Wie oft muss ich die Tabletten denn nehmen?
这药片要服多少次?
-Dreimal täglich, immer vor dem Essen eine Tablette mit etwas Wasser.
每天三次,饭前用水吞服。
-Gut, dann nehme ich die.
好吧,我就拿这个。
Praktische Sätze 实用情景语句
1. Wann hat der Doktor Sprechstunde?
医生什么时候看病?
2. Muss ich mich anmelden?
我得预约吗?
3. Ich habe keinen Termin ausgemacht.
没有预约。
4. Sie müssen keinen Termin ausmachen.
不需要预约。
5.Kommen Sie bitte vorbei.
您直接来吧。
6.Welche Beschwerden haben Sie?
您有什么病痛?
7.Ich habe Fieber.
我发烧。
8.Mir ist oft schlecht.
我常感到恶心。
9.Mir ist schwindelig.
我头晕。
10.Ich habe mich erkältet.
我感冒了。
11.Ich habe Husten.
我咳嗽。
12.Der Zahn hinten links unten schmerzt.
后边左下方的牙很痛。
13.Der Zahn braucht eine neue Füllung.
牙齿需要重新补。
14.Wo ist die nächste Apotheke?
最近的药店在哪里?
15.Für dieses Mittel brauchen Sie ein Rezept vom Arzt.
Nachdem Herr Wang das Medikament genommen hat, fühlt er sich viel besser. Ein Deutscher, den er während der Reise kennengelernt hat, ruft ihn an und lädt ihn zum Besuch ein. Herr Wang möchte auch das deutsche Familienleben kennen lernen und nimmt die Einladung dankend an. Er kommt pünktlich bei der Familie an und klingelt an der Haustür.
对话Dialog
-Guten Abend, Herr Wang! Herzlich Willkommen bei uns zu Hause! Treten Sie
ein! Legen Sie ab! Darf ich Ihnen das abnehmen?
晚上好,王先生!欢迎您到我们家来作客。请进,把大衣脱下吧。我可以帮您吗?
-Guten Abend Frau Schneider! Guten Abend, Herr Schneider! Ich danke für
die Einladung.
晚上好,施耐德夫人!晚上好,施耐德先生!谢谢邀请。
-Frau Schneider, darf ich Ihnen das hier überreichen? Ich hoffe, es gefällt Ihnen.
施耐德夫人,可以把这个交给您吗?希望您能喜欢。
- Oh, vielen Dank, Herr Wang. Sehr aufmerksam von Ihnen. Kommen Sie
bitte. Wo möchten Sie sitzen?
哦,非常感谢,王先生。您可真细心。请进来吧。您想坐在哪儿?
-Hier ist es schon gut.
这里就挺好.
-Wie wäre es mit einem kleinen Willkommenstrunk? Remy Martin oder Whisky,
Herr Wang?
王先生,来杯小小的欢迎酒,好吗?要马爹利还是威士忌?
-Remy Martin.
马爹利。
-Auf Ihr Wohl, Herr Wang!
祝您健康,王先生!
-Danke, zum Wohl!
谢谢,干杯!
-Darf ich zu Tisch bitten!Guten Appetit!
都上桌吧!祝健饭!
-Danke,gleichfalls!
谢谢,祝健饭!
-Herr Wang, greifen Sie zu. Ich hoffe, es schmeckt Ihnen.
王先生,请吃菜。但愿合您的口味。
-Danke, ausgezeichnet.
谢谢,可口极了。
-Noch etwas Wein?
还要点葡萄酒吗?
-Ja,bitte.
好的,再来点。
-Wie gefällt Ihnen die Reise durch Deutschland, Herr Wang?
王先生,您在德国的旅行怎么样?
-Wunderschön! Traumhaft!
美极了!真是梦幻般的一样!
-Welche Stadt gefällt Ihnen am besten?
您最喜欢哪个城市?
-München. Hier ist abends immer was los.
慕尼黑。这里晚上总是很热闹。
-Wir freuen uns sehr, dass Ihnen unsere Stadt gefällt.
真高兴,您能喜欢我们的城市。
。。。。。。
-Frau Schneider, Herr Schneider, entschuldigen Sie bitte, aber ich muss jetzt
gehen.
施耐德夫人,施耐德先生,对不起,我得走了。
-Das tut uns aber Leid. Bleiben Sie doch noch etwas!
这可真遗憾。您再待会儿吧!
-Es war sehr nett bei Ihnen. Es ist aber schon spät, der Bus fährt in fünf Minuten.
您很热情。但现在太晚了。我们的公共汽车5分钟后开。
-Ja, dann müssen Sie wohl gehen. Aber ich hoffe, wir sehen uns bald wieder.
行,那您是得走了。希望我们能马上再见。
-Ja, ich auch. Kommen Sie doch mal zu mir nach China.
我也希望如此。您到我中国的家来做客吧。
-Ja, gern.
好的。
-Nochmals vielen Dank für die Einladung! Auf Wiedersehen!
Es wäre schade, wenn man die deutsche Hauptstadt Berlin nicht besucht. Herr Wang fährt am letzten Tag nach Berlin. Da er nicht viel Zeit hat, kann er nur eine Stadtrundfahrt machen. Er erkundigt sich in der Stadtinformation nach der Rundfahrt.
对话Dialog
-Ich möchte eine Stadtrundfahrt machen.
我想游览城市。
-Die nächste Fahrt ist in 30 Minuten.
下班车30分钟后开。
-Wie lange dauert eine Fahrt?
环城游览一圈要多长时间?
-Die große Stadtrundfahrt dauert 4 Stunden.
游览最多景点的环城游需时4小时。
-Vier Stunden? Wo fahren wir überall hin?
4小时?都去些什么地方?
-Sie werden alle wichtigen Sehenswürdigkeiten kennen lernen.
您将可以看到所有重要的景点。
-Welche zum Beispiel?
哪些呢?
-Also Sie beginnen hier am Kurfürstendamm, dann geht es weiter zum Brandenburger Tor, Reichstag...durch den Tiergarten...weiter Unter den Linden in den östlichen Teil...zurück kommen Sie dann über den Potsdamer Platz zum....
Herr Wang hat schon längst von der landschaftlichen Schönheit Münchens erfahren. In diesen Tagen hat er frei. Deshalb macht eine Reise nach München. Um sich aber den Sitzplatz zu sichern, kauft er vor der Reise am Bahnhof eine Fahrkarte und reserviert einen Platz.
对话Dialog
Am Schalter 在卖票窗口
- Ich möchte eine Fahrkarte und einen Platz reservieren.
我想买张车票,订个座位。
- Wohin wollen Sie fahren?
您想去哪儿?
- Ich möchte nach München.
我想去慕尼黑。
- Wann möchten Sie fahren?
您想要什么时候的车?
- Am Freitag Vormittag. Wie komme ich am schnellsten nach München?
星期五上午。怎样才能最快到达慕尼黑?
- Mit dem IC um 9 Uhr 55.
坐12点55分的火车。
- Gut. Ich möchte einen Platz am Fenster. Geht das?
我想要靠窗的位子。
- Ja, kein Problem. Für hin und zurück?
没问题。来回票吗?
- Nein, eine einfache Fahrt bitte.
不,我想买张单程票。
- Mit Zuschlag insgesamt neunundvierzig Euro.
加上附加票总计49马克。
Auf dem Bahnsteig在站台上
Achtung, Achtung! Der IC Richtung München fährt jetzt vom Bahnsteig 5!
注意,注意,开往慕尼黑城际火车现在改到第五站台上车!
- Entschuldigen Sie, ich habe die Ansage nicht verstanden.
对不起,我没听懂广播。
- Fahren Sie nach München?
您去慕尼黑吗?
- Ja. Mit dem IC.
对。我乘城际火车去。
- Oh, der IC hält jetzt auf dem Bahnsteig 5. Sie müssen rübergehen.
Beeilen Sie sich.
喔,城际火车现在停在5站台。您得过对面去。要快点。
- Danke.
谢谢。
Fahrkartenkontrolle检票
-Die Fahrkarten bitte.
请出示您的车票。
-Einen Moment bittte. Verdammt! Ich glaube, die habe ich oben in der Aktentache.
等等。我想我的车票在上面文件包里。
-Dann suchen Sie mal.
那您就找一下吧。
-Oh, wo ist das Ding denn? Vielleicht links in der Seitentasche? Oder habe ich die Karte zwischen die Bücher gesteckt?
喔,那东西在哪里呢?可能在左边的袋子里?还是我把票放在书中间了?
-Nun machen Sie mal, mein Herr. Ich muss weiter.
先生,快一点。我还要继续查票。
-Nein, tut mir Leid, ich kann meine Fahrkarte so schnell nicht finden.
不行,很遗憾,这样快我没法找到票。
-Dann müssen Sie nachlösen. Wo sind Sie zugestiegen, bis wohin möchten Sie fahren?
那你得买张票。您是在哪里上车的,您要去哪里?
- Aber vorhin war die Karte doch noch da.
票刚刚还在的。
-Und jetzt ist sie plötzlich nicht mehr da. Sie können mir viel erzählen.
但现在不见了。您尽管说故事吧。
-Vielleicht habe ich sie in den Pass gelegt? Hier, habe ich es nicht gesagt, hier, hier in meinem Pass liegt sie.
我可能把它放在护照里了?这里,我不是说过了吗,这里,就在护照里面。
-Da haben Sie ja noch mal Glück gehabt. Das nächste Mal merken Sie sich, wo Sie Ihren Fahrtberechtigungsschein aufbewahren.
算您走运。下次您要注意把票放在什么地方。
Praktische Sätze 实用情景语句
1.Ich möchte eine Fahrkarte nach Bonn.
我想买一张去波恩的车票。
2.Zweite Klasse bitte.
二等车厢。
3.Einfach.
单程。
4.Hin und zurück.
双程。
5.Was kostet die Fahrkarte?
一张车票多少钱?
6.Ich möchte einen Platz im Nichtraucherabteil reservieren.
我想在不抽烟车厢订一个座位。
7.Wann fährt der nächste Zug nach München?
下班去慕尼黑的火车什么时候开?
8.Gibt es einen Anschluss nach Graz?
到格拉兹有车可转吗?
9.Muss ich umsteigen?
我要转车吗?
10.Auf welchem Bahnsteig fährt der Zug nach Berlin?
去柏林的火车从哪个站台上开出?
11.Fahrkarte bitte!
请出示您的车票!
12. Möchten Sie einen Platz reservieren?
您要订座位吗?
13. Wann fährt der nächste Zug nach Köln?
到科隆的下班车什么时候开?
14. Der Zug hat 20 Minuten Verspätung.
火车晚点20分钟。
15. Haben Sie eine Bahncard?
您有火车优惠卡吗?
16. Ich möchte eine Hin- und Rückfahrt nach Hamburg.
我要一张去汉堡的来回票。
17. Wann habe ich Anschluss?
什么时候我要转车?
18. Eine Fahrkarte nach Münster!
买一张到明斯特的票!
19. Wo ist der Speisewagen.
餐车在什么地方?
20.Ist der Platz noch frei?
这里有人坐吗?
附录:火车上的标识及用语
IC 城际列车
ICE 城际特快列车
EC
洲际列车
D-Zug 联邦火车
Eilzug 快车
Nahverkehrszug 短程火车
Reserviert 已订位
Nichtraucher 不吸烟者
Erste Klasse 一等车厢
Zweite Klasse 二等车厢
Abteil 4 四车厢
Neu Zugestiegene, bitte den Fahrschein! 新上车的乘客请出示车票(乘务员在检票时的用语)!
Nächste Station Essen Hauptbahnhof! 下站埃森火车总站!
Bitte, nicht an die Tür lehnen! 请勿靠门!
Während der Fahrt bitte nicht öffnen! 行驶时勿开车门!
Im Notfall das Fenster zerschlagen! 紧急情况时打碎窗户!
Notbremse! 急刹车!
Unbefugte Bedienung wird polizeilich verfolgt! 非法使用将被报警!
Bitte alles aussteigen, dieser Zug endet hier. Ich wiederhole: dieser Zug endet hier.
火车到此为止,请全体乘客下车。我再重复一遍:火车到此为止。
Anschlussreisende in Richtung München werden gebeten, den Sonderzug 2403 zu benutzen. Er steht abfahrbereit auf Gleis 6.
到慕尼黑方向去的旅客请转乘2403号特别列车。列车现停在6号站台。
Achtung am Gleis 4 a, b. Der Zug fährt in Kürze ab. Bitte zurücktreten, die Türen schließen selbsttätig.
注意,4号a,b站台的火车马上就要开车了。请靠后,车门自动关闭。
Wir wünschen allen Reisenden eine angenehme Fahrt. 祝旅客旅途愉快。
Die Zeit geht schnell vorbei. Herr Wang hat nicht nur ein gutes Geschäft inDeutschland gemacht, sondern auch viel gesehen. Er kehrt nun nach Chinazurück. Aber im Leben läuft es nicht immer glatt. Herr Wang hat Probleme vordem Abflug.
对话Dialog
-Sie haben 1 Gepäckstück?
您有一件托运行李?
-Ja, diesen Koffer.
对,就这只行李箱。
-Sie haben zu viel Gewicht.
您的行李超重了。
-Wie viel Kilo?
多少公斤?
-8 Kilo.
8公斤。
-Ich habe doch 30 kg frei.
但我可以免费带30公斤的行李呀。
-Nein, leider nur 20 kg.
不行,只能带20公斤。
-Na gut, dann zahle ich eben das Übergewicht.
那我只好付超重费了。
......
- Entschuldigung. Ich habe den Lautsprecher nicht verstanden.
对不起,我没听懂广播。
-Wohin fliegen Sie?
您去哪儿?
- Ich muss nach Schanghai. Hat die Maschine Verspätung?
我要去上海。飞机晚点了吗?
- Einen Augenblick,ich sehe nach.
请等等,我看看。
- Ja, Ihre Maschine hat Verspätung.
对,您的飞机晚点了。
-Wie lange muss ich noch warten?
我要等多长时间?
-Sie müssen leider 3 Stunden bis zum Abflug warten.
很遗憾您还得等3小时。
Praktische Sätze 实用情景语句
1.Ich habe einen Platz für Nichtraucher reserviert.
我订了张不吸烟席的飞机票。
2.Ich hätte gern einen Platz am Gang.
我想要个过道边的座位。
3.Ich hätte gern einen Platz am Fenster.
我想要个靠窗的座位。
4.Wie viel Kilo darf man als Handgepäck mitnehmen?
可以拿多少公斤的手提行李?
5.Wann kann man an Bord gehen?
什么时候可以上飞机?
6.Wo steht die Maschine nach Shanghai?
到上海去的飞机停在什么地方?
7.Hier meine Bordkarte.Wo ist mein Platz?
这是我的登机牌,我的位置在哪里?
8.Wo ist der Abflug nach Schanghai?
到上海去的飞机从哪里进入?
9.Mit welcher Maschine fliegen Sie?
您乘哪个航班?
10.Von welchem Flugsteig geht die Maschine?
飞机从哪个登机口起飞?
11.Ihre Maschine fliegt von Flugsteig 78 A.
您的飞机从78A登机口起飞。
12.Wie komme ich dort hin?
我怎样去哪里?
附录:飞机场广播提示语
Achtung, Achtung! Die Maschine nach Schanghai hat sich verspätet. Wir bitten um Entschuldigung.
请注意!开往上海的航班延迟起飞,请大家原谅。
Die Maschine nach Shanghai fliegt jetzt von Flugsteig 38A ab.
开往上海去的航班现在改到38A登机口起飞。
Die Fluggäste nach Shanghai werden gebeten, in die Maschine einzusteigen.
去上海的旅客请登机。
Sicherhheitshinweis: Lassen Sie Ihr Gepäck nicht unbeaufsichtigt.