/ G4 i# C0 W8 R顺序为: 3 Y- k" O G/ k8 W6 g+ K( V s" L" k' ^1 A' q
德文菜名 7 h$ L5 l& B) Q( }3 ]6 }英文菜名(解释) * p* S2 E k/ R, |9 I+ u' K s: u* V6 t+ h* }
1 ? w( F" _( e" ^) w" @) b+ p 2 l2 ~. G. l3 z8 X# |& C+ W 5 A9 u2 O% y3 \! v1 j" J9 L rVorspeisen 4 g! P+ |% G# Rstarters; _+ e% ?) T8 Q) H3 H6 o
前餐或者开胃菜 : J C4 g8 l# I/ | 8 `' R5 K/ f0 x& R. p! U* S, o" T, q* V7 P' ]+ o: j2 k1 s; O
* ^3 v8 d. b; ~) ~& r% qTagessuppe. J. x. L0 f8 ~; V8 H
soup of the day: {% C, \5 U2 I3 W5 N* A% k3 O+ G
每日例汤(一般预先会做好一些,所以价格有优惠)! l% W$ e6 O4 A% p) K" s
" S7 m, g( G8 `3 d, g6 T
7 r# c" ^) t) [! ?) A9 h" v* `6 Y, @" ^) n0 T$ K E/ a, C% h
Salate 3 e# _/ j9 I; V3 K# q' ^2 gdressed salads (all of them come with baguette) 1 m) e6 y; F/ E, @2 _$ P沙拉(准备吃草吧!) . C7 |2 [' v- Y 8 D& d2 v" @) |! t5 e # W! ?$ M' Q: h" O" e" ?" g 6 b/ L7 h+ |, ~+ `3 \$ }: `3 B$ u- G5 X3 r
Kleiner bunter Salat, Y- X7 }# [9 _+ ?! s
small, mixed salad' C' y# k, {; M5 M0 k
(小份沙拉). @5 o" n5 w, { U( c- R5 I
4 u& H* a" Y) |8 d/ e
. q4 e8 k. f. o. w% ^; ]% ]" z 2 ~5 v) q. a: o% _Bunter Salat mit Schafskäse羊奶酪, Oliven腌橄榄 und Peperoni泡椒 ) L9 S, S# E* a. E( h7 Fmixed salad topped with feta, olives and green pepper pickle 8 }; ]7 S y3 i* r4 y% p% _5 v m4 z沙拉佐以羊奶酪 腌橄榄 泡椒 f3 x9 y6 \9 Y
: A5 M- l1 A' T3 K + Y: d, ?: [2 z) ^9 f. ]4 h3 ]3 J3 i/ R3 e6 h4 C
Feldsalat羊莴苣 mit Bacon培根, Croutons und Himbeervinaigrette! O) U) m7 p- k
lamb's lettuce in a raspberry-vinaigrette, topped with bacon and croutons, V5 e, _7 e. f. P# r( l7 I0 s
3 H% D/ O& s/ r" H
- ^! g# x% v9 O+ M9 ^% w 6 H: N0 Q5 C# ?8 f 7 ^9 [" R+ E- F% P- R... statt Bacon mit frittierter Pastinake . m; `! k( {3 B1 z* c _... with deep-fried parsnip instead of the bacon4 ~' k- }3 B! B& J% d" c+ S Z( Y
& T; U/ ~% |0 }) |4 [. J
/ @7 q1 e3 A' p6 e4 a9 M% j: S. v# T/ a* T" \
3 _8 j6 g* ]* U6 L' n- q* \1 S) o
Mexikanischer Avocadosalat mit Kichererbsen, Paprika, Chili und Süßkartoffeln 9 A$ ? w& B- ^& y% [mexican-styled avocado salad with chickpeas, bell-pepper, chillies and yam & {& c I1 w. S/ o- U8 `5 i # t* E- U3 N( P% q3 C9 M V1 M
3 v" a8 R: f3 Y0 s |" f$ H ! b S7 l4 U2 [ ~( g Q+ F T5 g, I8 I( X9 j8 o, t( p
! ?( p) P# N ^4 t
Pasta(面条)! K ]* L, U+ h; m h
6 `/ V* `+ Q" e g8 jPasta des Tages; m2 i% Y/ S. D5 f$ b' h7 \
Pasta of the day, please ask the service6 f2 J2 \8 G4 h. `) H- O+ W
每日例面) V4 E8 d' x6 l! f4 {+ \& F
" V: B( e" \" T3 B5 k# D+ W$ G
6 R; U4 L9 ~, a* G" m
Linguine mit Mangold alla romana und kross gebratener Entenbrust" ?5 |4 O: V, I$ A) t
linguine with mangel 'alla romana', topped with slices of crispy duck breast 5 S1 U4 [4 T1 _3 \6 e' d ^2 b. V' Y' h6 l
2 p; ^/ \1 [8 W" W6 y% ~0 }. q ^# L4 z f0 Z7 y' z- W8 k
# z. J" F$ a; |% f, s& _, {
Penne rigate in Roquefortsoße mit frischem Marktgemüse y0 Z% o4 s$ W& Z6 ]) S, upenne rigate in a roquefort-sauce with seasonal vegetables f5 Z: n$ `! X8 h' M奶酪汁通心管面配时令蔬菜, C( Z# o) c1 \' M- E
j6 K& b$ p* I& k9 G: g8 k7 D0 g
1 G; n2 T9 {( z9 `4 z, a0 v, z- e
; S( ]) ~$ q5 [Vegetarische Gerichte 7 H: o3 K1 a [: ~: P* |1 jVegetarian dishes7 l( n- H+ O1 m, b8 _" G0 ^
素食 3 @) a9 I- V" t/ ?3 {) Y0 ^+ z/ o+ f" j+ [; ]1 o. u T
7 f2 ~: v! ?( K, z 6 g* _# U+ e$ _3 X4 ~ {Fünfkornpuffer mit Bergkäse gratiniert auf Auberginen-Tomatenragout' K5 k- H4 m9 _) x, N7 v# f w
grain fritter au gratin topping a ragout of tomatos and aubergine" y$ l; n7 p2 ]* u0 a( |7 O1 _
' Q; }' j+ @8 Y# [2 V: f) z* N& \
1 I; G. t7 ]2 P5 J( B- T- k, l1 q , O2 j, |* ?* Z9 t3 p" DIn Bierteig ausgebackene Austernpilze auf Estragonrahm und Wirsingsalat. T* E1 E( ?" p
oyster mushrooms in beer batter, on a bed of tarragon cream and savoy cabbage salad ; u' D, D4 }7 j; B/ @3 I: i/ |8 ?+ [ [- _. N, u, Z7 v
& _; E; |* L* _8 M5 r
: r, b6 l6 b" [, Y; h. G 3 o& ^% }& O1 y% XFleisch und Fisch 8 N$ x$ m6 K9 _9 Q5 }' j+ k7 [5 X6 zmeat and fish , h# C/ L+ G5 N# N: ?) v肉和鱼 & Y! L( R: d* ^% q0 C' F9 l4 H9 R( X& d& I$ I( G
Glasiertes Kasseler mit Ingwer und Ahornsirup, Frühlingszwiebeln, dazu Kartoffel-Wirsingstrudel ! ~# A& X$ D( L# C: n, Wsmoked pork chop, glazed with maple syrup and ginger on a gravy with scallions,9 k& `7 d! i8 X
and with it a piece of potato and cabbage stuffed strudel, L( I: `! p, w- |. b- j
0 m i+ [: M8 U; B% _3 E+ [
Keule vom Truthahn auf Kirsch-Pfeffersoße, dazu mit Gemüse und Amaranth gefüllte Canneloni& e8 m8 e5 w$ V! q% `
turkey joint on a bed of a pepper-and-cherry-gravy, accompanied by canneloni, stuffed with vegetables and amaranth , f& P4 l0 u: i! C$ a- _7 q 5 v/ A. x+ Q6 K3 X1 b' }Kalbsleber in Salbeibutter mit Kirschtomaten und Artischockenherzen, dazu gebratene Gnocchi2 J1 m8 z. @7 ~7 G+ F. j+ b
calf's liver, pan-fried in butter and sage, served with cherry tomatos, artichoke hearts and stir-fried gnocchi " z/ Y; ?0 {7 S/ a6 Z) q0 H1 }4 i4 Q6 Z2 `1 y" _' Z( O+ Q$ d
Lammhüfte am Spieß auf Brombeer-Rosmarinjus, dazu Bratkartoffeln und Salat$ [* E, P6 G( T- t) o4 S0 W- {/ R
chopped lamb's hip, roasted on a spit and served on a jus with brambles and rosemary, stir-fried potatos beside and a small, mixed salad with it 1 ~) [, a f' e& r . F# G t. `" U8 LFilet vom Red Snapper auf Fenchelgemüse, Zitronenhollandaise und Reis 4 j1 @: g0 J7 E+ F% q5 Bred snapper's filet on fennel, hollandaise with lemongrass and rice 7 ?( V$ Y2 y/ g$ E9 o8 {: R% a# L: q7 l' o7 w8 B
Argent. Rumpsteak mit hausgemachter Kräuterbutter, Bratkartoffeln und Salat9 g% f' ?1 J9 k% ~' C- D* C1 S
argentinian rump steak with home-made herb butter, stir-fried potatos and a small, mixed salad with it # W, c9 f: K4 n4 Z& U/ a: B0 Z5 P# p
# \& I! d5 T( h. h) I6 G
5 c0 c2 I+ l v: P4 _0 j t B' x* G6 h. Z+ l/ L+ SNachspeisen 6 J) G3 c5 C" C% l7 z0 ?! vdesserts , F2 w9 y2 m0 i# A/ f! s甜点4 C3 y. b' W0 ?; O
5 b+ J* i# L* X
4 y( i1 ?+ P$ r
Kirschenmichel auf zweierlei Soßen& C- `% d; L/ b& Z
frankfurter cherry cake on vanilla and cherry sauce * H& O: m+ L4 ^, f' [1 }' q! ^ : ^$ Z) k, D9 ~0 r6 u & P: p5 {: D1 o! | a, B: fSpanischer Flan an Heidelbeermark und Hippengebäck 1 b& [! X+ i c1 g) {7 rspanish flan with blueberry pulp and waffer pastries7 n8 U* l: I% C8 ^) {