匆匆的翻译了(香菊版)。网上一定会有德语版。
But this I know for certain: you'll come back again Aber dies weiss ich sicher: du wirst zurueckkommen
You'll come back again du wirst zurueckkommen
And even as I promised you'll find me waiting then und dann wirst du mich wartend vorfinden, so wie ich es versprach,
You'll find me waiting then du wirst mich wartend vorfinden,
God help you when wand'ring your way all alone, your way all alone. Gott moege dir helfen, wenn du deinen weg ganz allein durchwanderst.
God grant to you his strength as you'll kneel at his throne, as you'll kneel at his throne. Gott moege dir seine Staerke verleihen wenn du an seinem Thron kniest.
唐代銅官窯瓷器題詩 作者: 李香菊 时间: 10.12.2010 21:50 Solveig's song 网上的中文版
The winter may pass and the spring disappear
冬天会过去,春天会消失
The spring disappear
春天会消失
The summer too will vanish and then the year
夏天也会溜走,然后就又一年
And then the year
又一年
But this I know for certain: you'll come back again
但我确定:你会再回来
You'll come back again
你会再回来
And even as I promised you'll find me waiting then
就像我向你保证的那样,那时候你会发现我在等你
You'll find me waiting then
那时候你会发现我在等你
Oh--oh--oh--噢......
And even as I promised you'll find me waiting then
就像我保证的那样,那时候你会发现我在等你
You'll find me waiting then
那时候你会发现我在等你作者: oIo 时间: 10.12.2010 21:57